Majjhima_NikayaIvJIvPBOOKMOBI t&t6tFtVtftvttt t t t t tttt&t6tFtVtftvtttttttttt t!&t"6t#Ft$Vt%ft&vt't(t)t*t+t,t-t.t/t0t1&t26t3Ft4Vt5ft6vt7t8t9t:t;t<t=t>t?t@tA&tB6tCFtDVtEftFvtGtHtItJtKtLtMtNtOtPtQ&tR6tSFtTVtUftVvtWtXtYtZt[t\t]t^t_t`ta&tb6tcFtdVteftfvtgthtitjtktltmtntotptq&tr6tsFttVtuftvvtwtxtytzt{t|t}t~ttt&t6tFtVtftvttttttttt t t &t 6t Ft Vt ft vt t t t t t t t t t t &t 6t Ft Vt ft vt t t t t t t t t t t &t 6t Ft Vt ft vt t t t t t t t t t t &t 6t Ft Vt ft vt t t t t t t t t t t &t 6t Ft Vt ft vt t t t t t t t ttt&t6tFtVtftvttttttttttt&t6tFtVtftvttttttttttt&t6tFtVtftvttt t t t t tttt&t6tFtVtftvtttttttttt t!&t"6t#Ft$Vt%ft&vt't(t)t*t+t,t-t.t/t0t1&t26t3Ft4Vt5ft6vt7t8t9t:t;t<t=t>t?t@tA&tB6tCFtDVtEftFvtGtHtItJtKtLtMtNtOtPtQ&tR6tSFtTVtUftVvtWtXtYtZt[t\t]t^t_t`ta&tb6tcFtdVteftfvtgthtitjtktltmtntotptq&tr6tsFttVtuftvvtwtxtytzt{t|t}t~ttt&t6tFtVtfthh` 0dRGMOBI?@ PEXTH dBuddha,@ @@@@@@    ) Majjhima Nikaya

Table of Contents

MN 1 :: Mulapariyaya Sutta :: The Root Sequence


Translated from the Pali by Thanissaro Bhikkhu

In this difficult but important sutta the Buddha reviews in depth one of the most fundamental principles of Buddhist thought and practice: namely, that there is no thing not even Nibbana itself that can rightly be regarded as the source from which all phenomena and experience emerge.


Copyright Access to Insight edition 1998

For free distribution. This work may be republished, reformatted, reprinted, and redistributed in any medium. It is the author's wish, however, that any such republication and redistribution be made available to the public on a free and unrestricted basis and that translations and other derivative works be clearly marked as such.


Translator's Introduction


The Buddha taught that clinging to views is one of the four forms of clinging that tie the mind to the processes of suffering. He thus recommended that his followers relinquish their clinging, not only to views in their full-blown form as specific positions, but also in their rudimentary form as the categories & relationships that the mind reads into experience. This is a point he makes in the following discourse, which is apparently his response to a particular school of Brahmanical thought that was developing in his time the Samkhya, or classification school.

This school had its beginnings in the thought of Uddalaka, a ninth-century B.C. philosopher who posited a "root": an abstract principle out of which all things emanated and which was immanent in all things. Philosophers who carried on this line of thinking offered a variety of theories, based on logic and meditative experience, about the nature of the ultimate root and about the hierarchy of the emanation. Many of their theories were recorded in the Upanishads and eventually developed into the classical Samkhya system around the time of the Buddha.

Although the present discourse says nothing about the background of the monks listening to it, the Commentary states that before their ordination they were brahmans, and that even after their ordination they continued to interpret the Buddha's teachings in light of their previous training, which may well have been proto-Samkhya. If this is so, then the Buddha's opening lines "I will teach you the sequence of the root of all phenomena" would have them prepared to hear his contribution to their line of thinking. And, in fact, the list of topics he covers reads like a Buddhist Samkhya. Paralleling the classical Samkhya, it contains 24 items, begins with the physical world (here, the four physical properties), and leads back through ever more refined & inclusive levels of being & experience, culminating with the ultimate Buddhist concept: Unbinding (nibbana). In the pattern of Samkhya thought, Unbinding would thus be the ultimate "root" or ground of being immanent in all things and out of which they all emanate.

However, instead of following this pattern of thinking, the Buddha attacks it at its very root: the notion of a principle in the abstract, the "in" (immanence) & "out of" (emanation) superimposed on experience. Only an uninstructed, run of the mill person, he says, would read experience in this way. In contrast, a person in training should look for a different kind of "root" the root of suffering experienced in the present and find it in the act of delight. Developing dispassion for that delight, the trainee can then comprehend the process of coming-into-being for what it is, drop all participation in it, and thus achieve true Awakening.

If the listeners present at this discourse were indeed interested in fitting Buddhist teachings into a Samkhyan mold, then it's small wonder that they were displeased one of the few places where we read of a negative reaction to the Buddha's words. They had hoped to hear his contribution to their project, but instead they hear their whole pattern of thinking & theorizing attacked as ignorant & ill-informed. The Commentary tells us, though, they were later able to overcome their displeasure and eventually attain Awakening on listening to the discourse reported in AN 3.123.

Although at present we rarely think in the same terms as the Samkhya philosophers, there has long been and still is a common tendency to create a "Buddhist" metaphysics in which the experience of emptiness, the Unconditioned, the Dharma-body, Buddha-nature, rigpa, etc., is said to function as the ground of being from which the "All" the entirety of our sensory & mental experience is said to spring and to which we return when we meditate. Some people think that these theories are the inventions of scholars without any direct meditative experience, but actually they have most often originated among meditators, who label (or in the words of the discourse, "perceive") a particular meditative experience as the ultimate goal, identify with it in a subtle way (as when we are told that "we are the knowing"), and then view that level of experience as the ground of being out of which all other experience comes.

Any teaching that follows these lines would be subject to the same criticism that the Buddha directed against the monks who first heard this discourse.

I have heard that on one occasion the Blessed One was staying at Ukkattha, in the shade of a royal Sal tree in the Very Blessed Grove. There he addressed the monks, "Monks!"

"Yes, lord," the monks responded.

The Blessed One said, "Monks, I will teach you the sequence of the root of all phenomena [or: the root sequence of all phenomena]. Listen & pay close attention. I will speak."

"As you say, sir," they responded.

The Blessed One said: "There is the case, monks, where an uninstructed run-of-the-mill person who has no regard for noble ones, is not well-versed or disciplined in their Dhamma; who has no regard for men of integrity, is not well-versed or disciplined in their Dhamma perceives earth as earth. Perceiving earth as earth, he conceives [things] about earth, he conceives [things] in earth, he conceives [things] coming out of earth, he conceives earth as 'mine,' he delights in earth. Why is that? Because he has not comprehended it, I tell you.

"He perceives water as water... fire as fire... wind as wind1 ... beings as beings... gods as gods...Pajapati as Pajapati...Brahma as Brahma... the luminous gods as luminous gods... the gods of refulgent glory as gods of refulgent glory... the gods of abundant fruit as the gods of abundant fruit... the Great Being as the Great Being2 ... the dimension of the infinitude of space as the dimension of the infinitude of space... the dimension of the infinitude of consciousness as the dimension of the infinitude of consciousness... the dimension of nothingness as the dimension of nothingness... the dimension of neither-perception-nor-non-perception as the dimension of neither-perception-nor-non-perception3 ... the seen as the seen... the heard as the heard... the sensed as the sensed... the cognized as the cognized4 ... singleness as singleness... multiplicity as multiplicity5 ... the All as the All6 ...

"He perceives Unbinding as Unbinding.7 Perceiving Unbinding as Unbinding, he conceives things about Unbinding, he conceives things in Unbinding, he conceives things coming out of Unbinding, he conceives Unbinding as 'mine,' he delights in Unbinding. Why is that? Because he has not comprehended it, I tell you.


The Trainee

"A monk who is a trainee yearning for the unexcelled relief from bondage, his aspirations as yet unfulfilled directly knows earth as earth. Directly knowing earth as earth, let him not conceive things about earth, let him not conceive things in earth, let him not conceive things coming out of earth, let him not conceive earth as 'mine,' let him not delight in earth. Why is that? So that he may comprehend it, I tell you.

"He directly knows water as water... fire as fire... wind as wind... beings as beings... gods as gods... Pajapati as Pajapati... Brahma as Brahma... the luminous gods as luminous gods... the gods of refulgent glory as gods of refulgent glory... the gods of abundant fruit as the gods of abundant fruit... the Great Being as the Great Being... the dimension of the infinitude of space as the dimension of the infinitude of space... the dimension of the infinitude of consciousness as the dimension of the infinitude of consciousness... the dimension of nothingness as the dimension of nothingness... the dimension of neither-perception-nor-non-perception as the dimension of neither-perception-nor-non-perception... the seen as the seen... the heard as the heard... the sensed as the sensed... the cognized as the cognized... singleness as singleness... multiplicity as multiplicity... the All as the All...

"He directly knows Unbinding as Unbinding. Directly knowing Unbinding as Unbinding, let him not conceive things about Unbinding, let him not conceive things in Unbinding, let him not conceive things coming out of Unbinding, let him not conceive Unbinding as 'mine,' let him not delight in Unbinding. Why is that? So that he may comprehend it, I tell you.


The Arahant

"A monk who is a Worthy One, devoid of mental fermentations who has attained completion, finished the task, laid down the burden, attained the true goal, destroyed the fetters of becoming, and is released through right knowledge directly knows earth as earth. Directly knowing earth as earth, he does not conceive things about earth, does not conceive things in earth, does not conceive things coming out of earth, does not conceive earth as 'mine,' does not delight in earth. Why is that? Because he has comprehended it, I tell you.

"He directly knows water as water... fire as fire... wind as wind... beings as beings... gods as gods... Pajapati as Pajapati... Brahma as Brahma... the luminous gods as luminous gods... the gods of refulgent glory as gods of refulgent glory... the gods of abundant fruit as the gods of abundant fruit... the Great Being as the Great Being... the dimension of the infinitude of space as the dimension of the infinitude of space... the dimension of the infinitude of consciousness as the dimension of the infinitude of consciousness... the dimension of nothingness as the dimension of nothingness... the dimension of neither-perception-nor-non-perception as the dimension of neither-perception-nor-non-perception... the seen as the seen... the heard as the heard... the sensed as the sensed... the cognized as the cognized... singleness as singleness... multiplicity as multiplicity... the All as the All...

"He directly knows Unbinding as Unbinding. Directly knowing Unbinding as Unbinding, he does not conceive things about Unbinding, does not conceive things in Unbinding, does not conceive things coming out of Unbinding, does not conceive Unbinding as 'mine,' does not delight in Unbinding. Why is that? Because he has comprehended it, I tell you.

"A monk who is a Worthy One, devoid of mental fermentations... directly knows earth as earth. Directly knowing earth as earth, he does not conceive things about earth, does not conceive things in earth, does not conceive things coming out of earth, does not conceive earth as 'mine,' does not delight in earth. Why is that? Because, with the ending of passion, he is devoid of passion, I tell you.

"He directly knows water as water... the All as the All...

"He directly knows Unbinding as Unbinding. Directly knowing Unbinding as Unbinding, he does not conceive things about Unbinding, does not conceive things in Unbinding, does not conceive things coming out of Unbinding, does not conceive Unbinding as 'mine,' does not delight in Unbinding. Why is that? Because, with the ending of passion, he is devoid of passion, I tell you.

"A monk who is a Worthy One, devoid of mental fermentations... directly knows earth as earth. Directly knowing earth as earth, he does not conceive things about earth, does not conceive things in earth, does not conceive things coming out of earth, does not conceive earth as 'mine,' does not delight in earth. Why is that? Because, with the ending of aversion, he is devoid of aversion, I tell you.

"He directly knows water as water... the All as the All...

"He directly knows Unbinding as Unbinding. Directly knowing Unbinding as Unbinding, he does not conceive things about Unbinding, does not conceive things in Unbinding, does not conceive things coming out of Unbinding, does not conceive Unbinding as 'mine,' does not delight in Unbinding. Why is that? Because, with the ending of aversion, he is devoid of aversion, I tell you.

"A monk who is a Worthy One, devoid of mental fermentations... directly knows earth as earth. Directly knowing earth as earth, he does not conceive things about earth, does not conceive things in earth, does not conceive things coming out of earth, does not conceive earth as 'mine,' does not delight in earth. Why is that? Because, with the ending of delusion, he is devoid of delusion, I tell you.

"He directly knows water as water... the All as the All...

"He directly knows Unbinding as Unbinding. Directly knowing Unbinding as Unbinding, he does not conceive things about Unbinding, does not conceive things in Unbinding, does not conceive things coming out of Unbinding, does not conceive Unbinding as 'mine,' does not delight in Unbinding. Why is that? Because, with the ending of delusion, he is devoid of delusion, I tell you.


The Tathagata

"The Tathagata a worthy one, rightly self-awakened directly knows earth as earth. Directly knowing earth as earth, he does not conceive things about earth, does not conceive things in earth, does not conceive things coming out of earth, does not conceive earth as 'mine,' does not delight in earth. Why is that? Because the Tathagata has comprehended it to the end, I tell you.

"He directly knows water as water... fire as fire... wind as wind... beings as beings... gods as gods... Pajapati as Pajapati... Brahma as Brahma... the luminous gods as luminous gods... the gods of refulgent glory as gods of refulgent glory... the gods of abundant fruit as the gods of abundant fruit... the Great Being as the Great Being... the dimension of the infinitude of space as the dimension of the infinitude of space... the dimension of the infinitude of consciousness as the dimension of the infinitude of consciousness... the dimension of nothingness as the dimension of nothingness... the dimension of neither-perception-nor-non-perception as the dimension of neither-perception-nor-non-perception... the seen as the seen... the heard as the heard... the sensed as the sensed... the cognized as the cognized... singleness as singleness... multiplicity as multiplicity... the All as the All...

"He directly knows Unbinding as Unbinding. Directly knowing Unbinding as Unbinding, he does not conceive things about Unbinding, does not conceive things in Unbinding, does not conceive things coming out of Unbinding, does not conceive Unbinding as 'mine,' does not delight in Unbinding. Why is that? Because the Tathagata has comprehended it to the end, I tell you.

"The Tathagata a worthy one, rightly self-awakened directly knows earth as earth. Directly knowing earth as earth, he does not conceive things about earth, does not conceive things in earth, does not conceive things coming out of earth, does not conceive earth as 'mine,' does not delight in earth. Why is that? Because he has known that delight is the root of suffering & stress, that from coming-into-being there is birth, and that for what has come into being there is aging & death. Therefore, with the total ending, fading away, cessation, letting go, relinquishment of craving, the Tathagata has totally awakened to the unexcelled right self-awakening, I tell you.

"He directly knows water as water... the All as the All...

"He directly knows Unbinding as Unbinding. Directly knowing Unbinding as Unbinding, he does not conceive things about Unbinding, does not conceive things in Unbinding, does not conceive things coming out of Unbinding, does not conceive Unbinding as 'mine,' does not delight in Unbinding. Why is that? Because he has known that delight is the root of suffering & stress, that from coming-into-being there is birth, and that for what has come into being there is aging & death. Therefore, with the total ending, fading away, cessation, letting go, relinquishment of craving, the Tathagata has totally awakened to the unexcelled right self-awakening, I tell you."

That is what the Blessed One said. Displeased, the monks did not delight in the Blessed One's words.

Notes


1. Earth, water, fire, and wind are the four properties that comprise the experience of physical form.

2. In this section of the list, "beings" denotes all living beings below the level of the gods. "Gods" denotes the beings in the sensual heavens. The remaining terms Pajapati, Brahma, the luminous gods, the gods of refulgent glory, the gods of abundant fruit, & the Great Being denote gods in the heavens of form & formlessness.

3. The dimension of the infinitude of space, the dimension of the infinitude of consciousness, the dimension of nothingness, & the dimension of neither-perception-nor-non-perception are four formless states that can be attained in concentration.

4. "The seen, the heard, the sensed, & the cognized" is a set of terms to cover all things experienced through the six senses.

5. Singleness = experience in states of intense concentration (jhana). Multiplicity = experience via the six senses.

6. "What is the All? Simply the eye & forms, ear & sounds, nose & aromas, tongue & flavors, body & tactile sensations, intellect & ideas. This is termed the All. Anyone who would say, 'Repudiating this All, I will describe another,' if questioned on what exactly might be the grounds for his assertion, would be unable to explain, and furthermore, would be put to grief. Why is that? Because it lies beyond range." SN 35.23 For more on this topic, see The Mind Like Fire Unbound, Chapter 1.

7. Unbinding = nibbana (nirvana).


See also: AN 10.58

MN 2 :: Sabbasava Sutta :: All the Fermentations


Translated from the Pali by Thanissaro Bhikkhu

The Buddha teaches seven methods for eliminating from the mind the deeply rooted defilements (sensuality, becoming, views, and ignorance) that obstruct the realization of Awakening.


I have heard that on one occasion the Blessed One was staying at Savatthi, in Jeta's Grove, Anathapindika's monastery. There he addressed the monks: "Monks!"

"Yes, lord," the monks replied.

The Blessed One said, "Monks, the ending of the fermentations is for one who knows & sees, I tell you, not for one who does not know & does not see. For one who knows what & sees what? Appropriate attention & inappropriate attention. When a monk attends inappropriately, unarisen fermentations arise, and arisen fermentations increase. When a monk attends appropriately, unarisen fermentations do not arise, and arisen fermentations are abandoned. There are fermentations to be abandoned by seeing, those to be abandoned by restraining, those to be abandoned by using, those to be abandoned by tolerating, those to be abandoned by avoiding, those to be abandoned by destroying, and those to be abandoned by developing.

"[1] And what are the fermentations to be abandoned by seeing? There is the case where an uninstructed, run-of-the-mill person who has no regard for noble ones, is not well-versed or disciplined in their Dhamma; who has no regard for men of integrity, is not well-versed or disciplined in their Dhamma does not discern what ideas are fit for attention or what ideas are unfit for attention. This being so, he does not attend to ideas fit for attention and attends [instead] to ideas unfit for attention.

"And what are the ideas unfit for attention that he attends to? Whatever ideas such that, when he attends to them, the unarisen fermentation of sensuality arises in him, and the arisen fermentation of sensuality increases; the unarisen fermentation of becoming arises in him, and arisen fermentation of becoming increases; the unarisen fermentation of ignorance arises in him, and the arisen fermentation of ignorance increases. These are the ideas unfit for attention that he attends to.

"And what are the ideas fit for attention that he does not attend to? Whatever ideas such that, when he attends to them, the unarisen fermentation of sensuality does not arise in him, and the arisen fermentation of sensuality is abandoned; the unarisen fermentation of becoming does not arise in him, and arisen fermentation of becoming is abandoned; the unarisen fermentation of ignorance does not arise in him, and the arisen fermentation of ignorance is abandoned. These are the ideas fit for attention that he does not attend to. Through his attending to ideas unfit for attention and through his not attending to ideas fit for attention, both unarisen fermentations arise in him, and arisen fermentations increase.

"This is how he attends inappropriately: 'Was I in the past? Was I not in the past? What was I in the past? How was I in the past? Having been what, what was I in the past? Shall I be in the future? Shall I not be in the future? What shall I be in the future? How shall I be in the future? Having been what, what shall I be in the future?' Or else he is inwardly perplexed about the immediate present: 'Am I? Am I not? What am I? How am I? Where has this being come from? Where is it bound?'

"As he attends inappropriately in this way, one of six kinds of view arises in him: The view I have a self arises in him as true & established, or the view I have no self... or the view It is precisely by means of self that I perceive self... or the view It is precisely by means of self that I perceive not-self... or the view It is precisely by means of not-self that I perceive self arises in him as true & established, or else he has a view like this: This very self of mine the knower that is sensitive here & there to the ripening of good & bad actions is the self of mine that is constant, everlasting, eternal, not subject to change, and will stay just as it is for eternity. This is called a thicket of views, a wilderness of views, a contortion of views, a writhing of views, a fetter of views. Bound by a fetter of views, the uninstructed run-of-the-mill person is not freed from birth, aging, & death, from sorrow, lamentation, pain, distress, & despair. He is not freed, I tell you, from suffering & stress.

"The well-instructed disciple of the noble ones who has regard for noble ones, is well-versed & disciplined in their Dhamma; who has regard for men of integrity, is well-versed & disciplined in their Dhamma discerns what ideas are fit for attention and what ideas are unfit for attention. This being so, he does not attend to ideas unfit for attention and attends [instead] to ideas fit for attention.

"And what are the ideas unfit for attention that he does not attend to? Whatever ideas such that, when he attends to them, the unarisen fermentation of sensuality arises in him, and the arisen fermentation of sensuality increases; the unarisen fermentation of becoming arises in him, and arisen fermentation of becoming increases; the unarisen fermentation of ignorance arises in him, and the arisen fermentation of ignorance increases. These are the ideas unfit for attention that he does not attend to.

"And what are the ideas fit for attention that he does attend to? Whatever ideas such that, when he attends to them, the unarisen fermentation of sensuality does not arise in him, and the arisen fermentation of sensuality is abandoned; the unarisen fermentation of becoming does not arise in him, and the arisen fermentation of becoming is abandoned; the unarisen fermentation of ignorance does not arise in him, and the arisen fermentation of ignorance is abandoned. These are the ideas fit for attention that he does attend to. Through his not attending to ideas unfit for attention and through his attending to ideas fit for attention, unarisen fermentations do not arise in him, and arisen fermentations are abandoned.

"He attends appropriately, This is stress... This is the origination of stress... This is the cessation of stress... This is the way leading to the cessation of stress. As he attends appropriately in this way, three fetters are abandoned in him: identity-view, doubt, and grasping at precepts & practices. These are called the fermentations to be abandoned by seeing.

"[2] And what are the fermentations to be abandoned by restraining? There is the case where a monk, reflecting appropriately, dwells restrained with the restraint of the eye-faculty. The fermentations, vexation, or fever that would arise if he were to dwell unrestrained with the restraint of the eye-faculty do not arise for him when he dwells restrained with the restraint of the eye-faculty.

Reflecting appropriately, he dwells restrained with the restraint of the ear-faculty...

Reflecting appropriately, he dwells restrained with the restraint of the nose-faculty...

Reflecting appropriately, he dwells restrained with the restraint of the tongue-faculty...

Reflecting appropriately, he dwells restrained with the restraint of the body-faculty...

Reflecting appropriately, he dwells restrained with the restraint of the intellect-faculty. The fermentations, vexation, or fever that would arise if he were to dwell unrestrained with the restraint of the intellect-faculty do not arise for him when he dwells restrained with the restraint of the intellect-faculty. These are called the fermentations to be abandoned by restraining.

"[3] And what are the fermentations to be abandoned by using? There is the case where a monk, reflecting appropriately, uses the robe simply to counteract cold, to counteract heat, to counteract the touch of flies, mosquitoes, wind, sun, & reptiles; simply for the purpose of covering the parts of the body that cause shame.

"Reflecting appropriately, he uses almsfood, not playfully, nor for intoxication, nor for putting on bulk, nor for beautification; but simply for the survival & continuance of this body, for ending its afflictions, for the support of the holy life, thinking, 'Thus will I destroy old feelings [of hunger] and not create new feelings [from overeating]. I will maintain myself, be blameless, & live in comfort.'

"Reflecting appropriately, he uses lodging simply to counteract cold, to counteract heat, to counteract the touch of flies, mosquitoes, wind, sun, & reptiles; simply for protection from the inclemencies of weather and for the enjoyment of seclusion.

"Reflecting appropriately, he uses medicinal requisites that are used for curing the sick simply to counteract any pains of illness that have arisen and for maximum freedom from disease.

"The fermentations, vexation, or fever that would arise if he were not to use these things [in this way] do not arise for him when he uses them [in this way]. These are called the fermentations to be abandoned by using.

"[4] And what are the fermentations to be abandoned by tolerating? There is the case where a monk, reflecting appropriately, endures. He tolerates cold, heat, hunger, & thirst; the touch of flies, mosquitoes, wind, sun, & reptiles; ill-spoken, unwelcome words & bodily feelings that, when they arise, are painful, racking, sharp, piercing, disagreeable, displeasing, & menacing to life. The fermentations, vexation, or fever that would arise if he were not to tolerate these things do not arise for him when he tolerates them. These are called the fermentations to be abandoned by tolerating.

"[5] And what are the fermentations to be abandoned by avoiding? There is the case where a monk, reflecting appropriately, avoids a wild elephant, a wild horse, a wild bull, a wild dog, a snake, a stump, a bramble patch, a chasm, a cliff, a cesspool, an open sewer. Reflecting appropriately, he avoids sitting in the sorts of unsuitable seats, wandering to the sorts of unsuitable habitats, and associating with the sorts of bad friends that would make his knowledgeable friends in the holy life suspect him of evil conduct. The fermentations, vexation, or fever that would arise if he were not to avoid these things do not arise for him when he avoids them. These are called the fermentations to be abandoned by avoiding.

"[6] And what are the fermentations to be abandoned by destroying? There is the case where a monk, reflecting appropriately, does not tolerate an arisen thought of sensuality. He abandons it, destroys it, dispels it, & wipes it out of existence.

Reflecting appropriately, he does not tolerate an arisen thought of ill will...

Reflecting appropriately, he does not tolerate an arisen thought of cruelty...

Reflecting appropriately, he does not tolerate arisen evil, unskillful mental qualities. He abandons them, destroys them, dispels them, & wipes them out of existence. The fermentations, vexation, or fever that would arise if he were not to destroy these things do not arise for him when he destroys them. These are called the fermentations to be abandoned by destroying.

"[7] And what are the fermentations to be abandoned by developing? There is the case where a monk, reflecting appropriately, develops mindfulness as a factor for Awakening dependent on seclusion... dispassion... cessation, resulting in letting go. He develops analysis of qualities as a factor for Awakening... persistence as a factor for Awakening... rapture as a factor for Awakening... serenity as a factor for Awakening... concentration as a factor for Awakening... equanimity as a factor for Awakening dependent on seclusion... dispassion... cessation, resulting in letting go. The fermentations, vexation, or fever that would arise if he were not to develop these qualities do not arise for him when he develops them. These are called the fermentations to be abandoned by developing.

"When a monk's fermentations that should be abandoned by seeing have been abandoned by seeing, his fermentations that should be abandoned by restraining have been abandoned by restraining, his fermentations that should be abandoned by using have been abandoned by using, his fermentations that should be abandoned by tolerating have been abandoned by tolerating, his fermentations that should be abandoned by avoiding have been abandoned by avoiding, his fermentations that should be abandoned by destroying have been abandoned by destroying, his fermentations that should be abandoned by developing have been abandoned by developing, then he is called a monk who dwells restrained with the restraint of all the fermentations. He has severed craving, thrown off the fetters, and through the right penetration of conceit has made an end of suffering & stress."

That is what the Blessed One said. Gratified, the monks delighted in the Blessed One's words.

See also: AN 4.24; AN 5.140.

MN 4 :: Bhaya-bherava Sutta :: Fear & Terror


Translated from the Pali by Thanissaro Bhikkhu

What would it take to live in solitude in the wilderness, completely free of fear? The Buddha explains.


I have heard that on one occasion the Blessed One was staying near Savatthi at Jeta's Grove, Anathapindika's monastery. Then Janussonin the brahman went to the Blessed One and, on arrival, exchanged courteous greetings with him. After an exchange of friendly greetings & courtesies, he sat to one side. As he was sitting there, he said to the Blessed One, "Master Gotama, the sons of good families who have gone forth from the home life into homelessness out of conviction in Master Gotama: is Master Gotama their leader? Is Master Gotama their helper? Is Master Gotama their inspirer? Do they take Master Gotama as their example?"

"Yes, brahman, so it is. The sons of good families who have gone forth from the home life into homelessness out of conviction in me: I am their leader. I am their helper. I am their inspirer. They take me as their example."

"But, Master Gotama, it's not easy to endure isolated forest or wilderness dwellings. It's not easy to maintain seclusion, not easy to enjoy being alone. The forests, as it were, plunder the mind of a monk who has not attained concentration."

"Yes, brahman, so it is. It's not easy to endure isolated forest or wilderness dwellings. It's not easy to maintain seclusion, not easy to enjoy being alone. The forests, as it were, plunder the mind of a monk who has not attained concentration. Before my Awakening, when I was still an unawakened Bodhisatta, the thought occurred to me as well: 'It's not easy to maintain seclusion, not easy to enjoy being alone. The forests, as it were, plunder the mind of a monk who has not attained concentration.'

"The thought occurred to me: 'When priests or contemplatives who are unpurified in their bodily activities resort to isolated forest or wilderness dwellings, it's the fault of their unpurified bodily activities that they give rise to unskillful fear & terror. But it's not the case that I am unpurified in my bodily activities when I resort to isolated forest or wilderness dwellings. I am purified in my bodily activities. I am one of those noble ones who are purified in their bodily activities when they resort to isolated forest or wilderness dwellings.' Seeing in myself this purity of bodily activities, I felt even more undaunted about staying in the wilderness.

"The thought occurred to me: 'When priests or contemplatives who are unpurified in their verbal activities... unpurified in their mental activities... unpurified in their livelihood resort to isolated forest or wilderness dwellings, it's the fault of their unpurified livelihood that they give rise to unskillful fear & terror. But it's not the case that I am unpurified in my livelihood when I resort to isolated forest or wilderness dwellings. I am purified in my livelihood. I am one of those noble ones who are purified in their livelihood when they resort to isolated forest or wilderness dwellings.' Seeing in myself this purity of livelihood, I felt even more undaunted about staying in the wilderness.

"The thought occurred to me: 'When priests or contemplatives who are covetous & fiercely passionate for sensual pleasures... I am not covetous...'...

"...'When priests or contemplatives who have minds of ill will, with destructive attitudes... I have a mind of good will...'...

"...'When priests or contemplatives who are overcome by sloth & drowsiness... I am devoid of sloth & drowsiness...'...

"...'When priests or contemplatives who are restless & with an unstill mind... I have a still mind...'...

"...'When priests or contemplatives who are uncertain & doubting... I have gone beyond uncertainty...'...

"...'When priests or contemplatives who are given to praising themselves & disparaging others... I do not praise myself or disparage others...'...

"...'When priests or contemplatives who tend toward panic & dread... I have gone beyond horripilation...'...

"...'When priests or contemplatives who are desirous of gains, offerings, & fame... I have few wants...'...

"...'When priests or contemplatives who are lazy & lacking in persistence... My persistence is aroused...'...

"...'When priests or contemplatives who are muddled in their mindfulness & unalert... I have mindfulness established...'...

"...'When priests or contemplatives who are unconcentrated, with straying minds... I am consummate in concentration...'...

"The thought occurred to me: 'When priests or contemplatives who are drooling idiots, resort to isolated forest or wilderness dwellings, it's the fault of their drooling idiocy that they give rise to unskillful fear & terror. But it's not the case that I am a drooling idiot, when I resort to isolated forest or wilderness dwellings. I am consummate in discernment. I am one of those noble ones who are consummate in discernment when they resort to isolated forest or wilderness dwellings.' Seeing in myself this consummate discernment, I felt even more undaunted about staying in the wilderness.

"The thought occurred to me: 'What if on recognized, designated nights such as the eighth, fourteenth, & fifteenth of the lunar fortnight I were to stay in the sort of places that are awe-inspiring and make your hair stand on end, such as park-shrines, forest-shrines, & tree-shrines? Perhaps I would get to see that fear & terror.' So at a later time on recognized, designated nights such as the eighth, fourteenth, & fifteenth of the lunar fortnight I stayed in the sort of places that are awe-inspiring and make your hair stand on end, such as park-shrines, forest-shrines, & tree-shrines. And while I was staying there a wild animal would come, or a bird would make a twig fall, or wind would rustle the fallen leaves. The thought would occur to me: 'Is this that fear & terror coming?' Then the thought occurred to me: 'Why do I just keep waiting for fear? What if I were to subdue fear & terror in whatever state they come?' So when fear & terror came while I was walking back & forth, I would not stand or sit or lie down. I would keep walking back & forth until I had subdued that fear & terror. When fear & terror came while I was standing, I would not walk or sit or lie down. I would keep standing until I had subdued that fear & terror. When fear & terror came while I was sitting, I would not lie down or stand up or walk. I would keep sitting until I had subdued that fear & terror. When fear & terror came while I was lying down, I would not sit up or stand or walk. I would keep lying down until I had subdued that fear & terror.

"There are some priests & contemplatives, brahman, who have the perception of 'day' when it is night, and of 'night' when it is day. This, I tell you, is their being in a dwelling of delusion. As for me, I have the perception of 'day' when it is day, and of 'night' when it is night. If anyone, when speaking rightly, were to say, 'A being not subject to delusion has appeared in the world for the benefit & happiness of many, out of sympathy for the world, for the welfare, benefit, & happiness of human & divine beings,' he would rightly be speaking of me.

"Unflagging persistence was aroused in me, and unmuddled mindfulness established. My body was calm & unaroused, my mind concentrated & single. Quite withdrawn from sensuality, withdrawn from unskillful mental qualities, I entered & remained in the first jhana: rapture & pleasure born from withdrawal, accompanied by directed thought & evaluation. With the stilling of directed thoughts & evaluations, I entered & remained in the second jhana: rapture & pleasure born of composure, unification of awareness free from directed thought & evaluation internal assurance. With the fading of rapture I remained in equanimity, mindful & alert, and physically sensitive of pleasure. I entered & remained in the third jhana, of which the noble ones declare, 'Equanimous & mindful, he has a pleasant abiding.' With the abandoning of pleasure & pain as with the earlier disappearance of elation & distress I entered & remained in the fourth jhana: purity of equanimity & mindfulness, neither pleasure nor pain.

"When the mind was thus concentrated, purified, bright, unblemished, rid of defilement, pliant, malleable, steady, & attained to imperturbability, I directed it to the knowledge of recollecting my past lives. I recollected my manifold past lives, i.e., one birth, two... five, ten... fifty, a hundred, a thousand, a hundred thousand, many eons of cosmic contraction, many eons of cosmic expansion, many eons of cosmic contraction & expansion: 'There I had such a name, belonged to such a clan, had such an appearance. Such was my food, such my experience of pleasure & pain, such the end of my life. Passing away from that state, I re-arose there. There too I had such a name, belonged to such a clan, had such an appearance. Such was my food, such my experience of pleasure & pain, such the end of my life. Passing away from that state, I re-arose here.' Thus I remembered my manifold past lives in their modes & details.

"This was the first knowledge I attained in the first watch of the night. Ignorance was destroyed; knowledge arose; darkness was destroyed; light arose as happens in one who is heedful, ardent, & resolute.

"When the mind was thus concentrated, purified, bright, unblemished, rid of defilement, pliant, malleable, steady, & attained to imperturbability, I directed it to the knowledge of the passing away & reappearance of beings. I saw by means of the divine eye, purified & surpassing the human beings passing away & re-appearing, and I discerned how they are inferior & superior, beautiful & ugly, fortunate & unfortunate in accordance with their kamma: 'These beings who were endowed with bad conduct of body, speech & mind, who reviled noble ones, held wrong views and undertook actions under the influence of wrong views with the break-up of the body, after death, have re-appeared in the plane of deprivation, the bad destination, the lower realms, in hell. But these beings who were endowed with good conduct of body, speech, & mind, who did not revile noble ones, who held right views and undertook actions under the influence of right views with the break-up of the body, after death, have re-appeared in the good destinations, in the heavenly world.' Thus by means of the divine eye, purified & surpassing the human I saw beings passing away & re-appearing, and I discerned how they are inferior & superior, beautiful & ugly, fortunate & unfortunate in accordance with their kamma.

"This was the second knowledge I attained in the second watch of the night. Ignorance was destroyed; knowledge arose; darkness was destroyed; light arose as happens in one who is heedful, ardent, & resolute.

"When the mind was thus concentrated, purified, bright, unblemished, rid of defilement, pliant, malleable, steady, & attained to imperturbability, I directed it to the knowledge of the ending of the mental fermentations. I discerned, as it had come to be, that 'This is stress... This is the origination of stress... This is the cessation of stress... This is the way leading to the cessation of stress... These are fermentations... This is the origination of fermentations... This is the cessation of fermentations... This is the way leading to the cessation of fermentations.' My heart, thus knowing, thus seeing, was released from the fermentation of sensuality, released from the fermentation of becoming, released from the fermentation of ignorance. With release, there was the knowledge, 'Released.' I discerned that 'Birth is ended, the holy life fulfilled, the task done. There is nothing further for this world.'

"This was the third knowledge I attained in the third watch of the night. Ignorance was destroyed; knowledge arose; darkness was destroyed; light arose as happens in one who is heedful, ardent, & resolute.

"Now, brahman, if the thought should occur to you, 'Perhaps Gotama the contemplative is even today not free of passion, not free of aversion, not free of delusion, which is why he resorts to isolated forest & wilderness dwellings,' it should not be seen in that way. It's through seeing two compelling reasons that I resort to isolated forest & wilderness dwellings: seeing a pleasant abiding for myself in the present, and feeling sympathy for future generations."

"How truly future generations have been shown sympathy by Master Gotama in the manner of one who is worthy & rightly self-awakened! Magnificent, Master Gotama! Magnificent! Just as if he were to place upright what was overturned, to reveal what was hidden, to show the way to one who was lost, or to carry a lamp into the dark so that those with eyes could see forms, in the same way has Master Gotama through many lines of reasoning made the Dhamma clear. I go to Master Gotama for refuge, to the Dhamma, and to the Sangha of monks. May Master Gotama remember me as a lay follower who has gone to him for refuge, from this day forward, for life."

MN 7 :: Vatthupama Sutta :: The Simile of the Cloth


Translated from the Pali by Nyanaponika Thera

With a simple simile the Buddha illustrates the difference between a defiled mind and a pure mind.


Thus have I heard. Once the Blessed One was staying at Savatthi, in Jeta's Grove, Anathapindika's monastery. There he addressed the monks thus: "Monks." "Venerable sir," they replied. The Blessed One said this:

"Monks, suppose a cloth were stained and dirty, and a dyer dipped it in some dye or other, whether blue or yellow or red or pink, it would take the dye badly and be impure in color. And why is that? Because the cloth was not clean. So too, monks, when the mind is defiled,1 an unhappy destination [in a future existence] may be expected.

"Monks, suppose a cloth were clean and bright, and a dyer dipped it in some dye or other, whether blue or yellow or red or pink, it would take the dye well and be pure in color. And why is that? Because the cloth was clean. So too, monks, when the mind is undefiled, a happy destination [in a future existence] may be expected.

"And what, monks, are the defilements of the mind?2 (1) Covetousness and unrighteous greed are a defilement of the mind; (2) ill will is a defilement of the mind; (3) anger is a defilement of the mind; (4) hostility...(5) denigration...(6) domineering...(7) envy...(8) jealousy...(9) hypocrisy...(10) fraud...(11) obstinacy...(12) presumption...(13) conceit...(14) arrogance...(15) vanity...(16) negligence is a defilement of the mind.3

"Knowing, monks, covetousness and unrighteous greed to be a defilement of the mind, the monk abandons them.4 Knowing ill will to be a defilement of the mind, he abandons it. Knowing anger to be a defilement of the mind, he abandons it. Knowing hostility to be a defilement of the mind, he abandons it. Knowing denigration to be a defilement of the mind, he abandons it. Knowing domineering to be a defilement of the mind, he abandons it. Knowing envy to be a defilement of the mind, he abandons it. Knowing jealousy to be a defilement of the mind, he abandons it. Knowing hypocrisy to be a defilement of the mind, he abandons it. Knowing fraud to be a defilement of the mind, he abandons it. Knowing obstinacy to be a defilement of the mind, he abandons it. Knowing presumption to be a defilement of the mind, he abandons it. Knowing conceit to be a defilement of the mind, he abandons it. Knowing arrogance to be a defilement of the mind, he abandons it. Knowing vanity to be a defilement of the mind, he abandons it. Knowing negligence to be a defilement of the mind, he abandons it.

"When in the monk who thus knows that covetousness and unrighteous greed are a defilement of the mind, this covetousness and unrighteous greed have been abandoned; when in him who thus knows that ill will is a defilement of the mind, this ill will has been abandoned;... when in him who thus knows that negligence is a defilement of the mind, this negligence has been abandoned 5

he thereupon gains unwavering confidence in the Buddha6 thus: 'Thus indeed is the Blessed One: he is accomplished, fully enlightened, endowed with [clear] vision and [virtuous] conduct, sublime, knower of the worlds, the incomparable guide of men who are tractable, the teacher of gods and men, enlightened and blessed.

he gains unwavering confidence in the Dhamma thus: 'Well proclaimed by the Blessed One is the Dhamma, realizable here and now, possessed of immediate result, bidding you come and see, accessible and knowable individually by the wise.

he gains unwavering confidence in the Sangha thus: 'The Sangha of the Blessed One's disciples has entered on the good way, has entered on the straight way, has entered on the true way, has entered on the proper way; that is to say, the four pairs of men, the eight types of persons; this Sangha of the Blessed One's disciples is worthy of gifts, worthy of hospitality, worthy of offerings, worthy of reverential salutation, the incomparable field of merit for the world.'

"When he has given up, renounced, let go, abandoned and relinquished [the defilements] in part,7 he knows: 'I am endowed with unwavering confidence in the Buddha... in the Dhamma... in the Sangha; and he gains enthusiasm for the goal, gains enthusiasm for the Dhamma,8 gains gladness connected with the Dhamma. When he is gladdened, joy is born in him; being joyous in mind, his body becomes tranquil; his body being tranquil, he feels happiness; and the mind of him who is happy becomes concentrated.9

"He knows: 'I have given up, renounced, let go, abandoned and relinquished [the defilements] in part'; and he gains enthusiasm for the goal, gains enthusiasm for the Dhamma, gains gladness connected with the Dhamma. When he is gladdened, joy is born in him; being joyous in mind, his body becomes tranquil; when his body is tranquil, he feels happiness; and the mind of him who is happy becomes concentrated.

"If, monks, a monk of such virtue, such concentration and such wisdom10 eats almsfood consisting of choice hill-rice together with various sauces and curries, even that will be no obstacle for him.11

"Just as cloth that is stained and dirty becomes clean and bright with the help of pure water, or just as gold becomes clean and bright with the help of a furnace, so too, if a monk of such virtue, such concentration and such wisdom eats almsfood consisting of choice hill-rice together with various sauces and curries, even that will be no obstacle for him.

"He abides, having suffused with a mind of loving-kindness12 one direction of the world, likewise the second, likewise the third, likewise the fourth, and so above, below, around and everywhere, and to all as to himself; he abides suffusing the entire universe with loving-kindness, with a mind grown great, lofty, boundless and free from enmity and ill will.

"He abides, having suffused with a mind of compassion... of sympathetic joy... of equanimity one direction of the world, likewise the second, likewise the third, likewise the fourth, and so above, below, around and everywhere, and to all as to himself; he abides suffusing the entire universe with equanimity, with a mind grown great, lofty, boundless and free from enmity and ill will.

"He understands what exists, what is low, what is excellent,13 and what escape there is from this [whole] field of perception.14

"When he knows and sees15 in this way, his mind becomes liberated from the canker of sensual desire, liberated from the canker of becoming, liberated from the canker of ignorance.16 When liberated, there is knowledge: 'It is liberated'; and he knows: 'Birth is exhausted, the life of purity has been lived, the task is done, there is no more of this to come.' Such a monk is called 'one bathed with the inner bathing."17

Now at that time the brahman Sundarika Bharadvaja18 was seated not far from the Blessed One, and he spoke to the Blessed One thus: "But does Master Gotama go to the Bahuka River to bathe?"

"What good, brahman, is the Bahuka River? What can the Bahuka River do?"

"Truly, Master Gotama, many people believe that the Bahuka River gives purification, many people believe that the Bahuka River gives merit. For in the Bahuka River many people wash away the evil deeds they have done."

Then the Blessed One addressed the brahman Sundarika Bharadvaja in these stanzas:19


Bahuka and Adhikakka,20
Gaya and Sundarika,
Payaga and Sarassati,
And the stream Bahumati
A fool may there forever bathe, Yet will not purify his black deeds.

What can Sundarika bring to pass?
What can the Payaga and the Bahuka?
They cannot purify an evil-doer,
A man performing brutal and cruel acts.

One pure in heart has evermore
The Feast of Cleansing21 and the Holy Day;22
One pure in heart who does good deeds
Has his observances perfect for all times.

It is here, O brahman, that you should bathe23
To make yourself a safe refuge for all beings.
And if you speak no untruth,
Nor work any harm for breathing things,

Nor take what is not offered,
With faith and with no avarice,
To Gaya gone, what would it do for you?
Let any well your Gaya be!

When this was said, the brahman Sundarika Bharadvaja spoke thus:

"Magnificent, Master Gotama! Magnificent, Master Gotama! The Dhamma has been made clear in many ways by Master Gotama, as though he were righting the overthrown, revealing the hidden, showing the way to one who is lost, or holding up a lamp in the dark for those with eyesight to see forms.

"I go to Master Gotama for refuge, and to the Dhamma, and to the Sangha. May I receive the [first ordination of] going forth under Master Gotama, may I receive the full admission!

And the brahman Sundarika Bharadvaja received the [first ordination of] going forth under the Blessed One, and he received the full admission. And not long after his full admission, dwelling alone, secluded, diligent, ardent and resolute, the venerable Bharadvaja by his own realization understood and attained in this very life that supreme goal of the pure life, for which men of good family go forth from home life into homelessness. And he had direct knowledge thus: "Birth is exhausted, the pure life has been lived, the task is done, there is no more of this to come."

And the venerable Bharadvaja became one of the Arahats.

Notes


1. "So too, monks, if the mind is defiled..." Comy: "It may be asked why the Buddha had given this simile of the soiled cloth. He did so to show that effort brings great results. A cloth soiled by dirt that is adventitious (i.e., comes from outside; agantukehi malehi), if it is washed can again become clean because of the cloth's natural purity. But in the case of what is naturally black, as for instance (black) goat's fur, any effort (of washing it) will be in vain. Similarly, the mind too is soiled by adventitious defilements (agantukehi kilesehi). But originally, at the phases of rebirth(-consciousness) and the (sub-conscious) life-continuum, it is pure throughout (pakatiya pana sakale pi patisandhi-bhavanga-vare pandaram eva). As it was said (by the Enlightened One): 'This mind, monks, is luminous, but it becomes soiled by adventitious defilements' (AN 1.49). But by cleansing it one can make it more luminous, and effort therein is not in vain."

2. "Defilements of the mind" (cittassa upakkilesa). Comy.: "When explaining the mental defilements, why did the Blessed One mention greed first? Because it arises first. For with all beings wherever they arise, up to the level of the (Brahma heaven of the) Pure Abodes, it is first greed that arises by way of lust for existence (bhava-nikanti). Then the other defilements will appear, being produced according to circumstances. The defilements of mind, however, are not limited to the sixteen mentioned in this discourse. But one should understand that, by indicating here the method, all defilements are included." Sub.Comy. mentions the following additional defilements: fear, cowardice, shamelessness and lack of scruples, insatiability, evil ambitions, etc.

3. The Sixteen Defilements of Mind:


1. abhijjha-visama-lobha, covetousness and unrighteous greed
2. byapada, ill will
3. kodha, anger
4. upanaha, hostility or malice
5. makkha, denigration or detraction; contempt
6. palasa, domineering or presumption
7. issa, envy
8. macchariya, jealousy, or avarice; selfishness
9. maya, hypocrisy or deceit
10. satheyya, fraud
11. thambha, obstinacy, obduracy
12. sarambha, presumption or rivalry; impetuosity
13. mana, conceit
14. atimana, arrogance, haughtiness
15. mada, vanity or pride
16. pamada, negligence or heedlessness; in social behavior, this leads to lack of consideration.

The defilements (3) to (16) appear frequently as a group in the discourses, e.g., in Majjh. 3; while in Majjh. 8 (reproduced in this publication) No. 15 is omitted. A list of seventeen defilements appears regularly in each last discourse of Books 3 to 11 of the Anguttara Nikaya, which carry the title Ragapeyyala, the Repetitive Text on Greed (etc.). In these texts of the Anguttara Nikaya, the first two defilements in the above list are called greed (lobha) and hate (dosa), to which delusion (moha) is added; all the fourteen other defilements are identical with the above list.

4. "Knowing covetousness and unrighteous greed to be a defilement of the mind, the monk abandons them."

Knowing (viditva). Sub.Comy.: "Having known it either through the incipient wisdom (pubbabhaga-paa of the worldling, i.e., before attaining to stream-entry) or through the wisdom of the two lower paths (stream-entry and once-returning). He knows the defilements as to their nature, cause, cessation and means of effecting cessation." This application of the formula of the Four Noble Truths to the defilements deserves close attention.

Abandons them (pajahati). Comy.: "He abandons the respective defilement through (his attainment of) the noble path where there is 'abandoning by eradication' (samucchedappahana-vasena ariya-maggena)," which according to Sub.Comy. is the "final abandoning" (accantappahana). Before the attainment of the noble paths, all "abandoning" of defilements is of a temporary nature. See Nyanatiloka Thera, Buddhist Dictionary, s.v. pahana.

According to the Comy., the sixteen defilements are finally abandoned by the noble paths (or stages of sanctity) in the following order:


"By the path of stream-entry (sotapatti-magga) are abandoned: (5) denigration, (6) domineering, (7) envy, (8) jealousy, (9) hypocrisy, (10) fraud.
"By the path of non-returning (anagami-magga): (2) ill will, (3) anger, (4) malice, (16) negligence.
"By the path of Arahatship (arahatta-magga): (1) covetousness and unrighteous greed, (11) obstinacy, (12) presumption, (13) conceit, (14) arrogance, (15) vanity."

If, in the last group of terms, covetousness is taken in a restricted sense as referring only to the craving for the five sense objects, it is finally abandoned by the path of non-returning; and this is according to Comy. the meaning intended here. All greed, however, including the hankering after fine material and immaterial existence, is eradicated only on the path of Arahatship; hence the classification under the latter in the list above.

Comy. repeatedly stresses that wherever in our text "abandoning" is mentioned, reference is to the non-returner (anagami); for also in the case of defilements overcome on stream-entry (see above), the states of mind which produce those defilements are eliminated only by the path of non-returning.

5. Comy. emphasizes the connection of this paragraph with the following, saying that the statements on each of the sixteen defilements should be connected with the next' paragraphs, e.g., "when in him... ill will has been abandoned, he thereupon gains unwavering confidence..." Hence the grammatical construction of the original Pali passage though rather awkward in English has been retained in this translation.

The disciple's direct experience of being freed of this or that defilement becomes for him a living test of his former still imperfectly proven trust in the Buddha, Dhamma and Sangha. Now this trust has become a firm conviction, an unshakable confidence, based on experience.

6. "Unwavering confidence" (aveccappasada). Comy.: "unshakable and immutable trust." Confidence of that nature is not attained before stream-entry because only at that stage is the fetter of sceptical doubt (vicikiccha-samyojana) finally eliminated. Unwavering confidence in the Buddha, Dhamma and Sangha are three of four characteristic qualities of a stream-winner (sotapaassa angani); the fourth is unbroken morality, which may be taken to be implied in Sec. 9 of our discourse referring to the relinquishment of the defilements.

7. "When he has given up...(the defilements) in part" (yatodhi): that is, to the extent to which the respective defilements are eliminated by the paths of sanctitude (see Note 4). Odhi: limit, limitation. yatodhi = yato odhi; another reading: yathodhi = yatha-odhi.

Bhikkhu anamoli translates this paragraph thus: "And whatever (from among those imperfections) has, according to the limitation (set by whichever of the first three paths he has attained), been given up, has been (forever) dropped, let go, abandoned, relinquished."

In the Vibhanga of the Abhidhamma Pitaka, we read in the chapter Jhana-vibhanga: "He is a bhikkhu because he has abandoned defilements limitedly; or because he has abandoned defilements without limitation" (odhiso kilesanam pahana bhikkhu; anodhiso kilesanam pahana bhikkhu).

8. "Gains enthusiasm for the goal, gains enthusiasm for the Dhamma" (labhati atthavedam labhati dhammavedam).

Comy.: "When reviewing (paccavekkhato)* the abandonment of the defilements and his unwavering confidence, strong joy arises in the non-returner in the thought: 'Such and such defilements are now abandoned by me.' It is like the joy of a king who learns that a rebellion in the frontier region has been quelled."

*["Reviewing" (paccavekkhana) is a commentarial term, but is derived, apart from actual meditative experience, from close scrutiny of sutta passages like our present one. "Reviewing" may occur immediately after attainment of the jhanas or the paths and fruitions (e.g., the last sentence of Sec. 14), or as a reviewing of the defilements abandoned (as in Sec. 10) or those remaining. See Visuddhimagga, transl. by anamoli, p. 789.]

Enthusiasm (veda). According to Comy., the word veda occurs in the Pali texts with three connotations: 1. (Vedic) scripture (gantha), 2. joy (somanassa), 3. knowledge (ana). "Here it signifies joy and the knowledge connected with that joy."

Attha (rendered here as "goal") and dhamma are a frequently occurring pair of terms obviously intended to supplement each other. Often they mean letter (dhamma) and spirit (or meaning: attha) of the doctrine; but this hardly fits here. These two terms occur also among the four kinds of analytic knowledge (patisambhida-ana; or knowledge of doctrinal discrimination). Attha-patisambhida is explained as the discriminative knowledge of "the result of a cause"; while dhamma-patisambhida is concerned with the cause or condition.

The Comy. applies now the same interpretation to our present textual passage, saying: "Attha-veda is the enthusiasm arisen in him who reviews his unwavering confidence; dhamma-veda is the enthusiasm arisen in him who reviews 'the abandonment of the defilement in part,' which is the cause of that unwavering confidence..." Hence the two terms refer to "the joy that has as its object the unwavering confidence in the Buddha, and so forth; and the joy inherent in the knowledge (of the abandonment; somanassa-maya ana)."

Our rendering of attha (Skt.:artha) b; "goal" is supported by Comy.: "The unwavering confidence is called attha because it has to be reached (araniyato), i.e., to be approached (upagantabbato)," in the sense of a limited goal, or resultant blessing.

Cf. Ang 5:10: tasmim dhamme attha-patisamvedi ca hoti dhammapatisamvedi ca; tassa atthapatisamvedino dhammapatisamvedino pamojjam jayati... This text continues, as our present discourse does, with the arising of joy (or rapture; piti) from gladness (pamojja). Attha and dhamma refer here to the meaning and text of the Buddha word.

9. The Pali equivalents for this series of terms* are: 1. pamojja (gladness), 2. piti (joy or rapture), 3. passaddhi (tranquillity), 4. sukha (happiness), 5. samadhi (concentration). Nos. 2, 3, 5 are factors of enlightenment (bojjhanga). The function of tranquillity is here the calming of any slight bodily and mental unrest resulting from rapturous joy, and so transforming the latter into serene happiness followed by meditative absorption. This frequently occurring passage illustrates the importance given in the Buddha's Teaching to happiness as a necessary condition for the attainment of concentration and of spiritual progress in general.

* [Here the noun forms are given, while the original has, in some cases, the verbal forms.]

10. "Of such virtue, such concentration, such wisdom" (evam-silo evam-dhammo evam-pao). Comy.: "This refers to the (three) parts (of the Noble Eightfold Path), namely, virtue, concentration and wisdom (sila-, samadhi-, paa-kkhandha), associated (here) with the path of non-returning." Comy. merely refers dhammo to the path-category of concentration (samadhi-kkhandha). Sub.Comy. quotes a parallel passage "evam-dhamma ti Bhagavanto ahesum," found in the Mahapadana Sutta (Digha 14), the Acchariya-abbhutadhamma Sutta (Majjh. 123), and the Nalanda Sutta of the Satipatthana Samyutta. The Digha Comy. explains samadhi-pakkha-dhamma as "mental states belonging to concentration."

11. "No obstacle," i.e., for the attainment of the path and fruition (of Arahatship), says Comy. For a non-returner who has eliminated the fetter of sense-desire, there is no attachment to tasty food.

12. "With a mind of Loving-kindness" (metta-sahagatena cetasa). This, and the following, refer to the four Divine Abidings (brahma-vihara). On these see Wheel Nos. 6 and 7.

13. "He understands what exists, what is low, what is excellent" (so 'atthi idam atthi hinam atthi panitam...' pajanati).

Comy.: "Having shown the non-returner's meditation on the Divine Abidings, the Blessed One now shows his practice of insight (vipassana), aiming at Arahatship; and he indicates his attainment of it by the words: 'He understands what exists,' etc. This non-returner, having arisen from the meditation on any of the four Divine Abidings, defines as 'mind' (nama) those very states of the Divine Abidings and the mental factors associated with them. He then defines as 'matter' (rupa) the heart base (hadaya-vatthu) being the physical support (of mind) and the four elements which, on their part, are the support of the heart base. In that way he defines as 'matter' the elements and corporeal phenomena derived from them (bhutupadayadhamma). When defining 'mind and matter' in this manner, 'he understands what exists' (atthi idan'ti; lit. 'There is this'). Hereby a definition of the truth of suffering has been given."

"Then, in comprehending the origin of that suffering, he understands 'what is low.' Thereby the truth of the origin of suffering has been defined. Further, by investigating the means of giving it up, he understands 'what is excellent. Hereby the truth of the path has been defined."

14. "... and what escape there is from this (whole) field of perception" (atthi uttari imassa saaga-tassa nissaranam). Comy.: "He knows: 'There is Nibbana as an escape beyond that perception of the Divine Abidings attained by me.' Hereby the truth of cessation has been defined."

15. Comy.: "When, by insight-wisdom (vipassana), he thus knows the Four Noble Truths in these four ways (i.e., 'what exists,' etc.); and when he thus sees them by path-wisdom (magga-paa).

16. Kamasava bhavasava avijjasava. The mention of liberation from the cankers (asava) indicates the monk's attainment of Arahatship which is also called "exhaustion of the cankers" (asavakkhaya).

17. "Bathed with the inner bathing" (sinato antarena sinanena). According to the Comy., the Buddha used this phrase to rouse the attention of the brahman Sundarika Bharadvaja, who was in the assembly and who believed in purification by ritual bathing. The Buddha foresaw that if he were to speak in praise of "purification by bathing," the brahman would feel inspired to take ordination under him and finally attain to Arahatship.

18. Bharadvaja was the clan name of the brahman. Sundarika was the name of the river to which that brahman ascribed purifying power. See also the Sundarika-Bharadvaja Sutta in the Sutta Nipata.

19. Based on Bhikkhu anamoli's version, with a few alterations.

20. Three are fords; the other four are rivers.

21. The text has Phaggu which is a day of brahmanic purification in the month of Phagguna (February-March). anamoli translates it as "Feast of Spring."

22. Uposatha.

23. "It is here, 0 brahman, that you should bathe." Comy.: i.e., in the Buddha's Dispensation, in the waters of the Noble Eightfold Path.

In the Psalms of the Sisters (Therigatha), the nun Punnika speaks to a brahman as follows:


Nay now, who, ignorant to the ignorant,
Hath told thee this: that water-baptism
From evil kamma can avail to free?
Why then the fishes and the tortoises,
The frogs, the watersnake, the crocodiles
And all that haunt the water straight to heaven
Will go. Yea, all who evil kamma work
Butchers of sheep and swine, fishers, hunters of game,
Thieves, murderers so they but splash themselves
With water, are from evil kamma free!

Transl. by C. A. F. Rhys Davids, from Early Buddhist Poetry, ed. I. B. Horner Publ. by Ananda Semage, Colombo 11

MN 8 :: Sallekha Sutta :: The Discourse on Effacement


Translated from the Pali by Nyanaponika Thera

The Buddha explains how the unskillful qualities in the heart can be eradicated through meditation.


1. Thus have I heard. Once the Blessed One was staying at Savatthi, in Jeta's Grove, Anathapindika's monastery.

2. Then one evening the venerable Maha-Cunda1 rose from meditative seclusion and went to the Blessed One. Having paid homage to him, he sat down at one side and spoke thus to the Blessed One:

3. "Venerable sir, there are these various views that arise in the world concerning self-doctrines or world-doctrines. 2 Does the abandoning and discarding of such views come about in a monk who is only at the beginning of his [meditative] reflections?" 3

"Cunda, as to those several views that arise in the world concerning self-doctrines and world-doctrines, if [the object] in which4 these views arise, in which they underlie and become active, 5is seen with right wisdom6 as it actually is, 7 thus: 'This is not mine, 8 this I am not, 9 this is not my self10 then the abandoning of these views, their discarding, 11 takes place in him [who thus sees].


The Eight Attainments

4. "It may be, Cunda, that some monk, detached from sense-objects, detached from unsalutary ideas, enters into the first absorption that is born of detachment, accompanied by thought-conception and discursive thinking, and filled with rapture and joy, and he then might think: 'I am abiding in effacement.' But in the Noble One's discipline it is not these [attainments] that are called 'effacement'; in the Noble One's discipline they are called 'abidings in ease here and now. 12

5. "It may be that after the stilling of thought conception and discursive thinking, he gains the inner tranquillity and harmony of the second absorption that is free of thought-conception and discursive thinking, born of concentration and filled with rapture and joy; and he then might think: 'I am abiding in effacement.' But in the Noble One's discipline it is not these [attainments] that are called 'effacement'; in the Noble One's discipline they are called 'abidings in ease here and now.'

6. "It may be that after the fading away of rapture, the monk dwells in equanimity, mindful and clearly aware, and he experiences a happiness in his body of which the Noble Ones say: 'Happily lives he who dwells in equanimity and is mindful!' that third absorption he wins; and he then might think: 'I am abiding in effacement.' But in the Noble One's discipline it is not these [attainments] that are called 'effacement'; in the Noble One's discipline they are called 'abidings in ease here and now.'

7. "It may be that with the abandoning of pleasure and pain, and with the previous disappearance of joy and grief, he enters upon and abides in the fourth absorption, which is beyond pleasure and pain and has purity of mindfulness due to equanimity; and he then might think: 'I am abiding in effacement.' But in the Noble One's discipline it is not these [attainments] that are called 'effacement'; in the Noble One's discipline they are called 'abidings in ease here and now.'

8. "It may be that, with the entire transcending of perceptions of corporeality, 13 with the disappearance of perceptions of sense-response, 14 with non-attention to perceptions of variety, 15 thinking: 'Space is infinite,' some monk enters upon and abides in the sphere of infinite space; and he then might think: 'I am abiding in effacement.' But in the Noble One's discipline it is not these [attainments] that are called 'effacement'; in the Noble One's discipline they are called 'peaceful abidings.'

9. "It may be that by entirely transcending the sphere of infinite space, thinking: 'Consciousness is infinite,' some monk enters and abides in the sphere of infinite consciousness; and he then might think: 'I am abiding in effacement.' But in the Noble One's discipline it is not these [attainments] that are called 'effacement'; in the Noble One's discipline they are called 'peaceful abidings.'

10. "It may be that by entirely transcending the sphere of infinite consciousness, some monk enters and abides in the sphere of nothingness; and he then might think: I am abiding in effacement.' But in the Noble One's discipline it is not these [attainments] that are called 'effacement'; in the Noble One's discipline they are called 'peaceful abidings.'

11. "It may be that, by entirely transcending the sphere of nothingness, some monk enters and abides in the sphere of neither-perception-nor-non-perception; and he then might think: 'I am abiding in effacement.' But in the Noble One's discipline it is not these [attainments] that are called 'effacement'; in the Noble one's discipline they are called 'peaceful abidings.'


Effacement

12. "But herein, Cunda, effacement should be practiced by you: 16


(1) Others will be harmful; we shall not be harmful here thus effacement can be done. 17
(2) Others will kill living beings; we shall abstain from killing living beings here thus effacement can be done.
(3) Others will take what is not given; we shall abstain from taking what is not given here thus effacement can be done.
(4) Others will be unchaste; we shall be chaste here thus effacement can be done.
(5) Others will speak falsehood; we shall abstain from false speech here thus effacement can be done.
(6) Others win speak maliciously; we shall abstain from malicious speech here thus effacement can be done.
(7) Others will speak harshly; we shall abstain from harsh speech here thus effacement can be done.
(8) Others will gossip; we shall abstain from gossip here thus effacement can be done.
(9) Others will be covetous; we shall not be covetous here thus effacement can be done.
(10) Others will have thoughts of ill will; we shall not have thoughts of ill will here thus effacement can be done.
(11) Others will have wrong views; we shall have right view here thus effacement can be done.
(12) Others will have wrong intention; we shall have right intention here thus effacement can be done.
(13) Others will use wrong speech; we shall use right speech here thus effacement can be done.
(14) Others will commit wrong actions; we shall do right actions here thus effacement can be done.
(15) Others will have wrong livelihood; we shall have right livelihood here thus effacement can be done.
(16) Others will make wrong effort; we shall make right effort here thus effacement can be done.
(17) Others will have wrong mindfulness; we shall have right mindfulness here thus effacement can be done.
(18) Others will have wrong concentration; we shall have right concentration here thus effacement can be done.
(19) Others will have wrong knowledge; we shall have right knowledge here thus effacement can be done.
(20) Others will have wrong deliverance; we shall have right deliverance here thus effacement can be done.
(21) Others will be overcome by sloth and torpor; we shall be free from sloth and torpor here thus effacement can be done.
(22) Others will be agitated; we shall be unagitated here thus effacement can be done.
(23) Others will be doubting; we shall be free from doubt here thus effacement can be done.
(24) Others will be angry; we shall not be angry here thus effacement can be done.
(25) Others will be hostile; we shall not be hostile here thus effacement can be done.
(26) Others will denigrate; we shall not denigrate here thus effacement can be done.
(27) Others will be domineering; we shall not be domineering here thus effacement can be done.
(28) Others will be envious; we shall not be envious here thus effacement can be done.
(29) Others will be jealous; we shall not be jealous here thus effacement can be done.
(30) Others will be fraudulent; we shall not be fraudulent here thus effacement can be done.
(31) Others will be hypocrites; we shall not be hypocrites here thus effacement can be done.
(32) Others will be obstinate; we shall not be obstinate here thus effacement can be done.
(33) Others will be arrogant; we shall not be arrogant here thus effacement can be done.
(34) Others will be difficult to admonish; we shall be easy to admonish here thus effacement can be done.
(35) Others will have bad friends; we shall have noble friends here thus effacement can be done.
(36) Others will be negligent; we shall be heedful here thus effacement can be done.
(37) Others will be faithless; we shall be faithful here thus effacement can be done.
(38) Others will be shameless; we shall be shameful here thus effacement can be done.
(39) Others will be without conscience; we shall have conscience here thus effacement can be done.
(40) Others will have no learning; we shall be learned here thus effacement can be done.
(41) Others will be idle; we shall be energetic here thus effacement can be done.
(42) Others will be lacking in mindfulness; we shall be established in mindfulness here thus effacement can be done.
(43) Others will be without wisdom; we shall be endowed with wisdom thus effacement can be done.
(44) Others will misapprehend according to their individual views, hold on to them tenaciously and not easily discard them; 18 we shall not misapprehend according to individual views nor hold on to them tenaciously, but shall discard them with ease thus effacement can be done.


The Arising of Thought

13. "Cunda, I say that even the arising of a thought concerned with salutary things [and ideas] 19 is of great importance, not to speak of bodily acts and words conforming [to such thought]. 20 Therefore, Cunda:


(1) The thought should be produced: 'Others will be harmful; we shall not be harmful here.'
(2) The thought should be produced: 'Others will kill living beings; we shall abstain from killing living beings here.'
(3)-(43)...
(44) The thought should be produced: 'Others will misapprehend according to their individual views, hold on to them tenaciously and not easily discard them; we shall not misapprehend according to individual views nor hold on to them tenaciously, but shall discard them with ease.'


Avoidance

14. "Suppose, Cunda, there were an uneven road and another even road by which to avoid it; and suppose there were an uneven ford and another even ford by which to avoid it. 21 So too:


(1) A person given to harmfulness has non-harming by which to avoid it.
(2) A person given to killing living beings has abstention from killing by which to avoid it.
(3) A person given to taking what is not given has abstention from taking what is not given by which to avoid it.
(4) A person given to unchastity has chastity by which to avoid it.
(5) A person given to false speech has abstention from false speech by which to avoid it.
(6) A person given to malicious speech has abstention from malicious speech by which to avoid it.
(7) A person given to harsh speech has abstention from harsh speech by which to avoid it.
(8) A person given to gossip has abstention from gossip by which to avoid it.
(9) A person given to covetousness has non-covetousness by which to avoid it.
(10) A person given to thoughts of ill will has non-ill will by which to avoid it.
(11) A person given to wrong view has right view by which to avoid it.
(12) A person given to wrong intention has right intention by which to avoid it.
(13) A person given to wrong speech has right speech by which to avoid it.
(14) A person given to wrong action has right action by which to avoid it.
(15) A person given to wrong livelihood has right livelihood by which to avoid it.
(16) A person given to wrong effort has right effort by which to avoid it.
(17) A person given to wrong mindfulness has right mindfulness by which to avoid it.
(18) A person given to wrong concentration has right concentration by which to avoid it.
(19) A person given to wrong knowledge has right knowledge by which to avoid it.
(20) A person given to wrong deliverance has right deliverance by which to avoid it.
(21) A person overcome by sloth and torpor has freedom from sloth and torpor by which to avoid it.
(22) A person given to agitation has non-agitation by which to avoid it.
(23) A person given to doubting has freedom from doubt by which to avoid it.
(24) A person given to anger has freedom from anger by which to avoid it.
(25) A person given to hostility has freedom from hostility by which to avoid it.
(26) A person given to denigrating has non-denigrating by which to avoid it.
(27) A person given to domineering has non-domineering by which to avoid it.
(28) A person given to envy has non-envy by which to avoid it.
(29) A person given to jealousy has non-jealousy by which to avoid it.
(30) A person given to fraud has non-fraud by which to avoid it.
(31) A person given to hypocrisy has non-hypocrisy by which to avoid it.
(32) A person given to obstinacy has non-obstinacy by which to avoid it.
(33) A person given to arrogance has non-arrogance by which to avoid it.
(34) A person difficult to admonish has amenability by which to avoid it.
(35) A person given to making bad friends has making good friends by which to avoid it.
(36) A person given to negligence has heedfulness by which to avoid it.
(37) A person given to faithlessness has faith by which to avoid it.
(38) A person given to shamelessness has shame by which to avoid it.
(39) A person without conscience has conscience by which to avoid it.
(40) A person without learning has acquisition of great learning by which to avoid it.
(41) A person given to idleness has energetic endeavor by which to avoid it.
(42) A person without mindfulness has the establishment of mindfulness by which to avoid it.
(43) A person without wisdom has wisdom by which to avoid it.
(44) A person given to misapprehending according to his individual views, to holding on to them tenaciously and not discarding them easily, has non-misapprehension of individual views, non-holding on tenaciously and ease in discarding by which to avoid it.


Way Upward

15. "Cunda, as all unsalutary states lead downward and all salutary states lead upward, even so, Cunda:


(1) A person given to harmfulness has harmlessness to lead him upward. 22
(2) A person given to killing living beings has abstention from killing to lead him upwards.
(3)-(43)...
(44) A person given to misapprehending according to his individual views, to holding on to them tenaciously and not discarding them easily, has non-misapprehension of individual views, non-holding on tenaciously and ease in discarding to lead him upward.


Quenching

16. "Cunda, it is impossible that one who is himself sunk in the mire23 should pull out another who is sunk in the mire. But it is possible, Cunda, that one not sunk in the mire himself should pull out another who is sunk in the mire.

"It is not possible, Cunda, that one who is himself not restrained, not disciplined and not quenched [as to his passions], 24 should make others restrained and disciplined, should make them attain to the full quenching [of passions].25 But it is possible, Cunda, that one who is himself restrained, disciplined and fully quenched [as to his passions] should make others restrained and disciplined, should make them attain to the full quenching [of passions]. Even so, Cunda:26


1) A person given to harmfulness has harmlessness by which to attain to the full quenching [of it].
(2) A person given to killing living beings has abstention from killing by which to attain to the full quenching [of it].
(3)-(43)...
(44) A person given to misapprehending according to his individual views, to holding on to them tenaciously and not discarding them easily, has non-misapprehension of individual views, non-holding on tenaciously and ease in discarding by which to attain the quenching [of them].


Conclusion

17. "Thus, Cunda, I have shown to you the instruction on effacement, I have shown to you the instruction on thought's arising, I have shown to you the instruction on avoidance, I have shown to you the instruction on the way upward, I have shown to you the instruction on quenching.

18. "What can be done for his disciples by a Master who seeks their welfare and has compassion and pity on them, that I have done for you, Cunda27 There are these roots of trees, there are empty places. Meditate, Cunda, do not delay, lest you later regret it. 'This is my message to you."

Thus spoke the Blessed One. Satisfied, the venerable Cunda rejoiced in the Blessed One's words.

[The concluding verse added by the 'Theras of the First Council:]


Deep like the ocean is this Suttanta on Effacement,
Dealing with forty-four items,
showing them in five sections.

Notes


1. Maha-Cunda Thera was the brother of the venerable Sariputta Thera.

2. Self-doctrines or world-doctrines (atta-vada, lokavada). According to Comy., this refers: (a) to the twenty types of personality-belief (sakkaya-ditthi), i.e., four for each of the five aggregates (khandha); (b) to eight wrong views about self and world, as being eternal, not eternal, both eternal and not eternal, neither eternal nor not eternal, and the same four alternatives concerning finite and infinite.

3. In a monk who is only at the beginning of his (meditative) reflections (adim-eva manasikaroto). Comy.: "This refers to one who is at the beginning of his insight-meditation (vipassana-bhavana) and has not yet attained to stream-entry," when the fetter of personality-belief is finally eliminated. The beginner's insight-practice extends from the "discernment of mentality and corporeality" (namarupa-pariccheda) up to the "knowledge of rise and fall" (udayabbaya-ana), on which see Path of Purification (Visuddhimagga), Chs. XVIII, XX, XXI.

According to the Comy., the Thera's question concerns those who overrate the degree of their achievement, i.e., those who believe that, in their meditative practice, they have achieved this or that result while actually they have not. Overestimation (abhimana), in that sense, "does not arise in ignorant common people (bala-puthujjana) who are entirely engrossed in worldly life, nor does it arise in Noble Disciples (ariya-savaka); because in a stream-winner the overestimation does not arise that he is a once-returner, etc. Self-overestimation can occur only in one who actually practices (meditation) and has temporarily subdued the defilements by way of tranquillity or insight. Maha-Cunda Thera, being an arahant, was no self-overrater himself, but in formulating his question, he put himself in the place of one who is; or, as others say, there may have been such "self-overraters" among his pupils, and for conveying to them the Buddha's reply, he put his question.

4. (The object) in which (yattha). Comy.: yattha (where) = yasmim arammane. The object, or basis, the five aggregates, because all false views on self and world can refer only to the five aggregates or to one of them. See Discourse on the Snake Simile (Wheel No. 47/48), p. 8, and Anatta and Nibbana, by Nyanaponika Thera (Wheel No. 11), p. 18 (quotation).

5. In which these views arise (yattha uppajjanti), i.e., arise for the first time, without having occurred earlier (Comy.).

Underlie (anusenti), i.e., habitually occur (cf. anusaya, "tendency," which may be latent or active). Comy.: "This refers to views which, having been indulged in repeatedly, have become strong and have not been removed." Sub.Comy.: "By ultimate elimination (samuccheda-vinaya-vasena)."

Become active (samudacaranti). Comy.: "Wrong views have arrived at the (action-) doors of body and speech," i.e., which have found expression in words and deeds.

6. With right wisdom (sammappaaya). Comy.: "With insight-wisdom, ending with the knowledge pertaining to the path of stream-entry."

7. As it actually is (yatha-bhutam). Comy.: "Because the five aggregates exist only in that manner (i.e., as something 'that is not mine,' etc.). But if conceived in the way 'It is mine,' etc., it simply does not exist (n'ev'atthi)."

8. This is not mine: hereby craving (tanha) is rejected.

9. This I am not: this refers to the rejection of conceit (mana).

10. This is not my self: this refers to the rejection of false views (ditthi).

11. Abandoning... discarding (pahanam... patinissaggo). Comy.: "Both terms are synonymous with the ultimate eradication of wrong views, taking place at stream-entry when the fetter of personality belief is destroyed."

12. Now the Buddha speaks, on his own, of another type of "self-overrater," i.e., of those who have realized any of the eight meditative attainments (samapatti) and believe that this signifies true "effacement" (sallekha).

The common meaning of sallekha* is austere practice or asceticism; but in the Buddha's usage it is the radical "effacing" or removal of the defilements.

*[Sallekha (= sam-lekha) is derived from the verbal root likh, to scratch; hence likhati (a) to scratch in, to write; (b) to scratch off, to remove: samlikhati, "to remove fully." An interesting parallel is "ascesis," derived from the Greek askeuein, to scratch. The rendering by "effacement" is anamoli Thera's; Soma Thera has "cancelling"; I. B. Horner, "expunging."]

The eight stages of meditation given here in the discourse, consist of the four fine-material absorptions (rupajjhana) and the four immaterial absorptions (arupajjhana). Comy. says that these meditative attainments "are in common with the ascetics outside (the Buddha's Dispensation)."

Comy.: "The overrater's meditative absorption is neither 'effacement' nor is it the 'path of practice for effacement' (sallekha-patipada). And why not? Because that jhana is not used by him as a basis for insight; that is, after rising from jhana he does not scrutinize the (physical and mental) formations" (see Visuddhimagga transl. by anamoli, Ch. XVIII, 3). His jhana produces only one-pointedness of mind, and is, as our text says, an "abiding in ease here and now."

13. "By 'perceptions of corporeality' (rupasaa) are meant the absorptions of the fine-material sphere (rupajjhana) as well as those things that are their objects" (Visuddhimagga).

14. Perceptions of sense-response (lit. resistance, patigha-saa) are perceptions arisen through the impact of the physical sense bases (eye, etc.) and their objects.

15. Perceptions of variety (anatta-saa) are perceptions that arise in a variety of fields, or various perceptions in various fields. This refers to all perceptions belonging to the sense sphere (kamavacara).

16. Comy.: "Now, the Blessed One shows in forty-four ways where effacement should be practiced. But why are harmlessness and the other states regarded as effacement, unlike the eight meditative attainments? Because they are a basis for the supramundane (lokuttara-padaka); while, for outsiders, the eight attainments are merely a basis for (continuing) the round of existence (vatta-padaka), (because by non-Buddhists they are practiced for the sake of rebirth in higher worlds). But in the Buddha's Dispensation, even the Going for Refuge is a basis for the supramundane.

Sub.Comy.: "If one, wishing to overcome the suffering of samsara, goes with joyful confidence for refuge to the Triple Gem, then this Refuge will be for him a supporting condition for higher virtue, etc. (i.e., higher mentality and higher wisdom), and it may gradually lead him to the attainment of the path of understanding (dassana-magga; i.e., stream-entry)."


The Forty-four Ways of Effacement


(1) Harmful and harmless are not attached to a group of standard doctrinal categories as most of the other qualities are. On "harmlessness" see Note 17.
(2)-(11) are the courses of action (kammapatha), unsalutary (akusala) and salutary (kusala), referring to body (2-4), speech (5-8) and mind (9-11).
(12)-(18) are the last seven factors of the eightfold path (wrong and right), also called the eight states of wrongness or rightness (micchatta, sammatta). The first path factor, right (or wrong) view, is not separately mentioned, being identical with (11).
(19)-(20) are often added to the eightfold path.
(21)-(23) are the last three of the five hindrances (nivarana); the first two are identical with (9) and (10), and therefore not repeated here.
(24)-(33) are ten of the sixteen defilements (upakkilesa) mentioned in MN 7 (Simile of the Cloth).
(34)-(36) are called in the Commentary the miscellaneous factors (pakinnaka).
(37)-(43) are the seven "good qualities" (saddhamma), mentioned in MN 53 Comy.: "In this connection they are mentioned as forming the complete equipment required for insight (vipassana-sambharo paripuro)."
(44) is unattached to any group of terms. (See Note 18).

17. Comy.: "Harmlessness is called 'effacement,' because it effaces harmfulness, i.e., it cuts it off (chindati). This method of explanation applies to all other terms."

Sub.Comy.: "But why is harmlessness (or nonviolence, ahimsa) mentioned at the very beginning? Because it is the root of all virtues; harmlessness, namely, is a synonym of compassion. Especially, it is the root-cause of morality because it makes one refrain from immorality which has as its characteristic mark the harming of others. Just as the killing of living beings has the harming of others as its mark, so also the taking away of others' property; for 'robbing a man's wealth is worse than stabbing him.'* Similarly, chastity removes the cause for the pains of child bearing, etc., and there is hardly a need to mention the harm done by adultery.

*[This is given in Pali as direct speech or quote; perhaps it was a common adage.]

"Obvious is also the harm done to others by deception, by causing dissension and by backbiting. The mark of harming others is also attached to gossip because it takes away what is beneficial and causes to arise what is not beneficial; to covetousness, as it causes one to take what is not given; to ill will, as it causes killing, etc.; to wrong views, as they are the cause of all that is un-beneficial. One who holds wrong views may, in the conviction of acting righteously, kill living beings and incite others to do likewise. There is nothing to say about other (and lesser immoral acts induced by false views).

"Harmlessness (i.e., the principle of non-violence) has the characteristic mark of making one refrain from immorality which, on its part, has the mark of harming. Hence harmlessness is an especially strong productive cause of morality; and morality, again, is the basis for concentration of mind, while concentration is the basis for wisdom. In that way harmlessness (non-violence) is the root of all virtues.

"Furthermore, in the case of the highest type of men (uttamapurisa) who have noble aspirations, who act considerately and wisely, also their mental concentration and their wisdom, just as their morality, is conducive to the weal and happiness of others. In that way, too, compassion is the root of all virtues, and therefore it has been mentioned at the beginning.

"Now, (after harmlessness), the salutary courses of action (kusala-kammapatha; 2-11) are to show that these states are produced by harmlessness. Then follow the eight states of rightness (11-18) to show that they must be brought about by basing them on morality, which is the root of these virtues. Now the separation from the hindrances (21-23, and 16, 17) is included to indicate that this is the primary task for one intent on purifying (his practice of) the eightfold path. Then follows the cleansing from the defilements (24-33) to indicate that effacement is accomplished by giving up anger (24), etc. And the cleansing from the defilements will be successful when aided by amenability to advice, noble friendship and heedful diligence (34-36).

"Now the seven noble qualities (37-43) are included to show that they will come to perfection in him who is endowed with amenability and the other (two factors); and that they, on their part, after having strengthened insight, will lead to the paths of sanctitude. (See end of Note 16.)

"Finally, the passage on 'misapprehending according to one's individual views,' etc. (44) is meant to indicate that for such a one (i.e., for one bent on effacement) that wrong attitude is an obstacle to the attainment of the supramundane virtues and is, therefore, to be avoided totally. This passage on misapprehending (about which see Note 18) is also meant to show that one who, by the right conduct here described, is in the process of attaining one of the paths of sanctitude, will be led to the acme of effacement (by this last-mentioned threefold way of effacement).

"In this manner should be understood the purpose of stating these forty-four modes of effacement as well as the order in which they appear in the discourse."

18. Comy.: "A single wrong view (or wrong attitude), which is an obstacle for the supramundane qualities and hence does not lead to emancipation, is here described in three aspects:


(a) Others will misapprehend according to their individual views (sanditthi-paramasi). Sub.Comy.: sa(m) = attano, one's own. Paramasi means setting aside the actual nature of a thing, one conceives it differently (sabhavam atikkamitva parato amasana).
(b) Hold on tenaciously (adhanaggahi). Sub. Comy.: adhana = dalha, tight, firm.
(c) Discards not easily. Comy.: "There are those who can discard their views on seeing a convincing reason. But others, even if shown many reasons, cannot give up their views; and of them it is said that they 'do not discard easily.' It refers to those who cling firmly to a subjective view that has occurred to them, believing 'only this is the truth.' Even if the Buddhas or others show them reasons, they do not relinquish their views. Such people, whatever idea they conceive, be it in accordance with Dhamma or not, will say: 'So it has been told by our teacher. So we have learned it'; and they will withdraw into themselves like a turtle drawing its limbs into its shell. They hold on to their views with the tight grip of a crocodile and do not let go."

19. Salutary: kusala, also translated by wholesome, profitable, skillful. These salutary things, says Sub. Comy., are the modes of effacement mentioned.

20. Sub.Comy.: "For those who cannot take up, by actual application, the practice of effacement, even the arising of a thought (cittuppado), i.e., an inclination for it, is of great importance.

Comy. says that a salutary thought is of great importance as it leads entirely to weal and happiness, and as it is the cause for the subsequent actions conforming to it. Examples are given beginning with the intention to give almsfood to monks, up to the aspiration for Buddhahood. The Sub.Comy., however, says that in some cases the importance is not in the thought itself but only in the actual execution of it. This certainly applies to the intention to give alms, etc. But in the efforts for effacing the defilements, the formation of a mental attitude directed towards it, in other words, the heart's resolve, is certainly an important factor.

This section of the discourse has been condensed in the present translation. But he who has chosen the path of effacement as his way of practice (patipada) is well advised to repeat all forty-four items, linking them with his heart's earnest resolve. Also, the last two sections of the discourse have been condensed.

21. Comy.: "Parikkamana (lit. going around, circumventing) has the meaning of 'avoiding' (parivajjana). For the avoiding of harmfulness there is the ready road of harmlessness, walking on which one may easily experience felicity among humans or deities, or one may cross over (by that ford) from this world (to the other shore, Nibbana). The same method of explanation applies to the other sentences."

22. Comy.: "The meaning is this: Any unsalutary states of mind, whether they produce rebirth or not, and whether, in a given rebirth, they produce kamma results or not all, because of their type, i.e., by being unsalutary, lead downwards (to lower worlds). They are just like that because, on the occasion of their yielding a kamma result, that result will be undesirable and unpleasant.

"Any salutary states of mind, whether they produce rebirth or not, and whether, in a given rebirth, they produce kamma results or not all, because of their type, lead upwards. They are just like that because, on the occasion of their yielding a kamma result, that result will be desirable and pleasant.

"The connection (in the discourse, between the general principle stated first, and its specific application to the forty-four cases) is as follows: just as unsalutary states lead downwards, so it is with that one state of harmfulness for him who is harmful. Just as all salutary states lead upwards, so it is with that one state of harmlessness for him who is harmless."

23. Comy.: "In the Noble One's discipline, the 'mire' is a name for the five sense desires."

24. Not fully quenched (aparinibbuto) Comy.: "with defilements not extinguished (anibbuta-kilesa)."

25. Comy.: "There may be those who object that this is not correct because some come to penetration of the Dhamma (dhammabhisamaya, i.e., stream-entry) after listening to an exposition of the Teaching by monks or nuns, male or female lay followers, who are still worldlings (puthujjana; i.e., have not attained to any of the paths of sanctitude). Hence one who is still in the mire can pull out others. (Reply:) This should not be understood in that way. It is the Blessed One who here does the pulling out.

"Suppose there is a king who sends a letter to the border region, and the people there, unable to read it by themselves, have the letter read to them by another able to do it. Having learned of the contents, they respond with respect, knowing it as the king's order. But they do not think that it is the letter reader's order; he will receive praise only for his smooth and fluent reading of the letter. Similarly, even if preachers of the ability of Sariputta Thera expound the Dhamma, still they are just like readers of a letter written by another. Their sermon should truly be attributed to the Blessed One, like the decree to the king. The preachers, however, receive their limited praise, just because they expound the Dhamma with a smooth and fluent diction. Hence that statement in the discourse is correct."

26. For the connection between the modes of effacement and the preceding simile, Comy. gives two alterative explanations:


(a) Just as one who is not sunk in the mire himself can pull others out of it, similarly he who is harmless himself can quench another's harmful volition.
(b) Just as only he who has quenched his own passions can help one who has not quenched them, similarly only a volition of harmlessness can quench a harmful volition.

27. Comy.: "So far goes a compassionate teacher's task namely, the correct exposition of his teaching; that, namely, the practice (according to the teaching; patipatti), is the task of the disciples."

MN 9 :: Sammaditthi Sutta :: The Discourse on Right View


Translated from the Pali by anamoli Thera & Bhikkhu Bodhi

A discussion of right view demonstrating how the four noble truths, dependent co-arising, and the knowledge that ends mental fermentation all build on the basic dichotomy between skillful and unskillful action.


1. Thus have I heard. On one occasion the Blessed One was living at Savatthi in Jeta's Grove, Anathapindika's Park. There the Venerable Sariputta addressed the bhikkhus thus: "Friends, bhikkhus." "Friend," they replied. The Venerable Sariputta said this:

2. "'One of right view, one of right view' is said, friends. In what way is a noble disciple one of right view, whose view is straight, who has perfect confidence in the Dhamma, and has arrived at this true Dhamma?"

"Indeed, friend, we would come from far away to learn from the Venerable Sariputta the meaning of this statement. It would be good if the Venerable Sariputta would explain the meaning of this statement. Having heard it from him, the bhikkhus will remember it."

"Then, friends, listen and attend closely to what I shall say."

"Yes, friend," the bhikkhus replied. The Venerable Sariputta said this:


The Wholesome and the Unwholesome

3. "When, friends, a noble disciple understands the unwholesome, the root of the unwholesome, the wholesome, and the root of the wholesome, in that way he is one of right view, whose view is straight, who has perfect confidence in the Dhamma, and has arrived at this true Dhamma.

4. "And what, friends, is the unwholesome, what is the root of the unwholesome, what is the wholesome, what is the root of the wholesome? Killing living beings is unwholesome; taking what is not given is unwholesome; misconduct in sensual pleasures is unwholesome; false speech is unwholesome; malicious speech is unwholesome; harsh speech is unwholesome; gossip is unwholesome; covetousness is unwholesome; ill will is unwholesome; wrong view is unwholesome. This is called the unwholesome.

5. "And what is the root of the unwholesome? Greed is a root of the unwholesome; hate is a root of the unwholesome; delusion is a root of the unwholesome. This is called the root of the unwholesome.

6. "And what is the wholesome? Abstention from killing living beings is wholesome; abstention from taking what is not given is wholesome; abstention from misconduct in sensual pleasures is wholesome; abstention from false speech is wholesome; abstention from malicious speech is wholesome; abstention from harsh speech is wholesome; abstention from gossip is wholesome; non-covetousness is wholesome; non-ill will is wholesome; right view is wholesome. This is called the wholesome.

7. "And what is the root of the wholesome? Non-greed is a root of the wholesome; non-hate is a root of the wholesome; non-delusion is a root of the wholesome. This is called the root of the wholesome.

8. "When a noble disciple has thus understood the unwholesome, the root of the unwholesome, the wholesome, and the root of the wholesome, he entirely abandons the underlying tendency to lust, he abolishes the underlying tendency to aversion, he extirpates the underlying tendency to the view and conceit 'I am,' and by abandoning ignorance and arousing true knowledge he here and now makes an end of suffering. In that way too a noble disciple is one of right view, whose view is straight, who has perfect confidence in the Dhamma and has arrived at this true Dhamma."


Nutriment

9. Saying, "Good, friend," the bhikkhus delighted and rejoiced in the Venerable Sariputta's words. Then they asked him a further question: "But, friend, might there be another way in which a noble disciple is one of right view... and has arrived at this true Dhamma?" "There might be, friends.

10. "When, friends, a noble disciple understands nutriment, the origin of nutriment, the cessation of nutriment, and the way leading to the cessation of nutriment, in that way he is one of right view... and has arrived at this true Dhamma.

11. "And what is nutriment, what is the origin of nutriment, what is the cessation of nutriment, what is the way leading to the cessation of nutriment? There are these four kinds of nutriment for the maintenance of beings that already have come to be and for the support of those seeking a new existence. What four? They are physical food as nutriment, gross or subtle; contact as the second; mental volition as the third; and consciousness as the fourth. With the arising of craving there is the arising of nutriment. With the cessation of craving there is the cessation of nutriment. The way leading to the cessation of nutriment is just this Noble Eightfold Path; that is, right view, right intention, right speech, right action, right livelihood, right effort, right mindfulness and right concentration.

12. "When a noble disciple has thus understood nutriment, the origin of nutriment, the cessation of nutriment, and the way leading to the cessation of nutriment, he entirely abandons the underlying tendency to greed, he abolishes the underlying tendency to aversion, he extirpates the underlying tendency to the view and conceit 'I am,' and by abandoning ignorance and arousing true knowledge he here and now makes an end of suffering. In that way too a noble disciple is one of right view, whose view is straight, who has perfect confidence in the Dhamma and has arrived at this true Dhamma."


The Four Noble Truths

13. Saying, "Good, friend," the bhikkhus delighted and rejoiced in the Venerable Sariputta's words. Then they asked him a further question: "But, friend, might there be another way in which a noble disciple is one of right view... and has arrived at this true Dhamma?" "There might be, friends.

14. "When, friends, a noble disciple understands suffering, the origin of suffering, the cessation of suffering, and the way leading to the cessation of suffering, in that way he is one of right view... and has arrived at this true Dhamma.

15. "And what is suffering, what is the origin of suffering, what is the cessation of suffering, what is the way leading to the cessation of suffering? Birth is suffering; aging is suffering; sickness is suffering; death is suffering; sorrow, lamentation, pain, grief and despair are suffering; not to obtain what one wants is suffering; in short, the five aggregates affected by clinging are suffering. This is called suffering.

16. "And what is the origin of suffering? It is craving, which brings renewal of being, is accompanied by delight and lust, and delights in this and that; that is, craving for sensual pleasures, craving for being and craving for non-being. This is called the origin of suffering.

17. "And what is the cessation of suffering? It is the remainderless fading away and ceasing, the giving up, relinquishing, letting go and rejecting of that same craving. This is called the cessation of suffering.

18. "And what is the way leading to the cessation of suffering? It is just this Noble Eightfold Path; that is, right view... right concentration. This is called the way leading to the cessation of suffering.

19. "When a noble disciple has thus understood suffering, the origin of suffering, the cessation of suffering, and the way leading to the cessation of suffering... he here and now makes an end of suffering. In that way too a noble disciple is one of right view... and has arrived at this true Dhamma."


Aging and Death

20. Saying, "Good, friend," the bhikkhus delighted and rejoiced in the Venerable Sariputta's words. Then they asked him a further question: "But, friend, might there be another way in which a noble disciple is one of right view... and has arrived at this true Dhamma?" "There might be, friends.

21. "When, friends, a noble disciple understands aging and death, the origin of aging and death, the cessation of aging and death, and the way leading to the cessation of aging and death, in that way he is one of right view... and has arrived at this true Dhamma.

22. "And what is aging and death, what is the origin of aging and death, what is the cessation of aging and death, what is the way leading to the cessation of aging and death? The aging of beings in the various orders of beings, their old age, brokenness of teeth, grayness of hair, wrinkling of skin, decline of life, weakness of faculties this is called aging. The passing of beings out of the various orders of beings, their passing away, dissolution, disappearance, dying, completion of time, dissolution of the aggregates, laying down of the body this is called death. So this aging and this death are what is called aging and death. With the arising of birth there is the arising of aging and death. With the cessation of birth there is the cessation of aging and death. The way leading to the cessation of aging and death is just this Noble Eightfold Path; that is, right view... right concentration.

23. "When a noble disciple has thus understood aging and death, the origin of aging and death, the cessation of aging and death, and the way leading to the cessation of aging and death... he here and now makes an end of suffering. In that way too a noble disciple is one of right view... and has arrived at this true Dhamma."


Birth

24. Saying, "Good, friend," the bhikkhus delighted and rejoiced in the Venerable Sariputta's words. Then they asked him a further question: "But, friend, might there be another way in which a noble disciple is one of right view... and has arrived at this true Dhamma?" "There might be, friends.

25. "When, friends, a noble disciple understands birth, the origin of birth, the cessation of birth, and the way leading to the cessation of birth, in that way he is one of right view... and has arrived at this true Dhamma.

26. "And what is birth, what is the origin of birth, what is the cessation of birth, what is the way leading to the cessation of birth? The birth of beings into the various orders of beings, their coming to birth, precipitation [in a womb], generation, manifestation of the aggregates, obtaining the bases for contact this is called birth. With the arising of being there is the arising of birth. With the cessation of being there is the cessation of birth. The way leading to the cessation of birth is just this Noble Eightfold Path; that is, right view... right concentration.

27. "When a noble disciple has thus understood birth, the origin of birth, the cessation of birth, and the way leading to the cessation of birth... he here and now makes an end of suffering. In that way too a noble disciple is one of right view... and has arrived at this true Dhamma."


Being

28. Saying, "Good, friend," the bhikkhus delighted and rejoiced in the Venerable Sariputta's words. Then they asked him a further question: "But, friend, might there be another way in which a noble disciple is one of right view... and has arrived at this true Dhamma?" "There might be, friends.

29. "When, friends, a noble disciple understands being, the origin of being, the cessation of being, and the way leading to the cessation of being, in that way he is one of right view... and has arrived at this true Dhamma.

30. "And what is being, what is the origin of being, what is the cessation of being, what is the way leading to the cessation of being? There are these three kinds of being: sense-sphere being, fine-material being and immaterial being. With the arising of clinging there is the arising of being. With the cessation of clinging there is the cessation of being. The way leading to the cessation of being is just this Noble Eightfold Path; that is, right view... right concentration.

31. "When a noble disciple has thus understood being, the origin of being, the cessation of being, and the way leading to the cessation of being... he here and now makes an end of suffering. In that way too a noble disciple is one of right view... and has arrived at this true Dhamma."


Clinging

32. Saying, "Good, friend," the bhikkhus delighted and rejoiced in the Venerable Sariputta's words. Then they asked him a further question: "But, friend, might there be another way in which a noble disciple is one of right view... and has arrived at this true Dhamma?" "There might be, friends.

33. "When, friends, a noble disciple understands clinging, the origin of clinging, the cessation of clinging, and the way leading to the cessation of clinging, in that way he is one of right view... and has arrived at this true Dhamma.

34. "And what is clinging, what is the origin of clinging, what is the cessation of clinging, what is the way leading to the cessation of clinging? There are these four kinds of clinging: clinging to sensual pleasures, clinging to views, clinging to rituals and observances, and clinging to a doctrine of self. With the arising of craving there is the arising of clinging. With the cessation of craving there is the cessation of clinging. The way leading to the cessation of clinging is just this Noble Eightfold Path; that is, right view... right concentration.

35. "When a noble disciple has thus understood clinging, the origin of clinging, the cessation of clinging, and the way leading to the cessation of clinging... he here and now makes an end of suffering. In that way too a noble disciple is one of right view... and has arrived at this true Dhamma."


Craving

36. Saying, "Good, friend," the bhikkhus delighted and rejoiced in the Venerable Sariputta's words. Then they asked him a further question: "But, friend, might there be another way in which a noble disciple is one of right view... and has arrived at this true Dhamma?" "There might be, friends.

37. "When, friends, a noble disciple understands craving, the origin of craving, the cessation of craving, and the way leading to the cessation of craving, in that way he is one of right view... and has arrived at this true Dhamma.

38. "And what is craving, what is the origin of craving, what is the cessation of craving, what is the way leading to the cessation of craving? There are these six classes of craving: craving for forms, craving for sounds, craving for odors, craving for flavors, craving for tangibles, craving for mind-objects. With the arising of feeling there is the arising of craving. With the cessation of feeling there is the cessation of craving. The way leading to the cessation of craving is just this Noble Eightfold Path; that is, right view... right concentration.

39. "When a noble disciple has thus understood craving, the origin of craving, the cessation of craving, and the way leading to the cessation of craving... he here and now makes an end of suffering. In that way too a noble disciple is one of right view... and has arrived at this true Dhamma."


Feeling

40. Saying, "Good, friend," the bhikkhus delighted and rejoiced in the Venerable Sariputta's words. Then they asked him a further question: "But, friend, might there be another way in which a noble disciple is one of right view... and has arrived at this true Dhamma?" "There might be, friends.

41. "When, friends, a noble disciple understands feeling, the origin of feeling, the cessation of feeling, and the way leading to the cessation of feeling, in that way he is one of right view... and has arrived at this true Dhamma.

42. "And what is feeling, what is the origin of feeling, what is the cessation of feeling, what is the way leading to the cessation of feeling? There are these six classes of feeling: feeling born of eye-contact, feeling born of ear-contact, feeling born of nose-contact, feeling born of tongue-contact, feeling born of body-contact, feeling born of mind-contact. With the arising of contact there is the arising of feeling. With the cessation of contact there is the cessation of feeling. The way leading to the cessation of feeling is just this Noble Eightfold Path; that is, right view... right concentration.

43. "When a noble disciple has thus understood feeling, the origin of feeling, the cessation of feeling, and the way leading to the cessation of feeling... he here and now makes an end of suffering. In that way too a noble disciple is one of right view... and has arrived at this true Dhamma."


Contact

44. Saying, "Good, friend," the bhikkhus delighted and rejoiced in the Venerable Sariputta's words. Then they asked him a further question: "But, friend, might there be another way in which a noble disciple is one of right view... and has arrived at this true Dhamma?" "There might be, friends.

45. "When, friends, a noble disciple understands contact, the origin of contact, the cessation of contact, and the way leading to the cessation of contact, in that way he is one of right view... and has arrived at this true Dhamma.

46. "And what is contact, what is the origin of contact, what is the cessation of contact, what is the way leading to the cessation of contact? There are these six classes of contact: eye-contact, ear-contact, nose-contact, tongue-contact, body-contact, mind-contact. With the arising of the sixfold base there is the arising of contact. With the cessation of the sixfold base there is the cessation of contact. The way leading to the cessation of contact is just this Noble Eightfold Path; that is, right view... right concentration.

47. "When a noble disciple has thus understood contact, the origin of contact, the cessation of contact, and the way leading to the cessation of contact... he here and now makes an end of suffering. In that way too a noble disciple is one of right view... and has arrived at this true Dhamma."


The Sixfold Base

48. Saying, "Good, friend," the bhikkhus delighted and rejoiced in the Venerable Sariputta's words. Then they asked him a further question: "But, friend, might there be another way in which a noble disciple is one of right view... and has arrived at this true Dhamma?" "There might be, friends.

49. "When, friends, a noble disciple understands the sixfold base, the origin of the sixfold base, the cessation of the sixfold base, and the way leading to the cessation of the sixfold base, he is one of right view... and has arrived at this true Dhamma.

50. "And what is the sixfold base, what is the origin of the sixfold base, what is the cessation of the sixfold base, what is the way leading to the cessation of the sixfold base? There are these six bases: the eye-base, the ear-base, the nose-base, the tongue-base, the body-base, the mind-base. With the arising of mentality-materiality there is the arising of the sixfold base. With the cessation of mentality-materiality there is the cessation of the sixfold base. The way leading to the cessation of the sixfold base is just this Noble Eightfold Path; that is, right view... right concentration.

51. "When a noble disciple has thus understood the sixfold base, the origin of the sixfold base, the cessation of the sixfold base, and the way leading to the cessation of the sixfold base... he here and now makes an end of suffering. In that way too a noble disciple is one of right view... and has arrived at this true Dhamma."


Mentality-Materiality

52. Saying, "Good, friend," the bhikkhus delighted and rejoiced in the Venerable Sariputta's words. Then they asked him a further question: "But, friend, might there be another way in which a noble disciple is one of right view... and has arrived at this true Dhamma?" "There might be, friends.

53. "When, friends, a noble disciple understands mentality-materiality, the origin of mentality-materiality, the cessation of mentality-materiality, and the way leading to the cessation of mentality-materiality, in that way he is one of right view... and has arrived at this true Dhamma.

54. "And what is mentality-materiality, what is the origin of mentality-materiality, what is the cessation of mentality-materiality, what is the way leading to the cessation of mentality-materiality? Feeling, perception, volition, contact and attention these are called mentality. The four great elements and the material form derived from the four great elements these are called materiality. So this mentality and this materiality are what is called mentality-materiality. With the arising of consciousness there is the arising of mentality-materiality. With the cessation of consciousness there is the cessation of mentality-materiality. The way leading to the cessation of mentality-materiality is just this Noble Eightfold Path; that is, right view... right concentration.

55. "When a noble disciple has thus understood mentality-materiality, the origin of mentality-materiality, the cessation of mentality-materiality, and the way leading to the cessation of mentality-materiality... he here and now makes an end of suffering. In that way too a noble disciple is one of right view... and has arrived at this true Dhamma."


Consciousness

56. Saying, "Good, friend," the bhikkhus delighted and rejoiced in the Venerable Sariputta's words. Then they asked him a further question:

"But, friend, might there be another way in which a noble disciple is one of right view... and has arrived at this true Dhamma?" "There might be, friends.

57. "When, friends, a noble disciple understands consciousness, the origin of consciousness, the cessation of consciousness, and the way leading to the cessation of consciousness, in that way he is one of right view... and has arrived at this true Dhamma.

58. "And what is consciousness, what is the origin of consciousness, what is the cessation of consciousness, what is the way leading to the cessation of consciousness? There are these six classes of consciousness: eye-consciousness, ear-consciousness, nose-consciousness, tongue-consciousness, body-consciousness, mind-consciousness. With the arising of formations there is the arising of consciousness. With the cessation of formations there is the cessation of consciousness. The way leading to the cessation of consciousness is just this Noble Eightfold Path; that is, right view... right concentration.

59. "When a noble disciple has thus understood consciousness, the origin of consciousness, the cessation of consciousness, and the way leading to the cessation of consciousness... he here and now makes an end of suffering. In that way too a noble disciple is one of right view... and has arrived at this true Dhamma."


Formations

60. Saying, "Good friend," the bhikkhus delighted and rejoiced in the Venerable Sariputta's words. Then they asked him a further question: "But, friend, might there be another way in which a noble disciple is one of right view... and has arrived at this true Dhamma?" "There might be, friends.

61. "When, friends, a noble disciple understands formations, the origin of formations, the cessation of formations, and the way leading to the cessation of formations, in that way he is one of right view... and has arrived at this true Dhamma.

62. "And what are formations, what is the origin of formations, what is the cessation of formations, what is the way leading to the cessation of formations? There are these three kinds of formations: the bodily formation, the verbal formation, the mental formation. With the arising of ignorance there is the arising of formations. With the cessation of ignorance there is the cessation of formations. The way leading to the cessation of formations is just this Noble Eightfold Path; that is, right view... right concentration.

63. "When a noble disciple has thus understood formations, the origin of formations, the cessation of formations, and the way leading to the cessation of formations... he here and now makes an end of suffering. In that way too a noble disciple is one of right view... and has arrived at this true Dhamma."


Ignorance

64. Saying, "Good friend," the bhikkhus delighted and rejoiced in the Venerable Sariputta's words. Then they asked him a further question: "But, friend, might there be another way in which a noble disciple is one of right view... and has arrived at this true Dhamma?" "There might be, friends.

65. "When, friends, a noble disciple understands ignorance, the origin of ignorance, the cessation of ignorance, and the way leading to the cessation of ignorance, in that way he is one of right view... and has arrived at this true Dhamma.

66. "And what is ignorance, what is the origin of ignorance, what is the cessation of ignorance, what is the way leading to the cessation of ignorance? Not knowing about suffering, not knowing about the origin of suffering, not knowing about the cessation of suffering, not knowing about the way leading to the cessation of suffering this is called ignorance. With the arising of the taints there is the arising of ignorance. With the cessation of the taints there is the cessation of ignorance. The way leading to the cessation of ignorance is just this Noble Eightfold Path; that is, right view... right concentration.

67. "When a noble disciple has thus understood ignorance, the origin of ignorance, the cessation of ignorance, and the way leading to the cessation of ignorance... he here and now makes an end of suffering. In that way too a noble disciple is one of right view... and has arrived at this true Dhamma."


Taints

68. Saying, "Good, friend," the bhikkhus delighted and rejoiced in the Venerable Sariputta's words. Then they asked him a further question: "But, friend, might there be another way in which a noble disciple is one of right view, whose view is straight, who has perfect confidence in the Dhamma and has arrived at this true Dhamma?" "There might be, friends.

69. "When, friends, a noble disciple understands the taints, the origin of the taints, the cessation of the taints, and the way leading to the cessation of the taints, in that way he is one of right view, whose view is straight, who has perfect confidence in the Dhamma and has arrived at this true Dhamma.

70. "And what are the taints, what is the origin of the taints, what is the cessation of the taints, what is the way leading to the cessation of the taints? There are three taints: the taint of sensual desire, the taint of being and the taint of ignorance. With the arising of ignorance there is the arising of the taints. With the cessation of ignorance there is the cessation of the taints. The way leading to the cessation of the taints is just this Noble Eightfold Path; that is, right view, right intention, right speech, right action, right livelihood, right effort, right mindfulness and right concentration.

71. "When a noble disciple has thus understood the taints, the origin of the taints, the cessation of the taints, and the way leading to the cessation of the taints, he entirely abandons the underlying tendency to lust, he abolishes the underlying tendency to aversion, he extirpates the underlying tendency to the view and conceit 'I am,' and by abandoning ignorance and arousing true knowledge he here and now makes an end of suffering. In that way too a noble disciple is one of right view, whose view is straight, who has perfect confidence in the Dhamma and has arrived at this true Dhamma."

That is what the Venerable Sariputta said. The bhikkhus were satisfied and delighted in the Venerable Sariputta's words.

MN 10 :: Satipatthana Sutta :: The Foundations of Mindfulness


Translated from the Pali by Nyanasatta Thera

The Buddha's comprehensive practical instructions on the development of mindfulness as the basis for insight. [The text of this sutta is identical to that of the Maha-satipatthana Sutta (DN 22), except that the latter contains a more detailed exposition of the Four Noble Truths (sections 5a,b,c and d in part D of that version).]


Thus have I heard. At one time the Blessed One was living among the Kurus, at Kammasadamma, a market town of the Kuru people. There the Blessed One addressed the bhikkhu thus: "Monks," and they replied to him, "Venerable Sir." The Blessed One spoke as follows:

This is the only way, monks, for the purification of beings, for the overcoming of sorrow and lamentation, for the destruction of suffering and grief, for reaching the right path, for the attainment of Nibbana, namely, the four foundations of mindfulness. What are the four?

Herein (in this teaching) a monk lives contemplating the body in the body,1 ardent, clearly comprehending and mindful, having overcome, in this world, covetousness and grief; he lives contemplating feelings in feelings, ardent, clearly comprehending and mindful, having overcome, in this world, covetousness and grief; he lives contemplating consciousness in consciousness, 2 ardent, clearly comprehending and mindful, having overcome, in this world, covetousness and grief; he lives contemplating mental objects in mental objects, ardent, clearly comprehending and mindful, having overcome, in this world, covetousness and grief.


I. The Contemplation of the Body



1. Mindfulness of Breathing

And how does a monk live contemplating the body in the body?

Herein, monks, a monk, having gone to the forest, to the foot of a tree or to an empty place, sits down with his legs crossed, keeps his body erect and his mindfulness alert. 3

Ever mindful he breathes in, mindful he breathes out. Breathing in a long breath, he knows, "I am breathing in a long breath"; breathing out a long breath, he knows, "I am breathing out a long breath"; breathing in a short breath, he knows, "I am breathing in a short breath"; breathing out a short breath, he knows, "I am breathing out a short breath."

"Experiencing the whole (breath-) body, I shall breathe in," thus he trains himself. "Experiencing the whole (breath-) body, I shall breathe out," thus he trains himself. "Calming the activity of the (breath-) body, I shall breathe in," thus he trains himself. "Calming the activity of the (breath-) body, I shall breathe out," thus he trains himself.

Just as a skillful turner or turner's apprentice, making a long turn, knows, "I am making a long turn," or making a short turn, knows, "I am making a short turn," just so the monk, breathing in a long breath, knows, "I am breathing in a long breath"; breathing out a long breath, he knows, "I am breathing out a long breath"; breathing in a short breath, he knows, "I am breathing in a short breath"; breathing out a short breath, he knows, "I am breathing out a short breath." "Experiencing the whole (breath-) body, I shall breathe in," thus he trains himself. "Experiencing the whole (breath-) body, I shall breathe out," thus he trains himself. "Calming the activity of the (breath-) body, I shall breathe in," thus he trains himself. "Calming the activity of the (breath-) body, I shall breathe out," thus he trains himself.

Thus he lives contemplating the body in the body internally, or he lives contemplating the body in the body externally, or he lives contemplating the body in the body internally and externally. 4 He lives contemplating origination factors5 in the body, or he lives contemplating dissolution factors6 in the body, or he lives contemplating origination-and-dissolution factors7 in the body. Or his mindfulness is established with the thought: "The body exists," 8 to the extent necessary just for knowledge and mindfulness, and he lives detached, 9 and clings to nothing in the world. Thus also, monks, a monk lives contemplating the body in the body.


2. The Postures of the Body

And further, monks, a monk knows, when he is going, "I am going"; he knows, when he is standing, "I am standing"; he knows, when he is sitting, "I am sitting"; he knows, when he is lying down, "I am lying down"; or just as his body is disposed so he knows it.

Thus he lives contemplating the body in the body internally, or he lives contemplating the body in the body externally, or he lives contemplating the body in the body internally and externally. He lives contemplating origination factors in the body, or he lives contemplating dissolution factors in the body, or he lives contemplating origination-and-dissolution factors in the body. 10 Or his mindfulness is established with the thought: "The body exists," to the extent necessary just for knowledge and mindfulness, and he lives detached, and clings to nothing in the world. Thus also, monks, a monk lives contemplating the body in the body.


3. Mindfulness with Clear Comprehension

And further, monks, a monk, in going forward and back, applies clear comprehension; in looking straight on and looking away, he applies clear comprehension; in bending and in stretching, he applies clear comprehension; in wearing robes and carrying the bowl, he applies clear comprehension; in eating, drinking, chewing and savoring, he applies clear comprehension; in walking, in standing, in sitting, in falling asleep, in waking, in speaking and in keeping silence, he applies clear comprehension.

Thus he lives contemplating the body in the body...


4. The Reflection on the Repulsiveness of the Body

And further, monks, a monk reflects on this very body enveloped by the skin and full of manifold impurity, from the soles up, and from the top of the head-hairs down, thinking thus: "There are in this body hair of the head, hair of the body, nails, teeth, skin, flesh, sinews, bones, marrow, kidney, heart, liver, midriff, spleen, lungs, intestines, mesentery, gorge, feces, bile, phlegm, pus, blood, sweat, fat, tears, grease, saliva, nasal mucus, synovial fluid, urine."

Just as if there were a double-mouthed provision bag full of various kinds of grain such as hill paddy, paddy, green gram, cow-peas, sesamum, and husked rice, and a man with sound eyes, having opened that bag, were to take stock of the contents thus: "This is hill paddy, this is paddy, this is green gram, this is cow-pea, this is sesamum, this is husked rice." Just so, monks, a monk reflects on this very body enveloped by the skin and full of manifold impurity, from the soles up, and from the top of the head-hairs down, thinking thus: "There are in this body hair of the head, hair of the body, nails, teeth, skin, flesh, sinews, bones, marrow, kidney, heart, liver, midriff, spleen, lungs, intestines, mesentery, gorge, feces, bile, phlegm, pus, blood, sweat, fat, tears, grease, saliva, nasal mucus, synovial fluid, urine."

Thus he lives contemplating the body in the body...


5. The Reflection on the Material Elements

And further, monks, a monk reflects on this very body, however it be placed or disposed, by way of the material elements: "There are in this body the element of earth, the element of water, the element of fire, the element of wind." 11

Just as if, monks, a clever cow-butcher or his apprentice, having slaughtered a cow and divided it into portions, should be sitting at the junction of four high roads, in the same way, a monk reflects on this very body, as it is placed or disposed, by way of the material elements: "There are in this body the elements of earth, water, fire, and wind."

Thus he lives contemplating the body in the body...


6. The Nine Cemetery Contemplations

(1) And further, monks, as if a monk sees a body dead one, two, or three days; swollen, blue and festering, thrown in the charnel ground, he then applies this perception to his own body thus: "Verily, also my own body is of the same nature; such it will become and will not escape it."

Thus he lives contemplating the body in the body internally, or he lives contemplating the body in the body externally, or he lives contemplating the body in the body internally and externally. He lives contemplating origination-factors in the body, or he lives contemplating dissolution factors in the body, or he lives contemplating origination-and-dissolution-factors in the body. Or his mindfulness is established with the thought: "The body exists," to the extent necessary just for knowledge and mindfulness, and he lives detached, and clings to nothing in the world. Thus also, monks, a monk lives contemplating the body in the body.

(2) And further, monks, as if a monk sees a body thrown in the charnel ground, being eaten by crows, hawks, vultures, dogs, jackals or by different kinds of worms, he then applies this perception to his own body thus: "Verily, also my own body is of the same nature; such it will become and will not escape it."

Thus he lives contemplating the body in the body...

(3) And further, monks, as if a monk sees a body thrown in the charnel ground and reduced to a skeleton with some flesh and blood attached to it, held together by the tendons...

(4) And further, monks, as if a monk sees a body thrown in the charnel ground and reduced to a skeleton blood-besmeared and without flesh, held together by the tendons...

(5) And further, monks, as if a monk sees a body thrown in the charnel ground and reduced to a skeleton without flesh and blood, held together by the tendons...

(6) And further, monks, as if a monk sees a body thrown in the charnel ground and reduced to disconnected bones, scattered in all directions -- here a bone of the hand, there a bone of the foot, a shin bone, a thigh bone, the pelvis, spine and skull...

(7) And further, monks, as if a monk sees a body thrown in the charnel ground, reduced to bleached bones of conchlike color...

(8) And further, monks, as if a monk sees a body thrown in the charnel ground reduced to bones, more than a year-old, lying in a heap...

(9) And further, monks, as if a monk sees a body thrown in the charnel ground, reduced to bones gone rotten and become dust, he then applies this perception to his own body thus: "Verily, also my own body is of the same nature; such it will become and will not escape it."

Thus he lives contemplating the body in the body internally, or he lives contemplating the body in the body externally, or he lives contemplating the body in the body internally and externally. He lives contemplating origination factors in the body, or he lives contemplating dissolution factors in the body, or he lives contemplating origination-and-dissolution factors in the body. Or his mindfulness is established with the thought: "The body exists," to the extent necessary just for knowledge and mindfulness, and he lives detached, and clings to nothing in the world. Thus also, monks, a monk lives contemplating the body in the body.


II. The Contemplation of Feeling

And how, monks, does a monk live contemplating feelings in feelings?

Herein, monks, a monk when experiencing a pleasant feeling knows, "I experience a pleasant feeling"; when experiencing a painful feeling, he knows, "I experience a painful feeling"; when experiencing a neither-pleasant-nor-painful feeling," he knows, "I experience a neither-pleasant-nor-painful feeling." When experiencing a pleasant worldly feeling, he knows, "I experience a pleasant worldly feeling"; when experiencing a pleasant spiritual feeling, he knows, "I experience a pleasant spiritual feeling"; when experiencing a painful worldly feeling, he knows, "I experience a painful worldly feeling"; when experiencing a painful spiritual feeling, he knows, "I experience a painful spiritual feeling"; when experiencing a neither-pleasant-nor-painful worldly feeling, he knows, "I experience a neither-pleasant-nor-painful worldly feeling"; when experiencing a neither-pleasant-nor-painful spiritual feeling, he knows, "I experience a neither-pleasant-nor-painful spiritual feeling."

Thus he lives contemplating feelings in feelings internally, or he lives contemplating feelings in feelings externally, or he lives contemplating feelings in feelings internally and externally. He lives contemplating origination factors in feelings, or he lives contemplating dissolution factors in feelings, or he lives contemplating origination-and-dissolution factors in feelings.12 Or his mindfulness is established with the thought, "Feeling exists," to the extent necessary just for knowledge and mindfulness, and he lives detached, and clings to nothing in the world. Thus, monks, a monk lives contemplating feelings in feelings.


III. The Contemplation of Consciousness

And how, monks, does a monk live contemplating consciousness in consciousness?

Herein, monks, a monk knows the consciousness with lust, as with lust; the consciousness without lust, as without lust; the consciousness with hate, as with hate; the consciousness without hate, as without hate; the consciousness with ignorance, as with ignorance; the consciousness without ignorance, as without ignorance; the shrunken state of consciousness, as the shrunken state;13 the distracted state of consciousness, as the distracted state;14 the developed state of consciousness as the developed state;15 the undeveloped state of consciousness as the undeveloped state;16 the state of consciousness with some other mental state superior to it, as the state with something mentally higher;17 the state of consciousness with no other mental state superior to it, as the state with nothing mentally higher;18 the concentrated state of consciousness, as the concentrated state; the unconcentrated state of consciousness, as the unconcentrated state; the freed state of consciousness, as the freed state;19 and the unfreed state of consciousness as the unfreed state.

Thus he lives contemplating consciousness in consciousness internally, or he lives contemplating consciousness in consciousness externally, or he lives contemplating consciousness in consciousness internally and externally. He lives contemplating origination factors in consciousness, or he lives contemplating dissolution-factors in consciousness, or he lives contemplating origination-and-dissolution factors in consciousness. 20 Or his mindfulness is established with the thought, "Consciousness exists," to the extent necessary just for knowledge and mindfulness, and he lives detached, and clings to nothing in the world. Thus, monks, a monk lives contemplating consciousness in consciousness.


IV. The Contemplation of Mental Objects


1. The Five Hindrances

And how, monks, does a monk live contemplating mental objects in mental objects?

Herein, monks, a monk lives contemplating mental objects in the mental objects of the five hindrances.

How, monks, does a monk live contemplating mental objects in the mental objects of the five hindrances?

Herein, monks, when sense-desire is present, a monk knows, "There is sense-desire in me," or when sense-desire is not present, he knows, "There is no sense-desire in me." He knows how the arising of the non-arisen sense-desire comes to be; he knows how the abandoning of the arisen sense-desire comes to be; and he knows how the non-arising in the future of the abandoned sense-desire comes to be.

When anger is present, he knows, "There is anger in me," or when anger is not present, he knows, "There is no anger in me." He knows how the arising of the non-arisen anger comes to be; he knows how the abandoning of the arisen anger comes to be; and he knows how the non-arising in the future of the abandoned anger comes to be.

When sloth and torpor are present, he knows, "There are sloth and torpor in me," or when sloth and torpor are not present, he knows, "There are no sloth and torpor in me." He knows how the arising of the non-arisen sloth and torpor comes to be; he knows how the abandoning of the arisen sloth and torpor comes to be; and he knows how the non-arising in the future of the abandoned sloth and torpor comes to be.

When agitation and remorse are present, he knows, "There are agitation and remorse in me," or when agitation and remorse are not present, he knows, "There are no agitation and remorse in me." He knows how the arising of the non-arisen agitation and remorse comes to be; he knows how the abandoning of the arisen agitation and remorse comes to be; and he knows how the non-arising in the future of the abandoned agitation and remorse comes to be.

When doubt is present, he knows, "There is doubt in me," or when doubt is not present, he knows, "There is no doubt in me." He knows how the arising of the non-arisen doubt comes to be; he knows how the abandoning of the arisen doubt comes to be; and he knows how the non-arising in the future of the abandoned doubt comes to be.

Thus he lives contemplating mental objects in mental objects internally, or he lives contemplating mental objects in mental objects externally, or he lives contemplating mental objects in mental objects internally and externally. He lives contemplating origination factors in mental objects, or he lives contemplating dissolution factors in mental objects, or he lives contemplating origination-and-dissolution factors in mental objects. 21 Or his mindfulness is established with the thought, "Mental objects exist," to the extent necessary just for knowledge and mindfulness, and he lives detached, and clings to nothing in the world. Thus also, monks, a monk lives contemplating mental objects in the mental objects of the five hindrances.


2. The Five Aggregates of Clinging

And further, monks, a monk lives contemplating mental objects in the mental objects of the five aggregates of clinging. 22

How, monks, does a monk live contemplating mental objects in the mental objects of the five aggregates of clinging?

Herein, monks, a monk thinks, "Thus is material form; thus is the arising of material form; and thus is the disappearance of material form. Thus is feeling; thus is the arising of feeling; and thus is the disappearance of feeling. Thus is perception; thus is the arising of perception; and thus is the disappearance of perception. Thus are formations; thus is the arising of formations; and thus is the disappearance of formations. Thus is consciousness; thus is the arising of consciousness; and thus is the disappearance of consciousness."

Thus he lives contemplating mental objects in mental objects internally, or he lives contemplating mental objects in mental objects externally, or he lives contemplating mental objects in mental objects internally and externally. He lives contemplating origination factors in mental objects, or he lives contemplating dissolution factors in mental objects, or he lives contemplating origination-and-dissolution factors in mental objects. 23 Or his mindfulness is established with the thought, "Mental objects exist," to the extent necessary just for knowledge and mindfulness, and he lives detached, and clings to nothing in the world. Thus also, monks, a monk lives contemplating mental objects in the mental objects of the five aggregates of clinging.


3. The Six Internal and External Sense Bases

And further, monks, a monk lives contemplating mental objects in the mental objects of the six internal and the six external sense-bases.

How, monks, does a monk live contemplating mental objects in the mental objects of the six internal and the six external sense-bases?

Herein, monks, a monk knows the eye and visual forms and the fetter that arises dependent on both (the eye and forms); 24 he knows how the arising of the non-arisen fetter comes to be; he knows how the abandoning of the arisen fetter comes to be; and he knows how the non-arising in the future of the abandoned fetter comes to be.

He knows the ear and sounds... the nose and smells... the tongue and flavors... the body and tactual objects... the mind and mental objects, and the fetter that arises dependent on both; he knows how the arising of the non-arisen fetter comes to be; he knows how the abandoning of the arisen fetter comes to be; and he knows how the non-arising in the future of the abandoned fetter comes to be.

Thus he lives contemplating mental objects in mental objects internally, or he lives contemplating mental objects in mental objects externally, or he lives contemplating mental objects in mental objects internally and externally. He lives contemplating origination factors in mental objects, or he lives contemplating dissolution factors in mental objects, or he lives contemplating origination-and-dissolution factors in mental objects. 25 Or his mindfulness is established with the thought, "Mental objects exist," to the extent necessary just for knowledge and mindfulness, and he lives detached, and clings to nothing in the world. Thus, monks, a monk lives contemplating mental objects in the mental objects of the six internal and the six external sense-bases.


4. The Seven Factors of Enlightenment

And further, monks, a monk lives contemplating mental objects in the mental objects of the seven factors of enlightenment.

How, monks, does a monk live contemplating mental objects in the mental objects of the seven factors of enlightenment?

Herein, monks, when the enlightenment-factor of mindfulness is present, the monk knows, "The enlightenment-factor of mindfulness is in me," or when the enlightenment-factor of mindfulness is absent, he knows, "The enlightenment-factor of mindfulness is not in me"; and he knows how the arising of the non-arisen enlightenment-factor of mindfulness comes to be; and how perfection in the development of the arisen enlightenment-factor of mindfulness comes to be.

When the enlightenment-factor of the investigation of mental objects is present, the monk knows, "The enlightenment-factor of the investigation of mental objects is in me"; when the enlightenment-factor of the investigation of mental objects is absent, he knows, "The enlightenment-factor of the investigation of mental objects is not in me"; and he knows how the arising of the non-arisen enlightenment-factor of the investigation of mental objects comes to be, and how perfection in the development of the arisen enlightenment-factor of the investigation of mental objects comes to be.

When the enlightenment-factor of energy is present, he knows, "The enlightenment-factor of energy is in me"; when the enlightenment-factor of energy is absent, he knows, "The enlightenment-factor of energy is not in me"; and he knows how the arising of the non-arisen enlightenment-factor of energy comes to be, and how perfection in the development of the arisen enlightenment-factor of energy comes to be.

When the enlightenment-factor of joy is present, he knows, "The enlightenment-factor of joy is in me"; when the enlightenment-factor of joy is absent, he knows, "The enlightenment-factor of joy is not in me"; and he knows how the arising of the non-arisen enlightenment-factor of joy comes to be, and how perfection in the development of the arisen enlightenment-factor of joy comes to be.

When the enlightenment-factor of tranquillity is present, he knows, "The enlightenment-factor of tranquillity is in me"; when the enlightenment-factor of tranquillity is absent, he knows, "The enlightenment-factor of tranquillity is not in me"; and he knows how the arising of the non-arisen enlightenment-factor of tranquillity comes to be, and how perfection in the development of the arisen enlightenment-factor of tranquillity comes to be.

When the enlightenment-factor of concentration is present, he knows, "The enlightenment-factor of concentration is in me"; when the enlightenment-factor of concentration is absent, he knows, "The enlightenment-factor of concentration is not in me"; and he knows how the arising of the non-arisen enlightenment-factor of concentration comes to be, and how perfection in the development of the arisen enlightenment-factor of concentration comes to be.

When the enlightenment-factor of equanimity is present, he knows, "The enlightenment-factor of equanimity is in me"; when the enlightenment-factor of equanimity is absent, he knows, "The enlightenment-factor of equanimity is not in me"; and he knows how the arising of the non-arisen enlightenment-factor of equanimity comes to be, and how perfection in the development of the arisen enlightenment-factor of equanimity comes to be.

Thus he lives contemplating mental objects in mental objects internally, or he lives contemplating mental objects in mental objects externally, or he lives contemplating mental objects in mental objects internally and externally. He lives contemplating origination-factors in mental objects, or he lives contemplating dissolution-factors in mental objects, or he lives contemplating origination-and-dissolution-factors in mental objects. 26 Or his mindfulness is established with the thought, "Mental objects exist," to the extent necessary just for knowledge and mindfulness, and he lives detached, and clings to nothing in the world. Thus, monks, a monk lives contemplating mental objects in the mental objects of the seven factors of enlightenment.


5. The Four Noble Truths

And further, monks, a monk lives contemplating mental objects in the mental objects of the four noble truths.

How, monks, does a monk live contemplating mental objects in the mental objects of the four noble truths?

Herein, monks, a monk knows, "This is suffering," according to reality; he knows, "This is the origin of suffering," according to reality; he knows, "This is the cessation of suffering," according to reality; he knows "This is the road leading to the cessation of suffering," according to reality.

Thus he lives contemplating mental objects in mental objects internally, or he lives contemplating mental objects in mental objects externally, or he lives contemplating mental objects in mental objects internally and externally. He lives contemplating origination-factors in mental objects, or he lives contemplating dissolution-factors in mental objects, or he lives contemplating origination-and-dissolution-factors in mental objects. 27 Or his mindfulness is established with the thought, "Mental objects exist," to the extent necessary just for knowledge and mindfulness, and he lives detached, and clings to nothing in the world. Thus, monks, a monk lives contemplating mental objects in the mental objects of the four noble truths.

* * *

Verily, monks, whosoever practices these four foundations of mindfulness in this manner for seven years, then one of these two fruits may be expected by him: highest knowledge (arahantship) here and now, or if some remainder of clinging is yet present, the state of non-returning. 28

O monks, let alone seven years. Should any person practice these four foundations of mindfulness in this manner for six years... five years... four years... three years... two years... one year, then one of these two fruits may be expected by him: highest knowledge here and now, or if some remainder of clinging is yet present, the state of non-returning.

O monks, let alone a year. Should any person practice these four foundations of mindfulness in this manner for seven months... six months... five months... four months... three months... two months... a month... half a month, then one of these two fruits may be expected by him: highest knowledge here and now, or if some remainder of clinging is yet present, the state of non-returning.

O monks, let alone half a month. Should any person practice these four foundations of mindfulness in this manner for a week, then one of these two fruits may be expected by him: highest knowledge here and now, or if some remainder of clinging is yet present, the state of non-returning.

Because of this it was said: "This is the only way, monks, for the purification of beings, for the overcoming of sorrow and lamentation, for the destruction of suffering and grief, for reaching the right path, for the attainment of Nibbana, namely the four foundations of mindfulness."

Thus spoke the Blessed One. Satisfied, the monks approved of his words.

Notes


1. The repetition of the phrases 'contemplating the body in the body,' 'feelings in feelings,' etc. is meant to impress upon the meditator the importance of remaining aware whether, in the sustained attention directed upon a single chosen object, one is still keeping to it, and has not strayed into the field of another contemplation. For instance, when contemplating any bodily process, a meditator may unwittingly be side-tracked into a consideration of his feelings connected with that bodily process. He should then be clearly aware that he has left his original subject, and is engaged in the contemplation of feeling.

2. Mind (Pali citta, also consciousness or viana) in this connection means the states of mind or units in the stream of mind of momentary duration. Mental objects, dhamma, are the mental contents or factors of consciousness making up the single states of mind.

3. Literally, "setting up mindfulness in front."

4. 'Internally': contemplating his own breathing; 'externally': contemplating another's breathing; 'internally and externally': contemplating one's own and another's breathing, alternately, with uninterrupted attention. In the beginning one pays attention to one's own breathing only, and it is only in advanced stages that for the sake of practicing insight, one by inference at times pays attention also to another person's process of breathing.

5. The origination factors (samudaya-dhamma), that is, the conditions of the origination of the breath-body; these are: the body in its entirety, nasal aperture and mind.

6. The conditions of the dissolution of the breath-body are: the destruction of the body and of the nasal aperture, and the ceasing of mental activity.

7. The contemplation of both, alternately.

8. That is, only impersonal bodily processes exist, without a self, soul, spirit or abiding essence or substance. The corresponding phrase in the following contemplations should be understood accordingly.

9. Detached from craving and wrong view.

10. All contemplations of the body, excepting the preceding one, have as factors of origination: ignorance, craving, kamma, food, and the general characteristic of originating; the factors of dissolution are: disappearance of ignorance, craving, kamma, food, and the general characteristic of dissolving.

11. The so-called 'elements' are the primary qualities of matter, explained by Buddhist tradition as solidity (earth), adhesion (water), caloricity (fire) and motion (wind or air).

12. The factors of origination are here: ignorance, craving, kamma, and sense-impression, and the general characteristic of originating; the factors of dissolution are: the disappearance of the four, and the general characteristic of dissolving.

13. This refers to a rigid and indolent state of mind.

14. This refers to a restless mind.

15. The consciousness of the meditative absorptions of the fine-corporeal and uncorporeal sphere (rupa-arupa-jhana).

16. The ordinary consciousness of the sensuous state of existence (kamavacara).

17. The consciousness of the sensuous state of existence, having other mental states superior to it.

18. The consciousness of the fine-corporeal and the uncorporeal spheres, having no mundane mental state superior to it.

19. Temporarily freed from the defilements either through the methodical practice of insight (vipassana) freeing from single evil states by force of their opposites, or through the meditative absorptions (jhana).

20. The factors of origination consist here of ignorance, craving, kamma, body-and-mind (nama-rupa), and the general characteristic of originating; the factors of dissolution are: the disappearance of ignorance, etc., and the general characteristic of dissolving.

21. The factors of origination are here the conditions which produce the hindrances, such as wrong reflection, etc., the factors of dissolution are the conditions which remove the hindrances, e.g., right reflection.

22. These five groups or aggregates constitute the so-called personality. By making them objects of clinging, existence, in the form of repeated births and deaths, is perpetuated.

23. The origination-and-dissolution factors of the five aggregates: for material form, the same as for the postures (Note 10); for feeling, the same as for the contemplation of feeling (Note 12); for perception and formations, the same as for feeling (Note 12); for consciousness, the same as for the contemplation of consciousness (Note 20).

24. The usual enumeration of the ten principal fetters (samyojana), as given in the Discourse Collection (Sutta Pitaka), is as follows: (1) self-illusion, (2) skepticism, (3) attachment to rules and rituals, (4) sensual lust, (5) ill-will, (6) craving for fine-corporeal existence, (7) craving for incorporeal existence, (8) conceit, (9) restlessness, (10) ignorance.

25. Origination factors of the ten physical sense-bases are ignorance, craving, kamma, food, and the general characteristic of originating; dissolution factors: the general characteristic of dissolving and the disappearance of ignorance, etc. The origination-and-dissolution factors of the mind-base are the same as those of feeling (Note 12).

26. Just the conditions conducive to the origination and dissolution of the factors of enlightenment comprise the origination-and-dissolution factors here.

27. The origination-and-dissolution factors of the truths should be understood as the arising and passing of suffering, craving, and the path; the truth of cessation is not to be included in this contemplation since it has neither origination nor dissolution.

28. That is, the non-returning to the world of sensuality. This is the last stage before the attainment of the final goal of arahantship.

MN 11 :: Cula-sihanada Sutta :: The Shorter Discourse on the Lion's Roar


Translated from the Pali by anamoli Thera & Bhikkhu Bodhi

The Buddha declares that only through practicing in accord with the Dhamma can Awakening be realized. His teaching is distinguished from those of other religions and philosophies through its unique rejection of all doctrines of self.


1. Thus have I heard. On one occasion the Blessed One was living at Savatthi in Jeta's Grove, Anathapindika's Park. There he addressed the bhikkhus thus: "Bhikkhus." "Venerable sir," they replied. The Blessed One said this:

2. "Bhikkhus, only here is there a recluse, only here a second recluse, only here a third recluse, only here a fourth recluse. The doctrines of others are devoid [64] of recluses: that is how you should rightly roar your lion's roar.1

3. "It is possible, bhikkhus, that wanderers of other sects might ask: 'But on the strength of what (argument) or with the support of what (authority) do the venerable ones say thus?' Wanderers of other sects who ask thus may be answered in this way: 'Friends, four things have been declared to us by the Blessed One who knows and sees, accomplished and fully enlightened; on seeing these in ourselves we say thus: "Only here is there a recluse, only here a second recluse, only here a third recluse, only here a fourth recluse. The doctrines of others are devoid of recluses." What are the four? We have confidence in the Teacher, we have confidence in the Dhamma, we have fulfilled the precepts, and our companions in the Dhamma are dear and agreeable to us whether they are layfolk or those gone forth. These are the four things declared to us by the Blessed One who knows and sees, accomplished and fully enlightened, on seeing which in ourselves we say as we do.'

4. "It is possible, bhikkhus, that wanderers of other sects might say thus: 'Friends, we too have confidence in the Teacher, that is, in our Teacher; we too have confidence in the Dhamma, that is, in our Dhamma; we too have fulfilled the precepts, that is, our precepts; our companions in the Dhamma are dear and agreeable to us too whether they are layfolk or those gone forth. What is the distinction here, friends, what is the variance, what is the difference between you and us?'

5. "Wanderers of other sects who ask thus may be answered in this way: 'How then, friends, is the goal one or many?' Answering rightly, the wanderers of other sects would answer thus: 'Friends, the goal is one, not many.'2 'But, friends, is that goal for one affected by lust or free from lust?' Answering rightly, the wanderers of other sects would answer thus: 'Friends, that goal is for one free from lust, not for one affected by lust.' 'But, friends, is that goal for one affected by hate or free from hate?' Answering rightly, they would answer: 'Friends, that goal is for one free from hate, not for one affected by hate.' 'But, friends, is that goal for one affected by delusion or free from delusion?' Answering rightly, they would answer: 'Friends, that goal is for one free from delusion, not for one affected by delusion.' 'But, friends, is that goal for one affected by craving or free from craving?' [65] Answering rightly, they would answer: 'Friends, that goal is for one free from craving, not for one affected by craving.' 'But, friends, is that goal for one affected by clinging or free from clinging?' Answering rightly, they would answer: 'Friends, that goal is for one free from clinging, not for one affected by clinging.' 'But, friends, is that goal for one who has vision or for one without vision?' Answering rightly, they would answer: 'Friends, that goal is for one with vision, not for one without vision.' 'But, friends, is that goal for one who favors and opposes, or for one who does not favor and oppose?' Answering rightly, they would answer: 'Friends, that goal is for one who does not favor and oppose, not for one who favors and opposes.'3 'But, friends is that goal for one who delights in and enjoys proliferation, or for one who does not delight in and enjoy proliferation?' Answering rightly, they would answer: 'Friends, that goal is for one who does not delight in and enjoy proliferation, not for one who delights in and enjoys proliferation.'4

6. "Bhikkhus, there are these two views: the view of being and the view of non-being. Any recluses or brahmans who rely on the view of being, adopt the view of being, accept the view of being, are opposed to the view of non-being. Any recluses or brahmans who rely on the view of non-being, adopt the view of non-being, accept the view of non-being, are opposed to the view of being. 5

7. "Any recluses or brahmans who do not understand as they actually are the origin, the disappearance, the gratification, the danger and the escape6 in the case of these two views are affected by lust, affected by hate, affected by delusion, affected by craving, affected by clinging, without vision, given to favoring and opposing, and they delight in and enjoy proliferation. They are not freed from birth, aging and death, from sorrow, lamentation, pain, grief and despair; they are not freed from suffering, I say.

8. "Any recluses or brahmans who understand as they actually are the origin, the disappearance, the gratification, the danger and the escape in the case of these two views are without lust, without hate, without delusion, without craving, without clinging, with vision, not given to favoring and opposing, and they do not delight in and enjoy proliferation. They are freed from birth, aging and death, from sorrow, lamentation, pain, grief and despair; they are freed from suffering, I say. [66]

9. "Bhikkhus, there are these four kinds of clinging. What four? Clinging to sensual pleasures, clinging to views, clinging to rules and observances, and clinging to a doctrine of self.

10. "Though certain recluses and brahmans claim to propound the full understanding of all kinds of clinging, they do not completely describe the full understanding of all kinds of clinging. 7 They describe the full understanding of clinging to sensual pleasures without describing the full understanding of clinging to views, clinging to rules and observances, and clinging to a doctrine of self. Why is that? Those good recluses and brahmans do not understand these three instances of clinging as they actually are. Therefore, though they claim to propound the full understanding of all kinds of clinging, they describe only the full understanding of clinging to sensual pleasures without describing the full understanding of clinging to views, clinging to rules and observances, and clinging to a doctrine of self.

11. "Though certain recluses and brahmans claim to propound the full understanding of all kinds of clinging... they describe the full understanding of clinging to sensual pleasures and clinging to views without describing the full understanding of clinging to rules and observances and clinging to a doctrine of self. Why is that? They do not understand two instances... therefore they describe only the full understanding of clinging to sensual pleasures and clinging to views without describing the full understanding of clinging to rules and observances and clinging to a doctrine of self.

12. "Though certain recluses and brahmans claim to propound the full understanding of all kinds of clinging... they describe the full understanding of clinging to sensual pleasures, clinging to views, and clinging to rules and observances without describing the full understanding of clinging to a doctrine of self. They do not understand one instance... therefore they describe only the full understanding of clinging to sensual pleasures, clinging to views, and clinging to rules and observances without describing the full understanding of clinging to a doctrine of self. 8

13. "Bhikkhus, in such a Dhamma and Discipline as that it is plain that confidence in the Teacher is not rightly directed, that confidence in the Dhamma is not rightly directed, that fulfillment of the precepts is not rightly directed, and that the affection among companions in the Dhamma is not rightly directed. Why is that? Because that is how it is when the Dhamma and Discipline is [67] badly proclaimed and badly expounded, unemancipating, unconducive to peace, expounded by one who is not fully enlightened.

14. "Bhikkhus, when a Tathagata, accomplished and fully enlightened, claims to propound the full understanding of all kinds of clinging, he completely describes the full understanding of all kinds of clinging: he describes the full understanding of clinging to sensual pleasures, clinging to views, clinging to rules and observances, and clinging to a doctrine of self. 9

15. "Bhikkhus, in such a Dhamma and Discipline as that it is plain that confidence in the Teacher is rightly directed, that confidence in the Dhamma is rightly directed, that fulfillment of the precepts is rightly directed, and that the affection among companions in the Dhamma is rightly directed. Why is that? Because that is how it is when the Dhamma and Discipline is well proclaimed and well expounded, emancipating, conducive to peace, expounded by one who is fully enlightened.

16. "Now these four kinds of clinging have what as their source, what as their origin, from what are they born and produced? These four kinds of clinging have craving as their source, craving as their origin, they are born and produced from craving. 10 Craving has what as its source...? Craving has feeling as its source... Feeling has what as its source...? Feeling has contact as its source... Contact has what as its source...? Contact has the sixfold base as its source... The sixfold base has what as its source...? The sixfold base has mentality-materiality as its source... Mentality-materiality has what as its source...? Mentality-materiality has consciousness as its source... Consciousness has what as its source...? Consciousness has formations as its source... Formations have what as their source...? Formations have ignorance as their source, ignorance as their origin; they are born and produced from ignorance.

17. "Bhikkhus, when ignorance is abandoned and true knowledge has arisen in a bhikkhu, then with the fading away of ignorance and the arising of true knowledge he no longer clings to sensual pleasures, no longer clings to views, no longer clings to rules and observances, no longer clings to a doctrine of self. 11 When he does not cling, he is not agitated. When he is not agitated, he personally attains Nibbana. He understands: 'Birth is destroyed, the holy life has been lived, what had to be done has been done, there is no more coming to any state of being.'"12 [68]

That is what the Blessed One said. The bhikkhus were satisfied and delighted in the Blessed One's words.

Notes


The numbers enclosed in square brackets in the above text are page numbers of the Pali Text Society edition of the Pali text.

1. Comy. explains "lion's roar" (sihanada) as meaning a supreme roar (setthanada), a fearless roar (abhitanada), and a roar which cannot be confuted (appatinada). It adds: The roar about the existence of these four types of recluse only here is the supreme roar. The absence of any fear on account of others when one advances such a claim makes it a fearless roar. As none of the rival teachers can rise up and say, "These recluses also exist in our Dispensation," it is a roar which cannot be confuted.

2. Comy.: Even though the adherents of other sects all declare arahantship understood in a general sense as spiritual perfection to be the goal, they point to other attainments as the goal in accordance with their views. Thus the brahmans declare the Brahma-world to be the goal, the great ascetics declare the gods of Streaming Radiance, the wanderers the gods of Refulgent Glory, and the Ajivakas the non-percipient state, which they posit to be "infinite mind" (anantamanasa).

3. "Favoring and opposing" (anurodha-pativirodha): reacting with attraction through lust and with aversion through hatred.

4. Proliferation (papaca), according to Comy., generally means mental activity governed by craving, conceit and views, but here only craving and views are intended.

5. The adoption of one view entailing opposition to the other links up with the earlier statement that the goal is for one who does not favor and oppose.

6. Comy. mentions eight conditions which serve as the origin (samudaya) of these views: the five aggregates, ignorance, contact, perception, thought, unwise attention, bad friends, and the voice of another. Their disappearance (atthangama) is the path of stream-entry, which eradicates all wrong views. Their gratification (assada) may be understood as the satisfaction of psychological need to which the view caters, specifically the nurturing of craving for being by the eternalist view and of craving for non-being by the annihilationist view. Their danger (adinava) is the continued bondage they entail, by obstructing the acceptance of right view, which leads to liberation. And the escape from them (nissarana) is Nibbana.

7. Comy. glosses full understanding (paria) here as overcoming (samatikkama), with reference to the commentarial notion of pahanaparia, "full understanding as abandonment."

8. This passage clearly indicates that the critical differentiating factor of the Buddha's Dhamma is its "full understanding of clinging to a doctrine of self." This means, in effect, that the Buddha alone is able to show how to overcome all views of self by developing penetration into the truth of non-self (anatta).

9. Comy.: The Buddha teaches how clinging to sense pleasures is abandoned by the path of arahantship, while the other three types of clinging are eliminated by the path of stream-entry. The path of stream-entry eliminates the other three clingings because these three are all forms of wrong view, and all wrong views are overcome at that stage. Although the statement that clinging to sense pleasures is abandoned by the path of arahantship may sound strange, in view of the fact that sensual desire is already eliminated by the non-returner, the Tika (subcommentary) to the sutta explains that in the present context the word kama, sense pleasure, should be understood to comprise all forms of greed, and the subtler types of greed are only eliminated with the attainment of arahantship.

10. This passage is explained in order to show how clinging is to be abandoned. Clinging is traced back, via the chain of dependent arising, to its root-cause in ignorance, and then the destruction of ignorance is shown to be the means to eradicate clinging.

11. The Pali idiom, n'eva kamupadanam upadiyati, would have to be rendered literally as "he does not cling to the clinging to sense pleasures," which may obscure the sense more than it illuminates it. The word upadana in Pali is the object of its own verb form, while "clinging" in English is not. The easiest solution is to translate directly in accordance with the sense rather than to try to reproduce the idiom in translation.

12. This is the stock canonical declaration of arahantship.

MN 12 :: Maha-sihanada Sutta :: The Great Discourse on the Lion's Roar


Translated from the Pali by anamoli Thera & Bhikkhu Bodhi

The Buddha expounds the ten powers of a Tathagata, his four kinds of intrepidity, and other superior qualities which entitle him to "roar his lion's roar in the assemblies."


1. Thus have I heard. On one occasion the Blessed One was living at Vesali in the grove outside the city to the west.

2. Now on that occasion Sunakkhatta, son of the Licchavis, had recently left this Dhamma and Discipline. 1 He was making this statement before the Vesali assembly: "The recluse Gotama does not have any superhuman states, any distinction in knowledge and vision worthy of the noble ones. 2 The recluse Gotama teaches a Dhamma (merely) hammered out by reasoning, following his own line of inquiry as it occurs to him, and when he teaches the Dhamma to anyone, it leads him when he practices it to the complete destruction of suffering." 3

3. Then, when it was morning, the Venerable Sariputta dressed, and taking his bowl and outer robe, went into Vesali for alms. Then he heard Sunakkhatta, son of the Licchavis, making this statement before the Vesali assembly. When he had wandered for alms in Vesali and had returned from his almsround, after his meal he went to the Blessed One, and after paying homage to him, he sat down at one side and told the Blessed One what Sunakkhatta was saying.

4. (The Blessed One said:) "Sariputta, the misguided man Sunakkhatta is angry, and his words are spoken out of anger. Thinking to discredit the Tathagata, he actually praises him; [69] for it is a praise of the Tathagata to say of him: 'When he teaches the Dhamma to anyone, it leads him when he practices it to the complete destruction of suffering.'

5. "Sariputta, this misguided man Sunakkhatta will never infer of me according to Dhamma: 'That Blessed One is accomplished, fully enlightened, perfect in true knowledge and conduct, sublime, knower of worlds, incomparable leader of persons to be tamed, teacher of gods and humans, enlightened, blessed.'4

6. "And he will never infer of me according to Dhamma: 'That Blessed One enjoys the various kinds of supernormal power: having been one, he becomes many; having been many, he becomes one; he appears and vanishes; he goes unhindered through a wall, through an enclosure, through a mountain, as though through space; he dives in and out of the earth as though it were water; he walks on water without sinking as though it were earth; seated cross-legged, he travels in space like a bird; with his hand he touches and strokes the moon and sun so powerful and mighty; he wields bodily mastery even as far as the Brahma-world.'

7. "And he will never infer of me according to Dhamma: 'With the divine ear element, which is purified and surpasses the human, that Blessed One hears both kinds of sounds, the heavenly and the human, those that are far as well as near.'

8. "And he will never infer of me according to Dhamma: 'That Blessed One encompasses with his own mind the minds of other beings, other persons. He understands a mind affected by lust as affected by lust and a mind unaffected by lust as unaffected by lust; he understands a mind affected by hate as affected by hate and a mind unaffected by hate as unaffected by hate; he understands a mind affected by delusion as affected by delusion and a mind unaffected by delusion as unaffected by delusion; he understands a contracted mind as contracted and a distracted mind as distracted; he understands an exalted mind as exalted and an unexalted mind as unexalted; he understands a surpassed mind as surpassed and an unsurpassed mind as unsurpassed; he understands a concentrated mind as concentrated and an unconcentrated mind as unconcentrated; he understands a liberated mind as liberated and an unliberated mind as unliberated.'


Ten Powers of a Tathagata


9. "Sariputta, the Tathagata has these ten Tathagata's powers, possessing which he claims the herd-leader's place, roars his lion's roar in the assemblies, and sets rolling the Wheel of Brahma. 5 What are the ten?

10. (1) "Here, the Tathagata understands as it actually is the possible as possible and the impossible as impossible. 6 And that [70] is a Tathagata's power that the Tathagata has, by virtue of which he claims the herd-leader's place, roars his lion's roar in the assemblies, and sets rolling the Wheel of Brahma.

11. (2) "Again, the Tathagata understands as it actually is the results of actions undertaken, past, future and present, with possibilities and with causes. That too is a Tathagata's power... 7

12. (3) "Again, the Tathagata understands as it actually is the ways leading to all destinations. That too is a Tathagata's power... 8

13. (4) "Again, the Tathagata understands as it actually is the world with its many and different elements. That too is a Tathagata's power... 9

14. (5) "Again, the Tathagata understands as it actually is how beings have different inclinations. That too is a Tathagata's power... 10

15. (6) "Again, the Tathagata understands as it actually is the disposition of the faculties of other beings, other persons. That too is a Tathagata's power... 11

16. (7) "Again, the Tathagata understands as it actually is the defilement, the cleansing and the emergence in regard to the jhanas, liberations, concentrations and attainments. That too is a Tathagata's power... 12

17. (8) "Again, the Tathagata recollects his manifold past lives, that is, one birth, two births, three births, four births, five births, ten births, twenty births, thirty births, forty births, fifty births, a hundred births, a thousand births, a hundred thousand births, many aeons of world-contraction, many aeons of world-expansion, many aeons of world-contraction and expansion: 'There I was so named, of such a clan, with such an appearance, such was my nutriment, such my experience of pleasure and pain, such my life-term; and passing away from there, I reappeared elsewhere; and there too I was so named, of such a clan, with such an appearance, such was my nutriment, such my experience of pleasure and pain, such my life-term; and passing away from there, I reappeared here.' Thus with their aspects and particulars he recollects his manifold past lives. That too is a Tathagata's power...

18. (9) "Again, with the divine eye, which is purified and surpasses the human, the Tathagata sees beings passing away and reappearing, inferior and superior, fair and ugly, fortunate and unfortunate, and he understands how beings pass on according to their actions thus: 'These worthy beings who were ill-conducted in body, speech and mind, revilers of noble ones, wrong in their views, giving effect to wrong view in their actions, on the dissolution of the body, [71] after death, have reappeared in a state of deprivation, in a bad destination, in perdition, even in hell; but these worthy beings who were well-conducted in body, speech and mind, not revilers of noble ones, right in their views, giving effect to right view in their actions, on the dissolution of the body, after death, have reappeared in a good destination, even in the heavenly world.' Thus with the divine eye, which is purified and surpasses the human, he sees beings passing away and reappearing, inferior and superior, fair and ugly, fortunate and unfortunate, and he understands how beings pass on according to their actions. That too is a Tathagata's power...

19. (10) "Again, by realizing it for himself with direct knowledge, the Tathagata here and now enters upon and abides in the deliverance of mind and deliverance by wisdom that are taintless with the destruction of the taints. That too is a Tathagata's power that a Tathagata has, by virtue of which he claims the herd-leader's place, roars his lion's roar in the assemblies, and sets rolling the Wheel of Brahma.

20. "The Tathagata has these ten Tathagata's powers, possessing which he claims the herd-leader's place, roars his lion's roar in the assemblies, and sets rolling the Wheel of Brahma.

21. "Sariputta, when I know and see thus, should anyone say of me: 'The recluse Gotama does not have any superhuman states, any distinction in knowledge and vision worthy of the noble ones. The recluse Gotama teaches a Dhamma (merely) hammered out by reasoning, following his own line of inquiry as it occurs to him' unless he abandons that assertion and that state of mind and relinquishes that view, then as (surely as if he had been) carried off and put there he will wind up in hell. 13 Just as a bhikkhu possessed of virtue, concentration and wisdom would here and now enjoy final knowledge, so it will happen in this case, I say, that unless he abandons that assertion and that state of mind and relinquishes that view, then as (surely as if he had been) carried off and put there he will wind up in hell.


Four Kinds of Intrepidity


22. "Sariputta, the Tathagata has these four kinds of intrepidity, possessing which he claims the herd-leader's place, roars his lion's roar in the assemblies, and sets rolling the Wheel of Brahma. What are the four?

23. "Here, I see no ground on which any recluse or brahman or god or Mara or Brahma or anyone at all in the world could, in accordance with the Dhamma, accuse me thus: 'While you claim full enlightenment, you are not fully enlightened in regard to certain things.' [72] And seeing no ground for that, I abide in safety, fearlessness and intrepidity.

24. "I see no ground on which any recluse... or anyone at all could accuse me thus: 'While you claim to have destroyed the taints, these taints are undestroyed by you.' And seeing no ground for that, I abide in safety, fearlessness and intrepidity.

25. "I see no ground on which any recluse... or anyone at all could accuse me thus: 'Those things called obstructions by you are not able to obstruct one who engages in them.' And seeing no ground for that, I abide in safety, fearlessness and intrepidity.

26. "I see no ground on which any recluse... or anyone at all could accuse me thus: 'When you teach the Dhamma to someone, it does not lead him when he practices it to the complete destruction of suffering.' And seeing no ground for that, I abide in safety, fearlessness and intrepidity.

27. "A Tathagata has these four kinds of intrepidity, possessing which he claims the herd-leader's place, roars his lion's roar in the assemblies, and sets rolling the Wheel of Brahma. 14

28. "Sariputta, when I know and see thus, should anyone say of me... he will wind up in hell.


The Eight Assemblies


29. "Sariputta, there are these eight assemblies. What are the eight? An assembly of nobles, an assembly of brahmans, an assembly of householders, an assembly of recluses, an assembly of gods of the heaven of the Four Great Kings, an assembly of gods of the heaven of the Thirty-three, an assembly of Mara's retinue, an assembly of Brahmas. Possessing these four kinds of intrepidity, the Tathagata approaches and enters these eight assemblies.

30. "I recall having approached many hundred assemblies of nobles... many hundred assemblies of brahmans... many hundred assemblies of householders... many hundred assemblies of recluses... many hundred assemblies of gods of the heaven of the Four Great Kings... many hundred assemblies of gods of the heaven of the Thirty-three... many hundred assemblies of Mara's retinue... many hundred assemblies of Brahmas. And formerly I had sat with them there and talked with them and held conversations with them, yet I see no ground for thinking that fear or timidity might come upon me there. And seeing no ground for that, I abide in safety, fearlessness and intrepidity. [73]

31. "Sariputta, when I know and see thus, should anyone say of me... he will wind up in hell.


Four Kinds of Generation


32. "Sariputta, there are these four kinds of generation. What are the four? Egg-born generation, womb-born generation, moisture-born generation and spontaneous generation.

33. "What is egg-born generation? There are these beings born by breaking out of the shell of an egg; this is called egg-born generation. What is womb-born generation? There are these beings born by breaking out from the caul; this is called womb-born generation. What is moisture-born generation? There are these beings born in a rotten fish, in a rotten corpse, in rotten dough, in a cesspit, or in a sewer; this is called moisture-born generation. What is spontaneous generation? There are gods and denizens of hell and certain human beings and some beings in the lower worlds; this is called spontaneous generation. These are the four kinds of generation.

34. "Sariputta, when I know and see thus, should anyone say of me... he will wind up in hell.


The Five Destinations and Nibbana In Brief


35. "Sariputta, there are these five destinations. What are the five? Hell, the animal realm, the realm of ghosts, human beings and gods. 15

36. (1) "I understand hell, and the path and way leading to hell. And I also understand how one who has entered this path will, on the dissolution of the body, after death, reappear in a state of deprivation, in an unhappy destination, in perdition, in hell.

(2) "I understand the animal realm, and the path and way leading to the animal realm. And I also understand how one who has entered this path will, on the dissolution of the body, after death, reappear in the animal realm.

(3) "I understand the realm of ghosts, and the path and way leading to the realm of ghosts. And I also understand how one who has entered this path will, on the dissolution of the body, after death, reappear in the realm of ghosts.

(4) "I understand human beings, and the path and way leading to the human world. And I also understand how one who has entered this path will, on the dissolution of the body, after death, reappear among human beings.

(5) "I understand the gods, and the path and way leading to the world of the gods. And I also understand how one who has entered this path will, on the dissolution of the body, after death, reappear in a happy destination, in the heavenly world.

(6) "I understand Nibbana, and the path and way leading to Nibbana. [74] And I also understand how one who has entered this path will, by realizing it for himself with direct knowledge, here and now enter upon and abide in the deliverance of mind and deliverance by wisdom that are taintless with the destruction of the taints.


The Five Destinations and Nibbana In Detail


37. (1) "By encompassing mind with mind I understand a certain person thus: 'This person so behaves, so conducts himself, has taken such a path that on the dissolution of the body, after death, he will reappear in a state of deprivation, in an unhappy destination, in perdition, in hell.' And then later on, with the divine eye, which is purified and surpasses the human, I see that on the dissolution of the body, after death, he has reappeared in a state of deprivation, in an unhappy destination, in perdition, in hell, and is experiencing extremely painful, racking, piercing feelings. Suppose there were a charcoal pit deeper than a man's height full of glowing coals without flame or smoke; and then a man scorched and exhausted by hot weather, weary, parched and thirsty, came by a path going in one way only and directed to that same charcoal pit. Then a man with good sight on seeing him would say: 'This person so behaves, so conducts himself, has taken such a path, that he will come to this same charcoal pit'; and then later on he sees that he has fallen into that charcoal pit and is experiencing extremely painful, racking, piercing feelings. So too, by encompassing mind with mind... piercing feelings.

38. (2) "By encompassing mind with mind I understand a certain person thus: 'This person so behaves, so conducts himself, has taken such a path that on the dissolution of the body, after death, he will reappear in the animal realm.' And then later on, with the divine eye, which is purified and surpasses the human, I see that on the dissolution of the body, after death, he has reappeared in the animal realm and is experiencing painful, racking, piercing feelings. Suppose there were a cesspit deeper than a man's height full of filth; and then a man [75] scorched and exhausted by hot weather, weary, parched and thirsty, came by a path going in one way only and directed to that same cesspit. Then a man with good sight on seeing him would say: 'This person so behaves... that he will come to this same cesspit'; and then later on he sees that he has fallen into that cesspit and is experiencing painful, racking, piercing feelings. So too, by encompassing mind with mind... piercing feelings.

39. (3) "By encompassing mind with mind I understand a certain person thus: 'This person so behaves, so conducts himself, has taken such a path that on the dissolution of the body, after death, he will reappear in the realm of ghosts.' And then later on... I see that... he has reappeared in the realm of ghosts and is experiencing much painful feeling. Suppose there were a tree growing on uneven ground with scanty foliage casting a dappled shade; and then a man scorched and exhausted by hot weather, weary, parched and thirsty, came by a path going in one way only and directed to that same tree. Then a man with good sight on seeing him would say: 'This person so behaves... that he will come to this same tree'; and then later on he sees that he is sitting or lying in the shade of that tree experiencing much painful feeling. So too, by encompassing mind with mind... much painful feeling.

40. (4) "By encompassing mind with mind I understand a certain person thus: 'This person so behaves, so conducts himself, has taken such a path that on the dissolution of the body, after death, he will reappear among human beings.' And then later on... I see that... he has reappeared among human beings and is experiencing much pleasant feeling. Suppose there were a tree growing on even ground with thick foliage casting a deep shade; and then a man scorched and exhausted by hot weather, weary, parched and thirsty, came by a path going in one way only and directed to that same tree. Then a man with good sight on seeing him would say: 'This person so behaves... that he will come to this same tree'; and then later on he sees that he is sitting or lying in the shade of that tree experiencing much pleasant feeling. So too, by encompassing mind with mind... much pleasant feeling [76]

41. (5) "By encompassing mind with mind I understand a certain person thus: 'This person so behaves, so conducts himself, has taken such a path that on the dissolution of the body, after death, he will reappear in a happy destination, in the heavenly world.' And then later on... I see that... he has reappeared in a happy destination, in the heavenly world and is experiencing extremely pleasant feelings. Suppose there were a mansion, and it had an upper chamber plastered within and without, shut off, secured by bars, with shuttered windows, and in it there was a couch spread with rugs, blankets and sheets, with a deerskin coverlet, with a canopy as well as crimson pillows for both (head and feet); and then a man scorched and exhausted by hot weather, weary, parched and thirsty, came by a path going in one way only and directed to that same mansion. Then a man with good sight on seeing him would say: 'This person so behaves... that he will come to this same mansion'; and later on he sees that he is sitting or lying in that upper chamber in that mansion experiencing extremely pleasant feelings. So too, by encompassing mind with mind... extremely pleasant feelings.

42. (6) "By encompassing mind with mind I understand a certain person thus: 'This person so behaves, so conducts himself, has taken such a path that by realizing it for himself with direct knowledge, he here and now will enter upon and abide in the deliverance of mind and deliverance by wisdom that are taintless with the destruction of the taints.' And then later on I see that by realizing it for himself with direct knowledge, he here and now enters upon and abides in the deliverance of mind and deliverance by wisdom that are taintless with the destruction of the taints, and is experiencing extremely pleasant feelings. 16 Suppose there were a pond with clean, agreeable, cool water, transparent, with smooth banks, delightful, and nearby a dense wood; and then a man scorched and exhausted by hot weather, weary, parched and thirsty, came by a path going in one way only and directed towards that same pond. Then a man with good sight on seeing him would say: 'This person so behaves... that he will come to this same pond'; and then later on he sees that he has plunged into the pond, bathed, drunk and relieved all his distress, fatigue and fever and has come out again and is sitting or lying in the wood [77] experiencing extremely pleasant feelings. So too, by encompassing mind with mind... extremely pleasant feelings. These are the five destinations.

43. "Sariputta, when I know and see thus, should anyone say of me: 'The recluse Gotama does not have any superhuman states, any distinction in knowledge and vision worthy of the noble ones. The recluse Gotama teaches a Dhamma (merely) hammered out by reasoning, following his own line of inquiry as it occurs to him' unless he abandons that assertion and that state of mind and relinquishes that view, then as (surely as if he had been) carried off and put there he will wind up in hell. Just as a bhikkhu possessed of virtue, concentration and wisdom would here and now enjoy final knowledge, so it will happen in this case, I say, that unless he abandons that assertion and that state of mind and relinquishes that view, then as (surely as if he had been) carried off and put there he will wind up in hell.


The Bodhisatta's Austerities


44. "Sariputta, I recall having lived a holy life possessing four factors. I have practiced asceticism the extreme of asceticism; I have practiced coarseness the extreme of coarseness; I have practiced scrupulousness the extreme of scrupulousness; I have practiced seclusion the extreme of seclusion. 17

45. "Such was my asceticism, Sariputta, that I went naked, rejecting conventions, licking my hands, not coming when asked, not stopping when asked; I did not accept food brought or food specially made or an invitation to a meal; I received nothing from a pot, from a bowl, across a threshold, across a stick, across a pestle, from two eating together, from a pregnant woman, from a woman giving suck, from a woman lying with a man, from where food was advertised to be distributed, from where a dog was waiting, from where flies were buzzing; I accepted no fish or meat, I drank no liquor, wine or fermented brew. I kept to one house, to one morsel; I kept to two [78] houses, to two morsels;... I kept to seven houses, to seven morsels. I lived on one saucerful a day, on two saucerfuls a day... on seven saucerfuls a day; I took food once a day, once every two days... once every seven days, and so on up to once every fortnight; I dwelt pursuing the practice of taking food at stated intervals. I was an eater of greens or millet or wild rice or hide-parings or moss or ricebran or rice-scum or sesamum flour or grass or cowdung. I lived on forest roots and fruits, I fed on fallen fruits. I clothed myself in hemp, in hemp-mixed cloth, in shrouds, in refuse rags, in tree bark, in antelope hide, in strips of antelope hide, in kusa-grass fabric, in bark fabric, in wood-shavings fabric, in head-hair wool, in animal wool, in owls' wings. I was one who pulled out hair and beard, pursuing the practice of pulling out hair and beard. I was one who stood continuously, rejecting seats. I was one who squatted continuously, devoted to maintaining the squatting position. I was one who used a mattress of spikes; I made a mattress of spikes my bed. I dwelt pursuing the practice of bathing in water three times daily including the evening. Thus in such a variety of ways I dwelt pursuing the practice of tormenting and mortifying the body. Such was my asceticism.

46. "Such was my coarseness, Sariputta, that just as the bole of a tinduka tree, accumulating over the years, cakes and flakes off, so too, dust and dirt, accumulating over the years, caked off my body and flaked off. It never occurred to me: 'Oh, let me rub this dust and dirt off with my hand, or let another rub this dust and dirt off with his hand' it never occurred to me thus. Such was my coarseness.

47. "Such was my scrupulousness, Sariputta, that I was always mindful in stepping forwards and stepping backwards. I was full of pity even for (the beings in) a drop of water thus: 'Let me not hurt the tiny creatures in the crevices of the ground.' Such was my scrupulousness.

48. "Such was my seclusion, Sariputta, that [79] I would plunge into some forest and dwell there. And when I saw a cowherd or a shepherd or someone gathering grass or sticks, or a woodsman, I would flee from grove to grove, from thicket to thicket, from hollow to hollow, from hillock to hillock. Why was that? So that they should not see me or I see them. Just as a forest-bred deer, on seeing human beings, flees from grove to grove, from thicket to thicket, from hollow to hollow, from hillock to hillock, so too, when I saw a cowherd or a shepherd... Such was my seclusion.

49. "I would go on all fours to the cow-pens when the cattle had gone out and the cowherd had left them, and I would feed on the dung of the young suckling calves. As long as my own excrement and urine lasted, I fed on my own excrement and urine. Such was my great distortion in feeding.

50. "I would plunge into some awe-inspiring grove and dwell there a grove so awe-inspiring that normally it would make a man's hair stand up if he were not free from lust. When those cold wintry nights came during the 'eight-days interval of frost,' I would dwell by night in the open and by day in the grove. 18 In the last month of the hot season I would dwell by day in the open and by night in the grove. And there came to me spontaneously this stanza never heard before:


Chilled by night and scorched by day,
Alone in awe-inspiring groves,
Naked, no fire to sit beside,
The sage yet pursues his quest.

51. "I would make my bed in a charnel ground with the bones of the dead for a pillow. And cowherd boys came up and spat on me, urinated on me, threw dirt at me, and poked sticks into my ears. Yet I do not recall that I ever aroused an evil mind (of hate) against them. Such was my abiding in equanimity. [80]

52. "Sariputta, there are certain recluses and brahmans whose doctrine and view is this: 'Purification comes about through food.'19 They say: 'Let us live on kola-fruits,' and they eat kola-fruits, they eat kola-fruit powder, they drink kola-fruit water, and they make many kinds of kola-fruit concoctions. Now I recall having eaten a single kola-fruit a day. Sariputta, you may think that the kola-fruit was bigger at that time, yet you should not regard it so: the kola-fruit was then at most the same size as now. Through feeding on a single kola-fruit a day, my body reached a state of extreme emaciation. Because of eating so little my limbs became like the jointed segments of vine stems or bamboo stems. Because of eating so little my backside became like a camel's hoof. Because of eating so little the projections on my spine stood forth like corded beads. Because of eating so little my ribs jutted out as gaunt as the crazy rafters of an old roofless barn. Because of eating so little the gleam of my eyes sank far down in their sockets, looking like a gleam of water which has sunk far down in a deep well. Because of eating so little my scalp shriveled and withered as a green bitter gourd shrivels and withers in the wind and sun. Because of eating so little my belly skin adhered to my backbone; thus if I touched my belly skin I encountered my backbone, and if I touched my backbone I encountered my belly skin. Because of eating so little, if I tried to ease my body by rubbing my limbs with my hands, the hair, rotted at its roots, fell from my body as I rubbed.

53-55. "Sariputta, there are certain recluses and brahmans whose doctrine and view is this: 'Purification comes about through food.' They say: 'Let us live on beans'... 'Let us live on sesamum'... 'Let us live on rice,' and they eat rice, they eat rice powder, [81] they drink rice water, and they make various kinds of rice concoctions. Now I recall having eaten a single rice grain a day. Sariputta, you may think that the rice grain was bigger at that time, yet you should not regard it so: the rice grain was then at most the same size as now. Through feeding on a single rice grain a day, my body reached a state of extreme emaciation. Because of eating so little... the hair, rotted at its roots, fell from my body as I rubbed.

56. "Yet, Sariputta, by such conduct, by such practice, by such performance of austerities, I did not attain any superhuman states, any distinction in knowledge and vision worthy of the noble ones. Why was that? Because I did not attain that noble wisdom which when attained is noble and emancipating and leads the one who practices in accordance with it to the complete destruction of suffering.

57. "Sariputta, there are certain recluses and brahmans whose doctrine and view is this: 'Purification comes about through the round of rebirths.' But it is impossible to find a realm in the round that I have not already [82] passed through in this long journey, except for the gods of the Pure Abodes; and had I passed through the round as a god in the Pure Abodes, I would never have returned to this world. 20

58. "There are certain recluses and brahmans whose doctrine and view is this: 'Purification comes about through (some particular kind of) rebirth.' But it is impossible to find a kind of rebirth that I have not been reborn in already in this long journey, except for the gods of the Pure Abodes...

59. "There are certain recluses and brahmans whose doctrine and view is this: 'Purification comes about through (some particular) abode.' But it is impossible to find a kind of abode that I have not already dwelt in... except for the gods of the Pure Abodes...

60. "There are certain recluses and brahmans whose doctrine and view is this: 'Purification comes about through sacrifice.' But it is impossible to find a kind of sacrifice that has not already been offered up by me in this long journey, when I was either a head-anointed noble king or a well-to-do-brahman.

61. "There are certain recluses and brahmans whose doctrine and view is this: 'Purification comes about through fire-worship.' But it is impossible to find a kind of fire that has not already been worshipped by me in this long journey, when I was either a head-anointed noble king or a well-to-do brahman.

62. "Sariputta, there are certain recluses and brahmans whose doctrine and view is this: 'As long as this good man is still young, a black-haired young man endowed with the blessing of youth, in the prime of life, so long is he perfect in his lucid wisdom. But when this good man is old, aged, burdened with years, advanced in life, and come to the last stage, being eighty, ninety or a hundred years old, then the lucidity of his wisdom is lost.' But it should not be regarded so. I am now old, aged, burdened with years, advanced in life, and come to the last stage: my years have turned eighty. Now suppose that I had four disciples with a hundred years' lifespan, perfect in mindfulness, retentiveness, memory and lucidity of wisdom. 21 Just as a skilled archer, trained, practiced and tested, could easily shoot a light arrow across the shadow of a palm tree, suppose that they were even to that extent perfect in mindfulness, retentiveness, [83] memory and lucidity of wisdom. Suppose that they continuously asked me about the four foundations of mindfulness and that I answered them when asked and that they remembered each answer of mine and never asked a subsidiary question or paused except to eat, drink, consume food, taste, urinate, defecate and rest in order to remove sleepiness and tiredness. Still the Tathagata's exposition of the Dhamma, his explanations of factors of the Dhamma, and his replies to questions would not yet come to an end, but meanwhile those four disciples of mine with their hundred years' lifespan would have died at the end of those hundred years. Sariputta, even if you have to carry me about on a bed, still there will be no change in the lucidity of the Tathagata's wisdom.

63. "Rightly speaking, were it to be said of anyone: 'A being not subject to delusion has appeared in the world for the welfare and happiness of many, out of compassion for the world, for the good, welfare and happiness of gods and humans,' it is of me indeed that rightly speaking this should be said."

64. Now on that occasion the Venerable Nagasamala was standing behind the Blessed One fanning him. 22 Then he said to the Blessed One: "It is wonderful, venerable sir, it is marvelous! As I listened to this discourse on the Dhamma, the hairs of my body stood up. Venerable sir, what is the name of this discourse on the Dhamma?"

"As to that, Nagasamala, you may remember this discourse on the Dhamma as 'The Hair-raising Discourse.' "23

That is what the Blessed One said. The Venerable Nagasamala was satisfied and delighted in the Blessed One's words.

Notes


The numbers enclosed in square brackets in the above text are page numbers of the Pali Text Society edition of the Pali text.

The story of Sunakkhatta's defection is found in the Patika Sutta (DN 24). He became dissatisfied with the Buddha and left the Order because the Buddha would not perform miracles for him or explain to him the beginning of things. He also showed great admiration for those who engaged in self-mortification, and probably resented the Buddha for emphasizing a "middle way" that condemned such extreme austerities as unprofitable.

Superhuman states (uttari manussadhamma) are states, virtues or attainments higher than the ordinary human virtues comprised in the ten wholesome courses of action; they include the jhanas, direct knowledges (abhia), the paths and the fruits. "Distinction in knowledge and vision worthy of the noble ones" (alamariyaana-dassanavisesa), an expression frequently occurring in the suttas, signifies all higher degrees of meditative knowledge characteristic of the noble individual. In the present context, according to Comy., it means specifically the supramundane path, which Sunakkhatta is thus denying of the Buddha.

The thrust of his criticism is that the Buddha teaches a doctrine that he has merely worked out in thought rather than one he has realized through transcendental wisdom. Apparently, Sunakkhatta believes that being led to the complete destruction of suffering is, as a goal, inferior to the acquisition of miraculous powers.

All the sections to follow are intended as a rebuttal of Sunakkhatta's charge against the Buddha. Sections 6-8 cover the first three of the six direct knowledges, the last three appearing as the last of the ten powers of the Tathagata. The latter, according to Comy., are to be understood as powers of knowledge (anabala) that are acquired by all Buddhas as the outcome of their accumulations of merit. The Vibhanga of the Abhidhamma Pitaka provides an elaborate analysis of them, the gist of which will be discussed in subsequent notes.

Comy.: The Wheel of Brahma (brahmacakka) is the supreme, best, most excellent wheel, the Wheel of the Dhamma (dhammacakka). This has two aspects: the knowledge of penetration (pativedhaana) and the knowledge of teaching (desanaana). The knowledge of penetration, by which the Buddha penetrates the truth of the Dhamma, is produced from wisdom and leads to the attainment of the noble fruit for himself; the knowledge of teaching, by which the Buddha is qualified to expound the Dhamma perfectly to others, is produced from compassion and leads others to the attainment of the noble fruit.

Comy. glosses thana as cause or ground (karana) and explains: "Such and such dhammas are causes (hetu), conditions (paccaya), for the arising of such and such dhammas: that is thana. Such and such dhammas are not causes, not conditions, for the arising of such and such dhammas: that is atthana. Knowing that, he understands thana as thana and atthana as atthana (i.e., causal occasion as causal occasion, and non-causal occasion as non-causal occasion)." Comy. also refers to the different explanation in the Vibhanga, apparently regarding both explanations as acceptable.

Vbh. Section 809 explains this knowledge with reference to MN 115 as the Buddha's knowledge of what is possible and what is impossible, e.g., it is impossible that a person possessed of right view should regard any formations as permanent or as pleasurable, or anything whatever as self, while it is possible that a worldling will regard things in such an erroneous way. It is impossible for a person possessed of right view to commit the five heinous crimes (matricide, parricide, the murder of an arahant, the wounding of a Buddha, causing a schism in the Sangha), while it is possible for a worldling to commit such crimes, etc. etc.

Vbh. Section 810: "Herein, the Tathagata comprehends that there are some evil actions performed which do not mature because they are prevented from maturing by a fortunate rebirth, a fortunate body, a fortunate time, a fortunate effort, while there are some evil actions performed which mature because of an unfortunate rebirth, etc. There are some good actions which do not mature because of an unfortunate rebirth, etc., while there are some good actions which mature because of a fortunate rebirth, etc." (condensed).

Vbh. Section 811: "Herein, the Tathagata comprehends thus: 'This is the path, this is the practice leading to hell, to the animal realm, to the plane of ghosts, to the human realm, to the realm of the gods, to deliverance.' " This knowledge will be elaborated upon below in Sections 35-42.

Vbh. Section 812: "The Tathagata comprehends the different aggregates, the different sense bases, the different elements; he comprehends the different worlds that have many elements, different elements."

Vbh. Section 813: "The Tathagata understands that beings are of inferior inclinations and superior inclinations, and that they gravitate towards those who share their own inclinations" (condensed).

Vbh. Sections 814-27 gives a detailed analysis. Comy. states the meaning more concisely as the Tathagata's knowledge of the superiority and inferiority of beings' faculties of faith, energy, mindfulness, concentration and wisdom.

Vbh. Section 828: "The defilement (sankilesa) is a state partaking of deterioration; cleansing (vodana) is a state partaking of distinction; emergence (vutthana) is both cleansing and the rising out of an attainment. The eight liberations (vimokkha) are enumerated, e.g., at DN 15/ii,70-71, and comprise three liberations pertaining to the realm of material form, the four immaterial attainments, and the cessation of perception and feeling. The nine attainments (samapatti) are the four jhanas, the four immaterial attainments, and cessation.

The idiom yathabhatam nikkhitto evam niraye is knotty; the rendering here follows the gloss of Comy.: "He will be put in hell as if carried off and put there by the wardens of hell." Although such a fate may sound excessively severe merely for verbal denigration, it should be remembered that he is maligning a Fully Enlightened Buddha with a mind of hatred, and his intention in so doing is to discourage others from entering upon the path that could lead them to complete liberation from suffering.

The four kinds of intrepidity (vesarajja: also rendered "grounds of self-confidence") may be divided into two pairs. The first pair relates mainly to the internal qualities of the Buddha, his achievement of personal perfection, while the second pair has an outward orientation, being concerned primarily with his qualifications as a teacher. The first intrepidity confirms his attainment of supreme enlightenment and the removal of all obscuration regarding the range of what may be known; it points to the Buddha's acquisition of omniscience (sabbautaana). The second underlines his complete purity through the destruction of all defilements; it points to his achievement of the fruit of arahantship. The third means that the Buddha's understanding of obstructions to the goal is unimpeachable, while the fourth confirms the efficacy of the Dhamma in accomplishing its intended purpose, namely, leading the practitioner to complete release from suffering.

In later Buddhist tradition the asuras, titans or "anti-gods," are added as a separate realm to make the "six destinations" familiar from the Tibetan Wheel of Life.

Comy.: Even though the description is the same as that of the bliss of the heavenly world, the meaning is different. For the bliss of the heavenly world is not really extremely pleasant because the fevers of lust, etc. are still present there. But the bliss of Nibbana is extremely pleasant in every way through the subsiding of all fevers.

Comy. explains that at this juncture the Buddha related this account of his past ascetic practices because Sunakkhatta was a great admirer of extreme asceticism (as is clear from the Patika Sutta) and the Buddha wanted to make it known that there was no one who could equal him in the practice of austerities. Sections 44-56 apparently deal with the Bodhisatta's striving during the six years' period of austerities in his last existence, while Sections 57-61 refer back to his previous existences as a seeker of enlightenment.

The "eight-days' interval of frost" is a regular cold spell which occurs in South Asia in late December or early January.

That is, they hold the view that beings are purified by reducing their intake of food.

Rebirth into the Pure Abodes (suddhavasa) is possible only for non-returners.

The Pali for the four terms is: sati, gati, dhiti, paaveyyattiya. Comy. explains sati as the ability to grasp in mind a hundred or a thousand phrases as they are being spoken; gati, the ability to bind them and retain them in the mind; dhiti, the ability to recite back what has been grasped and retained; and paaveyyattiya, the ability to discern the meaning and logic of those phrases.

The Venerable Nagasamala had been a personal attendant of the Buddha during the first twenty years of his ministry.

Lomahamsanapariyaya. The sutta is referred to by that name at Milindapaha, p. 398, and in the commentary to the Digha Nikaya.

MN 13 :: Maha-dukkhakkhandha Sutta :: The Great Mass of Stress


Translated from the Pali by Thanissaro Bhikkhu

In deliciously graphic terms, the Buddha describes the allures and drawbacks of sensuality, physical form, and feeling. What better incentive could there be to escape samsara once and for all?


I have heard that on one occasion the Blessed One was staying near Savatthi at Jeta's Grove, Anathapindika's monastery. Then, early in the morning, several monks put on their robes and, carrying their bowls and outer robes, went into Savatthi for alms. The thought occurred to them, "It's still too early to go into Savatthi for alms. What if we were to visit the park of the wanderers of other persuasions?"

So they headed to the park of the wanderers of other persuasions. On arrival, they exchanged courteous greetings with the wanderers of other persuasions. After an exchange of friendly greetings & courtesies, they sat to one side. As they were sitting there, the wanderers of other persuasions said to them, "Friends, Gotama the contemplative describes the comprehension of sensuality. We, too, describe the comprehension of sensuality. He describes the comprehension of forms. We, too, describe the comprehension of forms. He describes the comprehension of feelings. We, too, describe the comprehension of feelings. So what is the difference, what the distinction, what the distinguishing factor between him and us in terms of his teaching and ours, his message and ours?"

The monks, neither delighting nor disapproving of the words of the wanderers of other persuasions, got up from their seats, [thinking,] "We will learn the meaning of these words in the Blessed One's presence."

Then, having gone for alms in Savatthi, after their meal, returning from their alms round, the monks went to the Blessed One and, on arrival, having bowed down to him, sat to one side. As they were sitting there, they [told him what had happened].

"Monks, when the wanderers of other persuasions say this, they are to be told, 'What, friends, with regard to sensuality, is the allure, what the drawback, what the escape? What, with regard to forms, is the allure, what the drawback, what the escape? What, with regard to feelings, is the allure, what the drawback, what the escape?' When asked this, they will not manage an answer and, what is more, will get themselves into trouble. Why is that? Because it lies outside their range. Monks, in this world with its devas, maras, and brahmas, in this people with its contemplatives & priests, its royalty & commonfolk, I do not see anyone who can satisfy the mind with an answer to these questions, aside from a Tathagata, a Tathagata's disciples, or someone who has heard it from them.

Sensuality


"Now what, monks, is the allure of sensuality? These five strings of sensuality. Which five? Forms cognizable via the eye agreeable, pleasing, charming, endearing, fostering desire, enticing. Sounds cognizable via the ear... Aromas cognizable via the nose... Flavors cognizable via the tongue... Tactile sensations cognizable via the body agreeable, pleasing, charming, endearing, fostering desire, enticing. Now whatever pleasure or joy arises in dependence on these five strands of sensuality, that is the allure of sensuality.

"And what is the drawback of sensuality? There is the case where, on account of the occupation by which a clansman makes a living whether checking or accounting or calculating or plowing or trading or cattle-tending or archery or as a king's man, or whatever the occupation may be he faces cold, he faces heat, being harassed by mosquitoes & flies, wind & sun & creeping things, dying from hunger & thirst.

"Now this drawback in the case of sensuality, this mass of stress visible here & now, has sensuality for its reason, sensuality for its source, sensuality for its cause, the reason being simply sensuality.

"If the clansman gains no wealth while thus working & striving & making effort, he sorrows, grieves, & laments, beats his breast, becomes distraught: 'My work is in vain, my efforts are fruitless!' Now this drawback too in the case of sensuality, this mass of stress visible here & now, has sensuality for its reason, sensuality for its source, sensuality for its cause, the reason being simply sensuality.

"If the clansman gains wealth while thus working & striving & making effort, he experiences pain & distress in protecting it: 'How will neither kings nor thieves make off with my property, nor fire burn it, nor water sweep it away, nor hateful heirs make off with it?' And as he thus guards and watches over his property, kings or thieves make off with it, or fire burns it, or water sweeps it away, or hateful heirs make off with it. And he sorrows, grieves, & laments, beats his breast, becomes distraught: 'What was mine is no more!' Now this drawback too in the case of sensuality, this mass of stress visible here & now, has sensuality for its reason, sensuality for its source, sensuality for its cause, the reason being simply sensuality.

"Again, it is with sensuality for the reason, sensuality for the source, sensuality for the cause, the reason being simply sensuality, that kings quarrel with kings, nobles with nobles, priests with priests, householders with householders, mother with child, child with mother, father with child, child with father, brother with brother, sister with sister, brother with sister, sister with brother, friend with friend. And then in their quarrels, brawls, & disputes, they attack one another with fists or with clods or with sticks or with knives, so that they incur death or deadly pain. Now this drawback too in the case of sensuality, this mass of stress visible here & now, has sensuality for its reason, sensuality for its source, sensuality for its cause, the reason being simply sensuality.

"Again, it is with sensuality for the reason, sensuality for the source... that (men), taking swords & shields and buckling on bows & quivers, charge into battle massed in double array while arrows & spears are flying and swords are flashing; and there they are wounded by arrows & spears, and their heads are cut off by swords, so that they incur death or deadly pain. Now this drawback too in the case of sensuality, this mass of stress visible here & now, has sensuality for its reason, sensuality for its source, sensuality for its cause, the reason being simply sensuality.

"Again, it is with sensuality for the reason, sensuality for the source... that (men), taking swords & shields and buckling on bows & quivers, charge slippery bastions while arrows & spears are flying and swords are flashing; and there they are splashed with boiling cow dung and crushed under heavy weights, and their heads are cut off by swords, so that they incur death or deadly pain. Now this drawback too in the case of sensuality, this mass of stress visible here & now, has sensuality for its reason, sensuality for its source, sensuality for its cause, the reason being simply sensuality.

"Again, it is with sensuality for the reason, sensuality for the source... that (men) break into windows, seize plunder, commit burglary, ambush highways, commit adultery, and when they are captured, kings have them tortured in many ways. They flog them with whips, beat them with canes, beat them with clubs. They cut off their hands, cut off their feet, cut off their hands & feet. They cut off their ears, cut off their noses, cut off their ears & noses. They subject them to the 'porridge pot,' the 'polished-shell shave,' the 'Rahu's mouth,' the 'flaming garland,' the 'blazing hand,' the 'grass-duty (ascetic),' the 'bark-dress (ascetic),' the 'burning antelope,' the 'meat hooks,' the 'coin-gouging,' the 'lye pickling,' the 'pivot on a stake,' the 'rolled-up bed.' They have them splashed with boiling oil, devoured by dogs, impaled alive on stakes. They have their heads cut off with swords, so that they incur death or deadly pain. Now this drawback too in the case of sensuality, this mass of stress visible here & now, has sensuality for its reason, sensuality for its source, sensuality for its cause, the reason being simply sensuality.

"Again, it is with sensuality for the reason, sensuality for the source... that (people) engage in bodily misconduct, verbal misconduct, mental misconduct. Having engaged in bodily, verbal, and mental misconduct, they on the break-up of the body, after death re-appear in the plane of deprivation, the bad destination, the lower realms, in hell. Now this drawback too in the case of sensuality, this mass of stress in the future life, has sensuality for its reason, sensuality for its source, sensuality for its cause, the reason being simply sensuality.

"And what, monks, is the escape from sensuality? The subduing of desire-passion for sensuality, the abandoning of desire-passion for sensuality: That is the escape from sensuality.

"That any priests or contemplatives who do not discern, as it actually is, the allure of sensuality as allure, the drawback of sensuality as drawback, the escape from sensuality as escape, would themselves comprehend sensuality or would rouse another with the truth so that, in line with what he has practiced, he would comprehend sensuality: That is impossible. But that any priests or contemplatives who discern, as it actually is, the allure of sensuality as allure, the drawback of sensuality as drawback, the escape from sensuality as escape, would themselves comprehend sensuality or would rouse another with the truth so that, in line with what he has practiced, he would comprehend sensuality: That is possible.

Form


"Now what, monks, is the allure of forms? Suppose there were a maiden of the noble caste, the brahman caste, or the householder class, fifteen or sixteen years old, neither too tall nor too short, neither too thin nor too plump, neither too dark nor too pale. Is her beauty & charm at that time at its height?"

"Yes, lord."

"Whatever pleasure & joy arise in dependence on that beauty & charm: That is the allure of forms."

"And what is the drawback of forms? There is the case where one might see that very same woman at a later time, when she's eighty, ninety, one hundred years old: aged, roof-rafter crooked, bent-over, supported by a cane, palsied, miserable, broken-toothed, gray-haired, scanty-haired, bald, wrinkled, her body all blotchy. What do you think: Has her earlier beauty & charm vanished, and the drawback appeared?"

"Yes, lord."

"This, monks, is the drawback of forms.

"Again, one might see that very same woman sick, in pain, & seriously ill, lying soiled with her own urine & excrement, lifted up by others, laid down by others. What do you think: Has her earlier beauty & charm vanished, and the drawback appeared?"

"Yes, lord."

"This too, monks, is the drawback of forms.

"Again, one might see that very same woman as a corpse cast away in a charnel ground one day, two days, three days dead, bloated, livid, & oozing. What do you think: Has her earlier beauty & charm vanished, and the drawback appeared?"

"Yes, lord."

"This too, monks, is the drawback of forms.

"Again, one might see that very same woman as a corpse cast away in a charnel ground picked at by crows, vultures, & hawks, by dogs, hyenas, & various other creatures... a skeleton smeared with flesh & blood, connected with tendons... a fleshless skeleton smeared with blood, connected with tendons... a skeleton without flesh or blood, connected with tendons... bones detached from their tendons, scattered in all directions here a hand bone, there a foot bone, here a shin bone, there a thigh bone, here a hip bone, there a back bone, here a rib, there a breast bone, here a shoulder bone, there a neck bone, here a jaw bone, there a tooth, here a skull... the bones whitened, somewhat like the color of shells... piled up, more than a year old... decomposed into a powder. What do you think: Has her earlier beauty & charm vanished, and the drawback appeared?"

"Yes, lord."

"This too, monks, is the drawback of forms.

"And what, monks, is the escape from forms? The subduing of desire-passion for forms, the abandoning of desire-passion for forms: That is the escape from form.

"That any priests or contemplatives who do not discern, as it actually is, the allure of forms as allure, the drawback of forms as drawback, the escape from forms as escape, would themselves comprehend form or would rouse another with the truth so that, in line with what he has practiced, he would comprehend form: That is impossible. But that any priests or contemplatives who discern, as it actually is, the allure of forms as allure, the drawback of forms as drawback, the escape from forms as escape, would themselves comprehend form or would rouse another with the truth so that, in line with what he has practiced, he would comprehend form: That is possible.

Feeling


"Now what, monks, is the allure of feelings? There is the case where a monk quite withdrawn from sensuality, withdrawn from unskillful (mental) qualities enters & remains in the first jhana: rapture & pleasure born from withdrawal, accompanied by directed thought & evaluation. At that time he does not intend his own affliction, the affliction of others, or the affliction of both. He feels a feeling totally unafflicted. The unafflicted, I tell you, is the highest allure of feelings.

"Again the monk, with the stilling of directed thoughts & evaluations, enters & remains in the second jhana: rapture & pleasure born of composure, unification of awareness free from directed thought & evaluation internal assurance... With the fading of rapture, he remains equanimous, mindful, & alert, and senses pleasure with the body. He enters & remains in the third jhana, of which the Noble Ones declare, 'Equanimous & mindful, he has a pleasant abiding'... With the abandoning of pleasure & pain as with the earlier disappearance of elation & distress he enters & remains in the fourth jhana: purity of equanimity & mindfulness, neither pleasure nor pain. At that time he does not intend his own affliction, the affliction of others, or the affliction of both. He feels a feeling totally unafflicted. The unafflicted, I tell you, is the highest allure of feelings.

"And what is the drawback of feelings? The fact that feeling is inconstant, stressful, subject to change: This is the drawback of feelings.

"And what is the escape from feelings? The subduing of desire-passion for feelings, the abandoning of desire-passion for feelings: That is the escape from feelings.

"That any priests or contemplatives who do not discern, as it actually is, the allure of feelings as allure, the drawback of feelings as drawback, the escape from feelings as escape, would themselves comprehend feeling or would rouse another with the truth so that, in line with what he has practiced, he would comprehend feeling: That is impossible. But that any priests or contemplatives who discern, as it actually is, the allure of feelings as allure, the drawback of feelings as drawback, the escape from feelings as escape, would themselves comprehend feeling or would rouse another with the truth so that, in line with what he has practiced, he would comprehend feeling: That is possible."

That is what the Blessed One said. Gratified, the monks delighted in the Blessed One's words.

MN 14 :: Cula-dukkhakkhandha Sutta :: The Lesser Mass of Stress


Translated from the Pali by Thanissaro Bhikkhu

What mental qualities must be abandoned in order to free oneself of greed, aversion, and delusion? Can painful austerities be used to purify oneself and burn away the karmic fruit of past misdeeds? Through skillful question-and-answer dialogues with the lay follower Mahanama and with a group of Jain ascetics, the Buddha lays these questions to rest.


I have heard that on one occasion the Blessed One was staying among the Sakyans at Kapilavatthu in the Banyan Park. Then Mahanama the Sakyan1 went to the Blessed One and, on arrival, having bowed down to him, sat to one side. As he was sitting there he said to the Blessed One, "For a long time now, lord, I have understood the Dhamma taught by the Blessed One thus: 'Greed is a defilement of the mind; aversion is a defilement of the mind; delusion is a defilement of the mind.' Yet even though I understand the Dhamma taught by the Blessed One that greed is a defilement of the mind, aversion is a defilement of the mind, delusion is a defilement of the mind, there are still times when the mental quality of greed invades my mind and remains, when the mental quality of aversion... the mental quality of delusion invades my mind and remains. The thought occurs to me: What mental quality is unabandoned within me so that there are times when the mental quality of greed invades my mind and remains, when the mental quality of aversion... the mental quality of delusion invades my mind and remains?"

"Mahanama, that very mental quality2 is what is unabandoned within you so that there are times when the mental quality of greed... the mental quality of aversion... the mental quality of delusion invades your mind and remains. 3 For if that mental quality were abandoned in you, you would not live the household life and would not partake of sensuality. It's because that mental quality is not abandoned in you that you live the household life and partake of sensuality.

"Even though a disciple of the noble ones has clearly seen as it actually is with right discernment that sensuality is of much stress, much despair, & greater drawbacks, still if he has not attained a rapture & pleasure apart from sensuality, apart from unskillful mental qualities, or something more peaceful than that4 he can be tempted by sensuality. But when he has clearly seen as it actually is with right discernment that sensuality is of much stress, much despair, & greater drawbacks, and he has attained a rapture & pleasure apart from sensuality, apart from unskillful mental qualities, or something more peaceful than that, he cannot be tempted by sensuality.

"I myself, before my Awakening, when I was still an unawakened bodhisatta, saw as it actually was with right discernment that sensuality is of much stress, much despair, & greater drawbacks, but as long as I had not attained a rapture & pleasure apart from sensuality, apart from unskillful mental qualities, or something more peaceful than that, I did not claim that I could not be tempted by sensuality. But when I saw as it actually was with right discernment that sensuality is of much stress, much despair, & greater drawbacks, and I had attained a rapture & pleasure apart from sensuality, apart from unskillful mental qualities, or something more peaceful than that, that was when I claimed that I could not be tempted by sensuality.

"Now what, Mahanama, is the allure of sensuality? These five strings of sensuality. Which five? Forms cognizable via the eye agreeable, pleasing, charming, endearing, fostering desire, enticing. Sounds cognizable via the ear... Aromas cognizable via the nose... Flavors cognizable via the tongue... Tactile sensations cognizable via the body agreeable, pleasing, charming, endearing, fostering desire, enticing. Now whatever pleasure or joy arises in dependence on these five strands of sensuality, that is the allure of sensuality.

"And what is the drawback of sensuality? There is the case where, on account of the occupation by which a clansman makes a living whether checking or accounting or calculating or plowing or trading or cattle tending or archery or as a king's man, or whatever the occupation may be he faces cold, he faces heat, being harassed by mosquitoes & flies, wind & sun & creeping things, dying from hunger & thirst.

"Now this drawback in the case of sensuality, this mass of stress visible here & now, has sensuality for its reason, sensuality for its source, sensuality for its cause, the reason being simply sensuality.

"If the clansman gains no wealth while thus working & striving & making effort, he sorrows, grieves, & laments, beats his breast, becomes distraught: 'My work is in vain, my efforts are fruitless!' Now this drawback too in the case of sensuality, this mass of stress visible here & now, has sensuality for its reason, sensuality for its source, sensuality for its cause, the reason being simply sensuality.

"If the clansman gains wealth while thus working & striving & making effort, he experiences pain & distress in protecting it: 'How will neither kings nor thieves make off with my property, nor fire burn it, nor water sweep it away, nor hateful heirs make off with it?' And as he thus guards and watches over his property, kings or thieves make off with it, or fire burns it, or water sweeps it away, or hateful heirs make off with it. And he sorrows, grieves, & laments, beats his breast, becomes distraught: 'What was mine is no more!' Now this drawback too in the case of sensuality, this mass of stress visible here & now, has sensuality for its reason, sensuality for its source, sensuality for its cause, the reason being simply sensuality.

"Again, it is with sensuality for the reason, sensuality for the source, sensuality for the cause, the reason being simply sensuality, that kings quarrel with kings, nobles with nobles, priests with priests, householders with householders, mother with child, child with mother, father with child, child with father, brother with brother, sister with sister, brother with sister, sister with brother, friend with friend. And then in their quarrels, brawls, & disputes, they attack one another with fists or with clods or with sticks or with knives, so that they incur death or deadly pain. Now this drawback too in the case of sensuality, this mass of stress visible here & now, has sensuality for its reason, sensuality for its source, sensuality for its cause, the reason being simply sensuality.

"Again, it is with sensuality for the reason, sensuality for the source... that [men], taking swords & shields and buckling on bows & quivers, charge into battle massed in double array while arrows & spears are flying and swords are flashing; and there they are wounded by arrows & spears, and their heads are cut off by swords, so that they incur death or deadly pain. Now this drawback too in the case of sensuality, this mass of stress visible here & now, has sensuality for its reason, sensuality for its source, sensuality for its cause, the reason being simply sensuality.

"Again, it is with sensuality for the reason, sensuality for the source... that [men], taking swords & shields and buckling on bows & quivers, charge slippery bastions while arrows & spears are flying and swords are flashing; and there they are splashed with boiling cow dung and crushed under heavy weights, and their heads are cut off by swords, so that they incur death or deadly pain. Now this drawback too in the case of sensuality, this mass of stress visible here & now, has sensuality for its reason, sensuality for its source, sensuality for its cause, the reason being simply sensuality.

"Again, it is with sensuality for the reason, sensuality for the source... that [men] break into windows, seize plunder, commit burglary, ambush highways, commit adultery, and when they are captured, kings have them tortured in many ways. They flog them with whips, beat them with canes, beat them with clubs. They cut off their hands, cut off their feet, cut off their hands & feet. They cut off their ears, cut off their noses, cut off their ears & noses. They subject them to the 'porridge pot,' the 'polished-shell shave,' the 'Rahu's mouth,' the 'flaming garland,' the 'blazing hand,' the 'grass-duty [ascetic],' the 'bark-dress [ascetic],' the 'burning antelope,' the 'meat hooks,' the 'coin-gouging,' the 'lye pickling,' the 'pivot on a stake,' the 'rolled-up bed.' They have them splashed with boiling oil, devoured by dogs, impaled alive on stakes. They have their heads cut off with swords, so that they incur death or deadly pain. Now this drawback too in the case of sensuality, this mass of stress visible here & now, has sensuality for its reason, sensuality for its source, sensuality for its cause, the reason being simply sensuality.

"Again, it is with sensuality for the reason, sensuality for the source... that [people] engaged in bodily misconduct, verbal misconduct, mental misconduct. Having engaged in bodily, verbal, and mental misconduct, they on the break-up of the body, after death re-appear in the plane of deprivation, the bad destination, the lower realms, in hell. Now this drawback too in the case of sensuality, this mass of stress in the future life, has sensuality for its reason, sensuality for its source, sensuality for its cause, the reason being simply sensuality.

"Once, Mahanama, when I was staying near Rajagaha on Vulture Peak Mountain, a number of Niganthas were at Black Rock on the slopes of Isigili, practicing continuous standing: rejecting seats, experiencing fierce, sharp, racking pains due to exertion. So in the evening, rising from seclusion, I went to the Niganthas at Black Rock on the slopes of Isigili and on arrival asked them, 'Why are you practicing continuous standing: rejecting seats, experiencing fierce, sharp, racking pains due to exertion?' When this was said, the Niganthas said to me, 'Friend, the Nigantha Nataputta5 is all-knowing, all-seeing, and claims total knowledge & vision thus: "Whether I am walking or standing, sleeping or awake, knowledge & vision are continuously & continually established in me." He has told us, "Niganthas, there are evil actions that you have done in the past. Exhaust them with these painful austerities. When in the present you are restrained in body, restrained in speech, and restrained in mind, that is the non-doing of evil action for the future. Thus, with the destruction of old actions through asceticism, and with the non-doing of new actions, there will be no flow into the future. With no flow into the future, there is the ending of action. With the ending of action, the ending of stress. With the ending of stress, the ending of feeling. With the ending of feeling, all suffering & stress will be exhausted." 6 We approve of that [teaching], prefer it, and are gratified by it.'

"When this was said, I asked them, 'But friends, do you know that you existed in the past, and that you did not not exist?'

"'No, friend.'

"'And do you know that you did evil actions in the past, and that you did not not do them?'

"'No, friend.'

"'And do you know that you did such-and-such evil actions in the past?'

"'No, friend.'

"'And do you know that so-and-so much stress has been exhausted, or that so-and-so much stress remains to be exhausted, or that with the exhaustion of so-and-so much stress all stress will be exhausted?'

"'No, friend.'

"'But do you know what is the abandoning of unskillful mental qualities and the attainment of skillful mental qualities in the here-&-now?'

"'No, friend.'

"'So, friends, it seems that you don't know that you existed in the past, and that you did not not exist; you don't know that you did evil actions in the past, and that you did not not do them; you don't know that you did such-and-such evil actions in the past; you don't know that so-and-so much stress has been exhausted, or that so-and-so much stress remains to be exhausted, or that with the exhaustion of so-and-so much stress all stress will be exhausted; you don't know what is the abandoning of unskillful mental qualities and the attainment of skillful mental qualities in the here-&-now. That being the case, those in the world who are murderers, bloody-handed doers of what is cruel, when they are later reborn among human beings, go forth with the Niganthas.'

"'But, friend Gotama, it's not the case that pleasure is to be attained through pleasure. Pleasure is to be attained through pain. For if pleasure were to be attained through pleasure, then King Seniya Bimbisara of Magadha would attain pleasure, for he lives in greater pleasure than you, friend Gotama.'

"'Surely the venerable Niganthas said that rashly and without reflecting... for instead, I should be asked, "Who lives in greater pleasure: King Seniya Bimbisara of Magadha or venerable Gotama?"'

"'Yes, friend Gotama, we said that rashly and without reflecting... but let that be. We now ask you, venerable Gotama: Who lives in greater pleasure: King Seniya Bimbisara of Magadha or venerable Gotama?'

"'In that case, Niganthas, I will question you in return. Answer as you like. What do you think: Can King Seniya Bimbisara of Magadha without moving his body, without uttering a word dwell sensitive to unalloyed pleasure for seven days & nights?'

"'No, friend."

"'... for six days & nights... for five days & nights... for a day & a night?'

"'No, friend."

"'Now, I without moving my body, without uttering a word can dwell sensitive to unalloyed pleasure for a day and a night... for two days & nights... for three... four... five... six... seven days & nights. So what do you think: That being the case, who dwells in greater pleasure: King Seniya Bimbisara of Magadha or me?'

"'That being the case, venerable Gotama dwells in greater pleasure than King Seniya Bimbisara of Magadha.'"

That is what the Blessed One said. Gratified, Mahanama the Sakyan delighted in the Blessed One's words.

Notes


1. A cousin of the Buddha. The Commentary claims that he was already a once-returner when this discourse took place, but there is nothing in the Canon to indicate that this is so.

2. I.e., greed, aversion, or delusion.

3. This sentence is mistranslated in both MLS and MLDB. Its point is that the mental qualities that invade Mahanama's mind are precisely the ones he has not yet abandoned. In practical terms, this means that he does not have to look for another quality lurking behind them, but instead can focus his attention on abandoning these qualities directly as they arise. The remainder of the sutta gives a lesson in how greed, aversion, and delusion can be abandoned by understanding the object on which they most frequently focus: sensuality.

4. The rapture & pleasure apart from sensuality, apart from unskillful mental qualities, is a factor of the first or second jhana. "Something more peaceful than that" would be any attainments higher than the second jhana.

5. See DN 2.

6. One of the great ironies in the history of Buddhism is the extent to which teachings that the Buddha clearly disapproved of, such as this one, have later been taught as quintessentially Buddhist. In some circles, a teaching similar to this one that non-reactivity to pain burns away the impurity of past kamma and creates no new kamma for the future is still taught as Buddhist to this day.

MN 18 :: Madhupindika Sutta :: The Ball of Honey


Translated from the Pali by Thanissaro Bhikkhu

A man looking to pick a fight asks the Buddha to explain his doctrine. The Buddha's answer mystifies not only the man, but also a number of monks. Ven. Maha Kaccana finally provides an explanation, and in the course of doing so explains what is needed to bring the psychological sources of conflict to an end.


Translator's Introduction


This discourse plays a central role in the early Buddhist analysis of conflict. As might be expected, the blame for conflict lies within, in the unskillful habits of the mind, rather than without. The culprit in this case is a habit called papaca. Unfortunately, none of the early texts give a clear definition of what the word papaca means, so it's hard to find a precise English equivalent for the term. However, they do give a clear analysis of how papaca arises, how it leads to conflict, and how it can be ended. In the final analysis, these are the questions that matter more than the precise definition of terms so we will deal with them first before proposing a few possible translation equivalents for the word.

Three passages in the discourses DN 21, MN 18, and Sn 4.11 map the causal processes that give rise to papaca and lead from papaca to conflict. Because the Buddhist analysis of causality is generally non-linear, with plenty of room for feedback loops, the maps vary in some of their details. In DN 21, the map reads like this:


the perceptions & categories of papaca > thinking > desire > dear-&-not-dear > envy & stinginess > rivalry & hostility

In Sn 4.11, the map is less linear and can be diagrammed like this:


perception > the categories of papaca

perception > name & form > contact > appealing & unappealing > desire > dear-&-not-dear > stinginess/divisiveness/quarrels/disputes


In MN 18, the map is this:


contact > feeling > perception > thinking > the perceptions & categories of papaca

In this last case, however, the bare outline misses some of the important implications of the way this process is phrased. In the full passage, the analysis starts out in an impersonal tone:


Dependent on eye & forms, eye-consciousness arises [similarly with the rest of the six senses]. The meeting of the three is contact. With contact as a requisite condition, there is feeling.

Starting with feeling, the notion of an "agent" in this case, the feeler acting on "objects," is introduced:


What one feels, one perceives (labels in the mind). What one perceives, one thinks about. What one thinks about, one "papacizes."

Through the process of papaca, the agent then becomes a victim of his/her own patterns of thinking:


Based on what a person papacizes, the perceptions & categories of papaca assail him/her with regard to past, present, & future forms cognizable via the eye [as with the remaining senses].

What are these perceptions & categories that assail the person who papacizes? Sn 4.14 states that the root of the categories of papaca is the perception, "I am the thinker." From this self-reflexive thought in which one conceives a "self," a thing corresponding to the concept of "I" a number of categories can be derived: being/not-being, me/not-me, mine/not-mine, doer/done-to, signifier/signified. Once one's self becomes a thing under the rubric of these categories, it's impossible not to be assailed by the perceptions & categories derived from these basic distinctions. When there's the sense of identification with something that experiences, then based on the feelings arising from sensory contact, some feelings will seem appealing worth getting for the self and others will seem unappealing worth pushing away. From this there grows desire, which comes into conflict with the desires of others who are also engaging in papaca. This is how inner complications breed external contention.

How can this process be ended? Through a shift in perception, caused by the way one attends to feelings, using the categories of appropriate attention [see MN 2]. As the Buddha states in DN 21, rather than viewing a feeling as an appealing or unappealing thing, one should look at it as part of a causal process: when a particular feeling is pursued, do skillful or unskillful qualities increase in the mind? If skillful qualities increase, the feeling may be pursued. If unskillful qualities increase, it shouldn't. When comparing feelings that lead to skillful qualities, notice which are more refined: those accompanied with thinking (directed thought) and evaluation, or those free of thinking and evaluation, as in the higher stages of mental absorption, or jhana. When seeing this, there is a tendency to opt for the more refined feelings, and this cuts through the act of thinking that, according to MN 18, provides the basis for papaca.

In following this program, the notion of agent and victim is avoided, as is self-reflexive thinking in general. There is simply the analysis of cause-effect processes. One is still making use of dualities distinguishing between unskillful and skillful (and affliction/lack of affliction, the results of unskillful and skillful qualities) but the distinction is between processes, not things. Thus one's analysis avoids the type of thinking that, according to DN 21, depends on the perceptions and categories of papaca, and in this way the vicious cycle by which thinking and papaca keep feeding each other is cut.

Ultimately, by following this program to greater and greater levels of refinement through the higher levels of mental absorption, one finds less and less to relish and enjoy in the six senses and the mental processes based on them. With this sense of disenchantment, the processes of feeling and thought are stilled, and there is a breakthrough to the cessation of the six sense spheres. When these spheres cease, is there anything else left? Ven. Sariputta, in AN 4.174, warns us not to ask, for to ask if there is, isn't, both-is-and-isn't, neither-is-nor-isn't anything left in that dimension is to papacize what is free from papaca. However, this dimension is not a total annihilation of experience. It's a type of experience that DN 11 calls consciousness without feature, luminous all around, where water, earth, fire, & wind have no footing, where long/short, coarse/fine, fair/foul, name/form are all brought to an end. This is the fruit of the path of arahantship a path that makes use of dualities but leads to a fruit beyond them.

It may come as cold comfort to realize that conflict can be totally overcome only with the realization of arahantship, but it's important to note that by following the path recommended in DN 21 learning to avoid references to any notion of "self" and learning to view feelings not as things but as parts of a causal process affecting the qualities in the mind the basis for papaca is gradually undercut, and there are fewer and fewer occasions for conflict. In following this path, one reaps its increasing benefits all along the way.

Translating papaca: As one writer has noted, the word papaca has had a wide variety of meanings in Indian thought, with only one constant: in Buddhist philosophical discourse it carries negative connotations, usually of falsification and distortion. The word itself is derived from a root that means diffuseness, spreading, proliferating. The Pali Commentaries define papaca as covering three types of thought: craving, conceit, and views. They also note that it functions to slow the mind down in its escape from samsara. And, as our analysis has shown, it functions to create baneful distinctions and unnecessary issues. For these reasons, I have chosen to render the word as "complication," although some of the following alternatives might be acceptable as well: self-reflexive thinking, reification, proliferation, exaggeration, elaboration, distortion.

I have heard that on one occasion the Blessed One was living among the Sakyans near Kapilavatthu in the Banyan Park. Then in the early morning, having put on his robes and carrying his bowl & outer robe, he went into Kapilavatthu for alms. Having gone for alms in Kapilavatthu, after the meal, returning from his alms round, he went to the Great Wood for the day's abiding. Plunging into the Great Wood, he sat down at the root of a bilva sapling for the day's abiding.

Dandapani ("Stick-in-hand") the Sakyan, out roaming & rambling for exercise, also went to the Great Wood. Plunging into the Great Wood, he went to where the Blessed One was under the bilva sapling. On arrival, he exchanged courteous greetings with him. After an exchange of friendly greetings & courtesies, he stood to one side. As he was standing there, he said to the Blessed One, "What is the contemplative's doctrine? What does he proclaim?"

"The sort of doctrine, friend, where one does not keep quarreling with anyone in the cosmos with its devas, Maras, & Brahmas, with its contemplatives & priests, its royalty & commonfolk; the sort [of doctrine] where perceptions no longer obsess the brahman who remains dissociated from sensual pleasures, free from perplexity, his uncertainty cut away, devoid of craving for becoming & non-. Such is my doctrine, such is what I proclaim."

When this was said, Dandapani the Sakyan shaking his head, wagging his tongue, raising his eyebrows so that his forehead was wrinkled in three furrows left, leaning on his stick.

Then, when it was evening, the Blessed One rose from his seclusion and went to the Banyan Park. On arrival, he sat down on a seat made ready. As he was sitting there, he [told the monks what had happened]. When this was said, a certain monk said to the Blessed One, "Lord, what sort of doctrine is it where one does not keep quarreling with anyone in the cosmos with its deities, Maras, & Brahmas, with its contemplatives & priests, its royalty & commonfolk; where perceptions no longer obsess the brahman who remains dissociated from sensual pleasures, free from perplexity, his uncertainty cut away, devoid of craving for becoming & non-?"

"If, monk, with regard to the cause whereby the perceptions & categories of complication assail a person, there is nothing there to relish, welcome, or remain fastened to, then that is the end of the obsessions of passion, the obsessions of resistance, the obsessions of views, the obsessions of uncertainty, the obsessions of conceit, the obsessions of passion for becoming, & the obsessions of ignorance. That is the end of taking up rods & bladed weapons, of arguments, quarrels, disputes, accusations, divisive tale-bearing, & false speech. That is where these evil, unskillful things cease without remainder." That is what the Blessed One said. Having said it, the One Well-gone got up from his seat and went into his dwelling.

Then, not long after the Blessed One had left, this thought occurred to the monks: "This brief statement the Blessed One made, after which he went into his dwelling without analyzing the detailed meaning i.e., 'If, with regard to the cause whereby the perceptions & categories of complication assail a person, there is nothing to relish... that is where these evil, unskillful things cease without remainder': now who might analyze the unanalyzed detailed meaning of this brief statement?" Then the thought occurred to them, "Ven. Maha Kaccana is praised by the Teacher and esteemed by his knowledgeable companions in the holy life. He is capable of analyzing the unanalyzed detailed meaning of this brief statement. Suppose we were to go to him and, on arrival, question him about this matter."

So the monks went to Ven. Maha Kaccana and, on arrival exchanged courteous greetings with him. After an exchange of friendly greetings & courtesies, they sat to one side. As they were sitting there, they [told him what had happened, and added,] "Analyze the meaning, Ven. Maha Kaccana!"

[He replied:] "Friends, it's as if a man needing heartwood, looking for heartwood, wandering in search of heartwood passing over the root & trunk of a standing tree possessing heartwood were to imagine that heartwood should be sought among its branches & leaves. So it is with you, who having bypassed the Blessed One when you were face to face with him, the Teacher imagine that I should be asked about this matter. For knowing, the Blessed One knows; seeing, he sees. He is the Eye, he is Knowledge, he is Dhamma, he is Brahma. He is the speaker, the proclaimer, the elucidator of meaning, the giver of the Deathless, the lord of the Dhamma, the Tathagata. That was the time when you should have questioned him about this matter. However he answered, that was how you should have remembered it."

"Yes, friend Kaccana: knowing, the Blessed One knows; seeing, he sees. He is the Eye, he is Knowledge, he is Dhamma, he is Brahma. He is the speaker, the proclaimer, the elucidator of meaning, the giver of the Deathless, the lord of the Dhamma, the Tathagata. That was the time when we should have questioned him about this matter. However he answered, that was how we should have remembered it. But you are praised by the Teacher and esteemed by your knowledgeable companions in the holy life. You are capable of analyzing the unanalyzed detailed meaning of this brief statement. Analyze the meaning, Ven. Maha Kaccana!"

"In that case, my friends, listen & pay close attention. I will speak."

"As you say, friend," the monks responded.

Ven. Maha Kaccana said this: "Concerning the brief statement the Blessed One made, after which he went into his dwelling without analyzing the detailed meaning i.e., 'If, with regard to the cause whereby the perceptions & categories of complication assail a person, there is nothing there to relish, welcome, or remain fastened to, then that is the end of the obsessions of passion, the obsessions of resistance, the obsessions of views, the obsessions of uncertainty, the obsessions of conceit, the obsessions of passion for becoming, & the obsessions of ignorance. That is the end of taking up rods & bladed weapons, of arguments, quarrels, disputes, accusations, divisive tale-bearing, & false speech. That is where these evil, unskillful things cease without remainder'

"Dependent on eye & forms, eye-consciousness arises. The meeting of the three is contact. With contact as a requisite condition, there is feeling. What one feels, one perceives (labels in the mind). What one perceives, one thinks about. What one thinks about, one complicates. Based on what a person complicates, the perceptions & categories of complication assail him/her with regard to past, present, & future forms cognizable via the eye.

"Dependent on ear & sounds, ear-consciousness arises...

"Dependent on nose & aromas, nose-consciousness arises...

"Dependent on tongue & flavors, tongue-consciousness arises...

"Dependent on body & tactile sensations, body-consciousness arises...

"Dependent on intellect & ideas, intellect-consciousness arises. The meeting of the three is contact. With contact as a requisite condition, there is feeling. What one feels, one perceives (labels in the mind). What one perceives, one thinks about. What one thinks about, one complicates. Based on what a person complicates, the perceptions & categories of complication assail him/her with regard to past, present, & future ideas cognizable via the intellect.

"Now, when there is the eye, when there are forms, when there is eye-consciousness, it is possible that one will delineate a delineation of contact. 1 When there is a delineation of contact, it is possible that one will delineate a delineation of feeling. When there is a delineation of feeling, it is possible that one will delineate a delineation of perception. When there is a delineation of perception, it is possible that one will delineate a delineation of thinking. When there is a delineation of thinking, it is possible that one will delineate a delineation of being assailed by the perceptions & categories of complication.

"When there is the ear...

"When there is the nose...

"When there is the tongue...

"When there is the body...

"When there is the intellect, when there are ideas, when there is intellect-consciousness, it is possible that one will delineate a delineation of contact. When there is a delineation of contact, it is possible that one will delineate a delineation of feeling. When there is a delineation of feeling, it is possible that one will delineate a delineation of perception. When there is a delineation of perception, it is possible that one will delineate a delineation of thinking. When there is a delineation of thinking, it is possible that one will delineate a delineation of being assailed by the perceptions & categories of complication.

"Now, when there is no eye, when there are no forms, when there is no eye-consciousness, it is impossible that one will delineate a delineation of contact. When there is no delineation of contact, it is impossible that one will delineate a delineation of feeling. When there is no delineation of feeling, it is impossible that one will delineate a delineation of perception. When there is no delineation of perception, it is impossible that one will delineate a delineation of thinking. When there is no delineation of thinking, it is impossible that one will delineate a delineation of being assailed by the perceptions & categories of complication.

"When there is no ear...

"When there is no nose...

"When there is no tongue...

"When there is no body...

"When there is no intellect, when there are no ideas, when there is no intellect-consciousness, it is impossible that one will delineate a delineation of contact. When there is no delineation of contact, it is impossible that one will delineate a delineation of feeling. When there is no delineation of feeling, it is impossible that one will delineate a delineation of perception. When there is no delineation of perception, it is impossible that one will delineate a delineation of thinking. When there is no delineation of thinking, it is impossible that one will delineate a delineation of being assailed by the perceptions & categories of complication.

"So, concerning the brief statement the Blessed One made, after which he entered his dwelling without analyzing the detailed meaning i.e., 'If, with regard to the cause whereby the perceptions & categories of complication assail a person, there is nothing there to relish, welcome, or remain fastened to, then that is the end of the obsessions of passion, the obsessions of resistance, the obsessions of views, the obsessions of uncertainty, the obsessions of conceit, the obsessions of passion for becoming, & the obsessions of ignorance. That is the end of taking up rods & bladed weapons, of arguments, quarrels, disputes, accusations, divisive tale-bearing, & false speech. That is where these evil, unskillful things cease without remainder' this is how I understand the detailed meaning. Now, if you wish, having gone to the Blessed One, question him about this matter. However he answers is how you should remember it."

Then the monks, delighting & approving of Ven. Maha Kaccana's words, rose from their seats and went to the Blessed One. On arrival, having bowed down to him, they sat to one side. As they were sitting there, they [told him what had happened after he had gone into his dwelling, and ended by saying,] "Then Ven. Maha Kaccana analyzed the meaning using these words, statements, & phrases."

"Maha Kaccana is wise, monks. He is a person of great discernment. If you had asked me about this matter, I too would have answered in the same way he did. That is the meaning of this statement. That is how you should remember it."

When this was said, Ven. Ananda said to the Blessed One, "Lord, it's as if a man overcome with hunger, weakness, & thirst were to come across a ball of honey. Wherever he were to taste it, he would experience a sweet, delectable flavor. In the same way, wherever a monk of capable awareness might investigate the meaning of this Dhamma discourse with his discernment, he would experience gratification, he would experience confidence. What is the name of this Dhamma discourse?"

"Then, Ananda, you can remember this Dhamma discourse as the 'Ball of Honey Discourse.'"

That is what the Blessed One said. Gratified, Ven. Ananda delighted in the Blessed One's words.

Note


1. The artificiality of this phrase "delineate a delineation" seems intentional. It underlines the artifice implicit in the process by which the mind, in singling out events, turns them into discrete things.

MN 19 :: Dvedhavitakka Sutta :: Two Sorts of Thinking


Translated from the Pali by Thanissaro Bhikkhu

The Buddha recounts the events leading up to his Awakening, and describes his discovery that thoughts connected with sensuality, ill-will, and harmfulness do not lead one to Awakening, while those connected with their opposites (renunciation, non ill-will, and harmlessnes) do.


I have heard that on one occasion the Blessed One was staying at Savatthi, in Jeta's Grove, Anathapindika's monastery. There he addressed the monks: "Monks!"

"Yes, lord," the monks replied.

The Blessed One said, "Monks, before my self-awakening, when I was still just an unawakened Bodhisatta, the thought occurred to me: 'Why don't I keep dividing my thinking into two sorts?' So I made thinking imbued with sensuality, thinking imbued with ill will, & thinking imbued with harmfulness one sort, and thinking imbued with renunciation, thinking imbued with non-ill will, & thinking imbued with harmlessness another sort.

"And as I remained thus heedful, ardent, & resolute, thinking imbued with sensuality arose. I discerned that 'Thinking imbued with sensuality has arisen in me; and that leads to my own affliction or to the affliction of others or to the affliction of both. It obstructs discernment, promotes vexation, & does not lead to Unbinding.'

"As I noticed that it leads to my own affliction, it subsided. As I noticed that it leads to the affliction of others... to the affliction of both... it obstructs discernment, promotes vexation, & does not lead to Unbinding, it subsided. Whenever thinking imbued with sensuality had arisen, I simply abandoned it, destroyed it, dispelled it, wiped it out of existence.

"And as I remained thus heedful, ardent, & resolute, thinking imbued with ill will arose. I discerned that 'Thinking imbued with ill will has arisen in me; and that leads to my own affliction or to the affliction of others or to the affliction of both. It obstructs discernment, promotes vexation, & does not lead to Unbinding.'

"As I noticed that it leads to my own affliction, it subsided. As I noticed that it leads to the affliction of others... to the affliction of both... it obstructs discernment, promotes vexation, & does not lead to Unbinding, it subsided. Whenever thinking imbued with ill will had arisen, I simply abandoned it, destroyed it, dispelled it, wiped it out of existence.

"And as I remained thus heedful, ardent, & resolute, thinking imbued with harmfulness arose. I discerned that 'Thinking imbued with harmfulness has arisen in me; and that leads to my own affliction or to the affliction of others or to the affliction of both. It obstructs discernment, promotes vexation, & does not lead to Unbinding.'

"As I noticed that it leads to my own affliction, it subsided. As I noticed that it leads to the affliction of others... to the affliction of both... it obstructs discernment, promotes vexation, & does not lead to Unbinding, it subsided. Whenever thinking imbued with harmfulness had arisen, I simply abandoned it, destroyed it, dispelled it, wiped it out of existence.

"Whatever a monk keeps pursuing with his thinking & pondering, that becomes the inclination of his awareness. If a monk keeps pursuing thinking imbued with sensuality, abandoning thinking imbued with renunciation, his mind is bent by that thinking imbued with sensuality. If a monk keeps pursuing thinking imbued with ill will, abandoning thinking imbued with non-ill will, his mind is bent by that thinking imbued with ill will. If a monk keeps pursuing thinking imbued with harmfulness, abandoning thinking imbued with harmlessness, his mind is bent by that thinking imbued with harmfulness.

"Just as in the last month of the Rains, in the autumn season when the crops are ripening, a cowherd would look after his cows: He would tap & poke & check & curb them with a stick on this side & that. Why is that? Because he foresees flogging or imprisonment or a fine or public censure arising from that [if he let his cows wander into the crops]. In the same way I foresaw in unskillful qualities drawbacks, degradation, & defilement, and I foresaw in skillful qualities rewards related to renunciation & promoting cleansing.

"And as I remained thus heedful, ardent, & resolute, thinking imbued with renunciation arose. I discerned that 'Thinking imbued with renunciation has arisen in me; and that leads neither to my own affliction, nor to the affliction of others, nor to the affliction of both. It fosters discernment, promotes lack of vexation, & leads to Unbinding. If I were to think & ponder in line with that even for a night... even for a day... even for a day & night, I do not envision any danger that would come from it, except that thinking & pondering a long time would tire the body. When the body is tired, the mind is disturbed; and a disturbed mind is far from concentration.' So I steadied my mind right within, settled, unified, & concentrated it. Why is that? So that my mind would not be disturbed.

"And as I remained thus heedful, ardent, & resolute, thinking imbued with non-ill will arose. I discerned that 'Thinking imbued with non-ill will has arisen in me; and that leads neither to my own affliction, nor to the affliction of others, nor to the affliction of both. It fosters discernment, promotes lack of vexation, & leads to Unbinding. If I were to think & ponder in line with that even for a night... even for a day... even for a day & night, I do not envision any danger that would come from it, except that thinking & pondering a long time would tire the body. When the body is tired, the mind is disturbed; and a disturbed mind is far from concentration.' So I steadied my mind right within, settled, unified, & concentrated it. Why is that? So that my mind would not be disturbed.

"And as I remained thus heedful, ardent, & resolute, thinking imbued with harmlessness arose. I discerned that 'Thinking imbued with harmlessness has arisen in me; and that leads neither to my own affliction, nor to the affliction of others, nor to the affliction of both. It fosters discernment, promotes lack of vexation, & leads to Unbinding. If I were to think & ponder in line with that even for a night... even for a day... even for a day & night, I do not envision any danger that would come from it, except that thinking & pondering a long time would tire the body. When the body is tired, the mind is disturbed; and a disturbed mind is far from concentration.' So I steadied my mind right within, settled, unified, & concentrated it. Why is that? So that my mind would not be disturbed.

"Whatever a monk keeps pursuing with his thinking & pondering, that becomes the inclination of his awareness. If a monk keeps pursuing thinking imbued with renunciation, abandoning thinking imbued with sensuality, his mind is bent by that thinking imbued with renunciation. If a monk keeps pursuing thinking imbued with non-ill will, abandoning thinking imbued with ill will, his mind is bent by that thinking imbued with non-ill will. If a monk keeps pursuing thinking imbued with harmlessness, abandoning thinking imbued with harmfulness, his mind is bent by that thinking imbued with harmlessness.

"Just as in the last month of the hot season, when all the crops have been gathered into the village, a cowherd would look after his cows: While resting under the shade of a tree or out in the open, he simply keeps himself mindful of 'those cows.' In the same way, I simply kept myself mindful of 'those mental qualities.'

"Unflagging persistence was aroused in me, and unmuddled mindfulness established. My body was calm & unaroused, my mind concentrated & single. Quite withdrawn from sensuality, withdrawn from unskillful mental qualities, I entered & remained in the first jhana: rapture & pleasure born from withdrawal, accompanied by directed thought & evaluation. With the stilling of directed thoughts & evaluations, I entered & remained in the second jhana: rapture & pleasure born of composure, unification of awareness free from directed thought & evaluation internal assurance. With the fading of rapture I remained in equanimity, mindful & alert, and physically sensitive of pleasure. I entered & remained in the third jhana, of which the Noble Ones declare, 'Equanimous & mindful, he has a pleasant abiding.' With the abandoning of pleasure & pain as with the earlier disappearance of elation & distress I entered & remained in the fourth jhana: purity of equanimity & mindfulness, neither pleasure nor pain.

"When the mind was thus concentrated, purified, bright, unblemished, rid of defilement, pliant, malleable, steady, & attained to imperturbability, I directed it to the knowledge of recollecting my past lives. I recollected my manifold past lives, i.e., one birth, two... five, ten... fifty, a hundred, a thousand, a hundred thousand, many eons of cosmic contraction, many eons of cosmic expansion, many eons of cosmic contraction & expansion: 'There I had such a name, belonged to such a clan, had such an appearance. Such was my food, such my experience of pleasure & pain, such the end of my life. Passing away from that state, I re-arose there. There too I had such a name, belonged to such a clan, had such an appearance. Such was my food, such my experience of pleasure & pain, such the end of my life. Passing away from that state, I re-arose here.' Thus I remembered my manifold past lives in their modes & details.

"This was the first knowledge I attained in the first watch of the night. Ignorance was destroyed; knowledge arose; darkness was destroyed; light arose as happens in one who is heedful, ardent, & resolute.

"When the mind was thus concentrated, purified, bright, unblemished, rid of defilement, pliant, malleable, steady, & attained to imperturbability, I directed it to the knowledge of the passing away & reappearance of beings. I saw by means of the divine eye, purified & surpassing the human beings passing away & re-appearing, and I discerned how they are inferior & superior, beautiful & ugly, fortunate & unfortunate in accordance with their kamma: 'These beings who were endowed with bad conduct of body, speech & mind, who reviled the Noble Ones, held wrong views and undertook actions under the influence of wrong views with the break-up of the body, after death, have re-appeared in the plane of deprivation, the bad destination, the lower realms, in hell. But these beings who were endowed with good conduct of body, speech, & mind, who did not revile the Noble Ones, who held right views and undertook actions under the influence of right views with the break-up of the body, after death, have re-appeared in the good destinations, in the heavenly world.' Thus by means of the divine eye, purified & surpassing the human I saw beings passing away & re-appearing, and I discerned how they are inferior & superior, beautiful & ugly, fortunate & unfortunate in accordance with their kamma.

"This was the second knowledge I attained in the second watch of the night. Ignorance was destroyed; knowledge arose; darkness was destroyed; light arose as happens in one who is heedful, ardent, & resolute.

"When the mind was thus concentrated, purified, bright, unblemished, rid of defilement, pliant, malleable, steady, & attained to imperturbability, I directed it to the knowledge of the ending of the mental fermentations. I discerned, as it had come to be, that 'This is stress... This is the origination of stress... This is the cessation of stress... This is the way leading to the cessation of stress... These are fermentations... This is the origination of fermentations... This is the cessation of fermentations... This is the way leading to the cessation of fermentations.' My heart, thus knowing, thus seeing, was released from the fermentation of sensuality, released from the fermentation of becoming, released from the fermentation of ignorance. With release, there was the knowledge, 'Released.' I discerned that 'Birth is ended, the holy life fulfilled, the task done. There is nothing further for this world.'

"This was the third knowledge I attained in the third watch of the night. Ignorance was destroyed; knowledge arose; darkness was destroyed; light arose as happens in one who is heedful, ardent, & resolute.

"Suppose, monks, that in a forested wilderness there were a large low-lying marsh, in dependence on which there lived a large herd of deer; and a certain man were to appear, not desiring their benefit, not desiring their welfare, not desiring their rest from bondage. He would close off the safe, restful path that led to their rapture, and would open up a false path, set out a male decoy, place a female decoy, and thus the large herd of deer, at a later time, would fall into ruin & disaster. Then suppose that a certain man were to appear to that same large herd of deer, desiring their benefit, desiring their welfare, desiring their rest from bondage. He would open up the safe, restful path that led to their rapture, would close off the false path, take away the male decoy, destroy the female decoy, and thus the large herd of deer, at a later time, would come into growth, increase, & abundance.

"I have given this simile in order to convey a meaning. The meaning is this: 'The large, low-lying marsh' is a term for sensual pleasures. 'The large herd of deer' is a term for beings. 'The man not desiring their benefit, not desiring their welfare, not desiring their rest from bondage' is a term for Mara, the Evil One. 'The false path' is a term for the eightfold wrong path, i.e., wrong view, wrong resolve, wrong speech, wrong action, wrong livelihood, wrong effort, wrong mindfulness, & wrong concentration. 'The male decoy' is a term for passion & delight. 'The female decoy' is a term for ignorance. 'The man desiring their benefit, desiring their welfare, desiring their rest from bondage' is a term for the Tathagata, the Worthy One, the Rightly Self-awakened One. 'The safe, restful path that led to their rapture' is a term for the noble eightfold path, i.e., right view, right resolve, right speech, right action, right livelihood, right effort, right mindfulness, & right concentration.

"So, monks, I have opened up the safe, restful path, closed off the false path, removed the male decoy, destroyed the female. Whatever a teacher should do seeking the welfare of his disciples, out of sympathy for them that have I done for you. Over there are the roots of trees; over there, empty dwellings. Practice jhana, monks. Don't be heedless. Don't later fall into regret. This is our message to you."

That is what the Blessed One said. Gratified, the monks delighted in the Blessed One's words.

MN 20 :: Vitakkasanthana Sutta :: The Removal of Distracting Thoughts


Translated from the Pali by Thanissaro Bhikkhu

The Buddha offers five practical methods of responding wisely to unskillful thoughts (thoughts connected with desire, aversion, or delusion).


I have heard that on one occasion the Blessed One was staying at Savatthi, in Jeta's Grove, Anathapindika's monastery. There he addressed the monks, "Monks!"

"Yes, lord," the monks replied.

The Blessed One said: "When a monk is intent on the heightened mind, there are five themes he should attend to at the appropriate times. Which five?

"There is the case where evil, unskillful thoughts imbued with desire, aversion, or delusion arise in a monk while he is referring to and attending to a particular theme. He should attend to another theme, apart from that one, connected with what is skillful. When he is attending to this other theme, apart from that one, connected with what is skillful, then those evil, unskillful thoughts imbued with desire, aversion, or delusion are abandoned and subside. With their abandoning, he steadies his mind right within, settles it, unifies it, and concentrates it. Just as a skilled carpenter or his apprentice would use a small peg to knock out, drive out, and pull out a large one; in the same way, if evil, unskillful thoughts imbued with desire, aversion, or delusion arise in a monk while he is referring to and attending to a particular theme, he should attend to another theme, apart from that one, connected with what is skillful. When he is attending to this other theme, apart from that one, connected with what is skillful, then those evil, unskillful thoughts imbued with desire, aversion, or delusion are abandoned and subside. With their abandoning, he steadies his mind right within, settles it, unifies it, and concentrates it.

"If evil, unskillful thoughts imbued with desire, aversion, or delusion still arise in the monk while he is attending to this other theme, connected with what is skillful, he should scrutinize the drawbacks of those thoughts: 'Truly, these thoughts of mine are unskillful, these thoughts of mine are blameworthy, these thoughts of mine result in stress.' As he is scrutinizing the drawbacks of those thoughts, those evil, unskillful thoughts imbued with desire, aversion, or delusion are abandoned and subside. With their abandoning, he steadies his mind right within, settles it, unifies it, and concentrates it. Just as a young woman or man fond of adornment, would be horrified, humiliated, and disgusted if the carcass of a snake or a dog or a human being were hung from her neck; in the same way, if evil, unskillful thoughts imbued with desire, aversion, or delusion still arise in the monk while he is attending to this other theme, connected with what is skillful, he should scrutinize the drawbacks of those thoughts: 'Truly, these thoughts of mine are unskillful, these thoughts of mine are blameworthy, these thoughts of mine result in stress.' As he is scrutinizing the drawbacks of those thoughts, those evil, unskillful thoughts imbued with desire, aversion, or delusion are abandoned and subside. With their abandoning, he steadies his mind right within, settles it, unifies it, and concentrates it.

"If evil, unskillful thoughts imbued with desire, aversion or delusion still arise in the monk while he is scrutinizing the drawbacks of those thoughts, he should pay no mind and pay no attention to those thoughts. As he is paying no mind and paying no attention to them, those evil, unskillful thoughts are abandoned and subside. With their abandoning, he steadies his mind right within, settles it, unifies it, and concentrates it. Just as a man with good eyes, not wanting to see forms that had come into range, would close his eyes or look away; in the same way, if evil, unskillful thoughts imbued with desire, aversion or delusion still arise in the monk while he is scrutinizing the drawbacks of those thoughts, he should pay no mind and pay no attention to those thoughts. As he is paying no mind and paying no attention to them, those evil, unskillful thoughts are abandoned and subside. With their abandoning, he steadies his mind right within, settles it, unifies it, and concentrates it.

"If evil, unskillful thoughts imbued with desire, aversion or delusion still arise in the monk while he is paying no mind and paying no attention to those thoughts, he should attend to the relaxing of thought-fabrication with regard to those thoughts. As he is attending to the relaxing of thought-fabrication with regard to those thoughts, those evil, unskillful thoughts are abandoned and subside. With their abandoning, he steadies his mind right within, settles it, unifies it, and concentrates it. Just as the thought would occur to a man walking quickly, 'Why am I walking quickly? Why don't I walk slowly?' So he walks slowly. The thought occurs to him, 'Why am I walking slowly? Why don't I stand?' So he stands. The thought occurs to him, 'Why am I standing? Why don't I sit down?' So he sits down. The thought occurs to him, 'Why am I sitting? Why don't I lie down?' So he lies down. In this way, giving up the grosser posture, he takes up the more refined one. In the same way, if evil, unskillful thoughts imbued with desire, aversion or delusion still arise in the monk while he is paying no mind and paying no attention to those thoughts, he should attend to the relaxing of thought-fabrication with regard to those thoughts. As he is attending to the relaxing of thought-fabrication with regard to those thoughts, those evil, unskillful thoughts are abandoned and subside. With their abandoning, he steadies his mind right within, settles it, unifies it, and concentrates it.

"If evil, unskillful thoughts imbued with desire, aversion or delusion still arise in the monk while he is attending to the relaxing of thought-fabrication with regard to those thoughts, then with his teeth clenched and his tongue pressed against the roof of his mouth he should beat down, constrain, and crush his mind with his awareness. As with his teeth clenched and his tongue pressed against the roof of his mouth he is beating down, constraining, and crushing his mind with his awareness, those evil, unskillful thoughts are abandoned and subside. With their abandoning, he steadies his mind right within, settles it, unifies it, and concentrates it. Just as a strong man, seizing a weaker man by the head or the throat or the shoulders, would beat him down, constrain, and crush him; in the same way, if evil, unskillful thoughts imbued with desire, aversion or delusion still arise in the monk while he is attending to the relaxing of thought-fabrication with regard to those thoughts, then with his teeth clenched and his tongue pressed against the roof of his mouth he should beat down, constrain, and crush his mind with his awareness. As with his teeth clenched and his tongue pressed against the roof of his mouth he is beating down, constraining, and crushing his mind with his awareness, those evil, unskillful thoughts are abandoned and subside. With their abandoning, he steadies his mind right within, settles it, unifies it, and concentrates it.

"Now when a monk... attending to another theme... scrutinizing the drawbacks of those thoughts... paying no mind and paying no attention to those thoughts... attending to the relaxing of thought-fabrication with regard to those thoughts... beating down, constraining and crushing his mind with his awareness... steadies his mind right within, settles it, unifies it and concentrates it: He is then called a monk with mastery over the ways of thought sequences. He thinks whatever thought he wants to, and doesn't think whatever thought he doesn't. He has severed craving, thrown off the fetters, and through the right penetration of conceit has made an end of suffering and stress."

That is what the Blessed One said. Gratified, the monks delighted in the Blessed One's words.

MN 21 :: Kakacupama Sutta :: The Simile of the Saw :: (excerpt)


Translated from the Pali by Thanissaro Bhikkhu

The Buddha tells the story of a wise slave who deliberately tests her mistress's patience. The Buddha invokes several memorable similes here to illustrate the correct way to develop patience.


"Once, monks, in this same Savatthi, there was a lady of a household named Vedehika. This good report about Lady Vedehika had circulated: 'Lady Vedehika is gentle. Lady Vedehika is even-tempered. Lady Vedehika is calm.' Now, Lady Vedehika had a slave named Kali who was diligent, deft, & neat in her work. The thought occurred to Kali the slave: 'This good report about my Lady Vedehika has circulated: "Lady Vedehika is even-tempered. Lady Vedehika is gentle. Lady Vedehika is calm." Now, is anger present in my lady without showing, or is it absent? Or is it just because I'm diligent, deft, & neat in my work that the anger present in my lady doesn't show? Why don't I test her?'

"So Kali the slave got up after daybreak. Then Lady Vedehika said to her: 'Hey, Kali!'

"'Yes, madam?'

"'Why did you get up after daybreak?'

"'No reason, madam.'

"'No reason, you wicked slave, and yet you get up after daybreak?' Angered & displeased, she scowled.

"Then the thought occurred to Kali the slave: 'Anger is present in my lady without showing, and not absent. And it's just because I'm diligent, deft, & neat in my work that the anger present in my lady doesn't show. Why don't I test her some more?'

"So Kali the slave got up later in the day. Then Lady Vedehika said to her: 'Hey, Kali!'

"'Yes, madam?'

"'Why did you get up later in the day?'

"'No reason, madam.'

"'No reason, you wicked slave, and yet you get up later in the day?' Angered & displeased, she grumbled.

"Then the thought occurred to Kali the slave: 'Anger is present in my lady without showing, and not absent. And it's just because I'm diligent, deft, & neat in my work that the anger present in my lady doesn't show. Why don't I test her some more?'

"So Kali the slave got up even later in the day. Then Lady Vedehika said to her: 'Hey, Kali!'

"'Yes, madam?'

"'Why did you get up even later in the day?'

"'No reason, madam.'

"'No reason, you wicked slave, and yet you get up even later in the day?' Angered & displeased, she grabbed hold of a rolling pin and gave her a whack over the head, cutting it open.

"Then Kali the slave, with blood streaming from her cut-open head, went and denounced her mistress to the neighbors: 'See, ladies, the gentle one's handiwork? See the even-tempered one's handiwork? See the calm one's handiwork? How could she, angered & displeased with her only slave for getting up after daybreak, grab hold of a rolling pin and give her a whack over the head, cutting it open?'

"After that this evil report about Lady Vedehika circulated: 'Lady Vedehika is vicious. Lady Vedehika is foul-tempered. Lady Vedehika is violent.'

"In the same way, monks, a monk may be ever so gentle, ever so even-tempered, ever so calm, as long as he is not touched by disagreeable aspects of speech. But it is only when disagreeable aspects of speech touch him that he can truly be known as gentle, even-tempered, & calm. I don't call a monk easy to admonish if he is easy to admonish and makes himself easy to admonish only by reason of robes, almsfood, lodging, & medicinal requisites for curing the sick. Why is that? Because if he doesn't get robes, almsfood, lodging, & medicinal requisites for curing the sick, then he isn't easy to admonish and doesn't make himself easy to admonish. But if a monk is easy to admonish and makes himself easy to admonish purely out of esteem for the Dhamma, respect for the Dhamma, reverence for the Dhamma, then I call him easy to admonish. Thus, monks, you should train yourselves: 'We will be easy to admonish and make ourselves easy to admonish purely out of esteem for the Dhamma, respect for the Dhamma, reverence for the Dhamma.' That's how you should train yourselves.

"Monks, there are these five aspects of speech by which others may address you: timely or untimely, true or false, affectionate or harsh, beneficial or unbeneficial, with a mind of good-will or with inner hate. Others may address you in a timely way or an untimely way. They may address you with what is true or what is false. They may address you in an affectionate way or a harsh way. They may address you in a beneficial way or an unbeneficial way. They may address you with a mind of good-will or with inner hate. In any event, you should train yourselves: 'Our minds will be unaffected and we will say no evil words. We will remain sympathetic to that person's welfare, with a mind of good will, and with no inner hate. We will keep pervading him with an awareness imbued with good will and, beginning with him, we will keep pervading the all-encompassing world with an awareness imbued with good will abundant, expansive, immeasurable, free from hostility, free from ill will.' That's how you should train yourselves.

"Suppose that a man were to come along carrying a hoe & a basket, saying, 'I will make this great earth be without earth.' He would dig here & there, scatter soil here & there, spit here & there, urinate here & there, saying, 'Be without earth. Be without earth.' Now, what do you think would he make this great earth be without earth?"

"No, lord. Why is that? Because this great earth is deep & enormous. It can't easily be made to be without earth. The man would reap only a share of weariness & disappointment."

"In the same way, monks, there are these five aspects of speech by which others may address you: timely or untimely, true or false, affectionate or harsh, beneficial or unbeneficial, with a mind of good-will or with inner hate. Others may address you in a timely way or an untimely way. They may address you with what is true or what is false. They may address you in an affectionate way or a harsh way. They may address you in a beneficial way or an unbeneficial way. They may address you with a mind of good-will or with inner hate. In any event, you should train yourselves: 'Our minds will be unaffected and we will say no evil words. We will remain sympathetic to that person's welfare, with a mind of good will, and with no inner hate. We will keep pervading him with an awareness imbued with good will and, beginning with him, we will keep pervading the all-encompassing world with an awareness imbued with good will equal to the great earth abundant, expansive, immeasurable, free from hostility, free from ill will.' That's how you should train yourselves.

"Suppose that a man were to come along carrying lac, yellow orpiment, indigo, or crimson, saying, 'I will draw pictures in space, I will make pictures appear.' Now, what do you think would he draw pictures in space & make pictures appear?"

"No, lord. Why is that? Because space is formless & featureless. It's not easy to draw pictures there and to make them appear. The man would reap only a share of weariness & disappointment."

"In the same way, monks, there are these five aspects of speech by which others may address you: timely or untimely, true or false, affectionate or harsh, beneficial or unbeneficial, with a mind of good-will or with inner hate. Others may address you in a timely way or an untimely way. They may address you with what is true or what is false. They may address you in an affectionate way or a harsh way. They may address you in a beneficial way or an unbeneficial way. They may address you with a mind of good-will or with inner hate. In any event, you should train yourselves: 'Our minds will be unaffected and we will say no evil words. We will remain sympathetic to that person's welfare, with a mind of good will, and with no inner hate. We will keep pervading him with an awareness imbued with good will and, beginning with him, we will keep pervading the all-encompassing world with an awareness imbued with good will equal to space abundant, expansive, immeasurable, free from hostility, free from ill will.' That's how you should train yourselves.

"Suppose that a man were to come along carrying a burning grass torch and saying, 'With this burning grass torch I will heat up the river Ganges and make it boil.' Now, what do you think would he, with that burning grass torch, heat up the river Ganges and make it boil?"

"No, lord. Why is that? Because the river Ganges is deep & enormous. It's not easy to heat it up and make it boil with a burning grass torch. The man would reap only a share of weariness & disappointment."

"In the same way, monks, there are these five aspects of speech by which others may address you: timely or untimely, true or false, affectionate or harsh, beneficial or unbeneficial, with a mind of good-will or with inner hate. Others may address you in a timely way or an untimely way. They may address you with what is true or what is false. They may address you in an affectionate way or a harsh way. They may address you in a beneficial way or an unbeneficial way. They may address you with a mind of good-will or with inner hate. In any event, you should train yourselves: 'Our minds will be unaffected and we will say no evil words. We will remain sympathetic to that person's welfare, with a mind of good will, and with no inner hate. We will keep pervading him with an awareness imbued with good will and, beginning with him, we will keep pervading the all-encompassing world with an awareness imbued with good will equal to the river Ganges abundant, expansive, immeasurable, free from hostility, free from ill will.' That's how you should train yourselves.

"Suppose there were a catskin bag beaten, well-beaten, beaten through & through, soft, silky, free of rustling & crackling and a man were to come along carrying a stick or shard and saying, 'With this stick or shard I will take this catskin bag beaten, well-beaten, beaten through & through, soft, silky, free of rustling & crackling and I will make it rustle & crackle.' Now, what do you think would he, with that stick or shard, take that catskin bag beaten, well-beaten, beaten through & through, soft, silky, free of rustling & crackling and make it rustle & crackle?"

"No, lord. Why is that? Because the catskin bag is beaten, well-beaten, beaten through & through, soft, silky, free of rustling & crackling. It's not easy to make it rustle & crackle with a stick or shard. The man would reap only a share of weariness & disappointment."

"In the same way, monks, there are these five aspects of speech by which others may address you: timely or untimely, true or false, affectionate or harsh, beneficial or unbeneficial, with a mind of good-will or with inner hate. Others may address you in a timely way or an untimely way. They may address you with what is true or what is false. They may address you in an affectionate way or a harsh way. They may address you in a beneficial way or an unbeneficial way. They may address you with a mind of good-will or with inner hate. In any event, you should train yourselves: 'Our minds will be unaffected and we will say no evil words. We will remain sympathetic to that person's welfare, with a mind of good will, and with no inner hate. We will keep pervading him with an awareness imbued with good will and, beginning with him, we will keep pervading the all-encompassing world with an awareness imbued with good will equal to a catskin bag abundant, expansive, immeasurable, free from hostility, free from ill will.' That's how you should train yourselves.

"Monks, even if bandits were to carve you up savagely, limb by limb, with a two-handled saw, he among you who let his heart get angered even at that would not be doing my bidding. Even then you should train yourselves: 'Our minds will be unaffected and we will say no evil words. We will remain sympathetic, with a mind of good will, and with no inner hate. We will keep pervading these people with an awareness imbued with good will and, beginning with them, we will keep pervading the all-encompassing world with an awareness imbued with good will abundant, expansive, immeasurable, free from hostility, free from ill will.' That's how you should train yourselves.

"Monks, if you attend constantly to this admonition on the simile of the saw, do you see any aspects of speech, slight or gross, that you could not endure?"

"No, lord."

"Then attend constantly to this admonition on the simile of the saw. That will be for your long-term welfare & happiness."

That is what the Blessed One said. Gratified, the monks delighted in the Blessed One's words.

MN 22 :: Alagaddupama Sutta :: The Water-Snake Simile


Translated from the Pali by Thanissaro Bhikkhu

Using two famous similes, the Buddha shows how the development of right view calls for the skillful application both of grasping and of letting-go. The sutta includes one of the Canon's most important expositions on the topic of not-self.


Translator's Introduction


This is a discourse about clinging to views (ditthi). Its central message is conveyed in two similes, among the most famous in the Canon: the simile of the water-snake and the simile of the raft. Taken together, these similes focus on the skill needed to grasp right view properly as a means of leading to the cessation of suffering, rather than an object of clinging, and then letting it go when it has done its job.

The first section of the discourse, leading up to the simile of the water-snake, focuses on the danger of misapprehending the Dhamma in general, and particularly the teachings on sensuality. The discourse doesn't explain how the offending monk, Arittha, formulated his misapprehension of the Dhamma, but the Commentary suggests a plausible scenario:


"Here the monk... having gone into seclusion, reasons as follows: 'There are people living the household life, enjoying the five pleasures of the senses, who are stream-winners, once-returners, and non-returners. As for monks, they see pleasurable forms cognizable via the eye, hear... smell... taste... feel (pleasurable) tactile sensations cognizable via the body. They use soft carpets and clothing. All this is proper. Then why shouldn't the sight, sound, smell, taste, and feel of a woman be proper? They too are proper!' Thus... comparing a mustard seed with Mount Sineru, he gives rise to the pernicious viewpoint, 'Why did the Blessed One binding the ocean, as it were, with great effort formulate the first parajika training rule (against sexual intercourse)? There is nothing wrong with that act.'"

Regardless of how Arittha actually arrived at his position, the Commentary's suggestion makes an important point: that just because an idea can be logically inferred from the Dhamma does not mean that the idea is valid or useful. The Buddha himself makes the same point in AN 2.25:


"Monks, these two slander the Tathagata. Which two? He who explains a discourse whose meaning needs to be inferred as one whose meaning has already been fully drawn out. And he who explains a discourse whose meaning has already been fully drawn out as one whose meaning needs to be inferred..."

Having established this point, the discourse illustrates it with the simile of the water-snake, which in turn is an introduction to the simile of the raft. It is important to underline the connection between these two similes, for it is often missed. Many a casual reader has concluded from the simile of the raft simply that the Dhamma is to be let go. In fact, one major Mahayana text the Diamond Sutra interprets the raft simile as meaning that one has to let go of the raft in order to cross the river. However, the simile of the water-snake makes the point that the Dhamma has to be grasped; the trick lies in grasping it properly. When this point is then applied to the raft simile, the implication is clear: One has to hold onto the raft properly in order to cross the river. Only when one has reached the safety of the further shore can one let go.

Taken together, these two similes set the stage for the remainder of the discourse, which focuses on the teaching of not-self. This is one of the most easily misapprehended teachings in the Canon largely because it is possible to draw the wrong inferences from it.

Two mistaken inferences are particularly relevant here. The first concerns the range of the not-self teaching. Some have argued that, because the Buddha usually limits his teachings on not-self to the five aggregates form, feeling, perceptions, fabrications, and consciousness he leaves open the possibility that something else may be regarded as self. Or, as the argument is often phrased, he denies the limited, temporal self as a means of pointing to one's identity with the larger, unlimited, cosmic self. However, in this discourse the Buddha explicitly phrases the not-self teaching in such a way as to refute any notion of cosmic self. Instead of centering his discussion of not-self on the five aggregates, he focuses on the first four aggregates plus two other possible objects of self-identification, both more explicitly cosmic in their range: (1) all that can be seen, heard, sensed, cognized, attained, sought after, pondered by the intellect; and (2) the cosmos as a whole, eternal and unchanging. In fact, the Buddha holds this last view up to particular ridicule, as the teaching of a fool, for two reasons that are developed at different points in this discourse: (1) If the cosmos were "me," then it must also be "mine," which is obviously not the case. (2) There is nothing in the experience of the cosmos that fits the bill of being eternal, unchanging, or that deserves to be clung to as "me" or "mine."

The second mistaken inference is that, given the thoroughness with which the Buddha teaches not-self, one should draw the inference that there is no self. This inference is treated less explicitly in this discourse, although it is touched upon briefly in terms of what the Buddha teaches here and how he teaches.

In terms of what: He explicitly states he cannot envision a doctrine of self that, if clung to, would not lead to sorrow, lamentation, pain, grief, & despair. He does not list all the possible doctrines of self included under this statement, but MN 2 provides at least a partial list:


I have a self... I have no self... It is precisely by means of self that I perceive self... It is precisely by means of self that I perceive not-self... It is precisely by means of not-self that I perceive self... or... This very self of mine the knower that is sensitive here & there to the ripening of good & bad actions is the self of mine that is constant, everlasting, eternal, not subject to change, and will endure as long as eternity. This is called a thicket of views, a wilderness of views, a contortion of views, a writhing of views, a fetter of views. Bound by a fetter of views, the uninstructed run-of-the-mill person is not freed from birth, aging, & death, from sorrow, lamentation, pain, distress, & despair. He is not freed, I tell you, from suffering & stress.

Thus the view "I have no self" is just as much a doctrine of self as the view "I have a self." Because the act of clinging involves what the Buddha calls "I-making" the creation of a sense of self if one were to cling to the view that there is no self, one would be creating a very subtle sense of self around that view (see AN 4.24). But, as he says, the Dhamma is taught for "the elimination of all view-positions, determinations, biases, inclinations, & obsessions; for the stilling of all fabrications; for the relinquishing of all acquisitions; the ending of craving; dispassion; cessation; Unbinding."

Thus it is important to focus on how the Dhamma is taught: Even in his most thoroughgoing teachings about not-self, the Buddha never recommends replacing the assumption that there is a self with the assumption that there is no self. Instead, he only goes so far as to point out the drawbacks of various ways of conceiving the self and then to recommend dropping them. For example, in his standard series of questions building on the logic of the inconstancy and stress of the aggregates, he does not say that because the aggregates are inconstant and stressful there is no self. He simply asks, When they are inconstant and stressful, is it proper to assume that they are "me, my self, what I am"? Now, because the sense of self is a product of "I-making," this question seeks to do nothing more than to induce disenchantment and dispassion for that process of I-making, so as to put a stop to it. Once that is accomplished, the teaching has fulfilled its purpose in putting an end to suffering and stress. That's the safety of the further shore. As the Buddha says in this discourse, "Both formerly and now, monks, I declare only stress and the cessation of stress." As he also says here, when views of self are finally dropped, one is free from agitation; and as MN 140 points out, when one is truly unagitated one is unbound. The raft has reached the shore, and one can leave it there free to go where one likes, in a way that cannot be traced.

I have heard that on one occasion the Blessed One was staying in Savatthi, at Jeta's Grove, Anathapindika's park. Now on that occasion this pernicious viewpoint (ditthigata) had arisen in the monk Arittha Formerly-of-the-Vulture-Killers: "As I understand the Dhamma taught by the Blessed One, those acts the Blessed One says are obstructive, when indulged in, are not genuine obstructions." A large number of monks heard, "They say that this pernicious viewpoint has arisen in the monk Arittha Formerly-of-the-Vulture-Killers: 'As I understand the Dhamma taught by the Blessed One, those acts the Blessed One says are obstructive, when indulged in, are not genuine obstructions.'" So they went to the monk Arittha Formerly-of-the-Vulture-Killers and on arrival said to him, "Is it true, friend Arittha, that this pernicious viewpoint has arisen in you 'As I understand the Dhamma taught by the Blessed One, those acts the Blessed One says are obstructive, when indulged in, are not genuine obstructions'?"

"Yes, indeed, friends. I understand the Dhamma taught by the Blessed One, and those acts the Blessed One says are obstructive, when indulged in are not genuine obstructions."

Then those monks, desiring to pry the monk Arittha Formerly-of-the-Vulture-Killers away from that pernicious viewpoint, quizzed him back and forth and rebuked him, saying, "Don't say that, friend Arittha. Don't misrepresent the Blessed One, for it is not good to misrepresent the Blessed One. The Blessed One would not say anything like that. In many ways, friend, the Blessed One has described obstructive acts, and when indulged in they are genuine obstructions. The Blessed One has said that sensual pleasures are of little satisfaction, much stress, much despair, & greater drawbacks. The Blessed One has compared sensual pleasures to a chain of bones: of much stress, much despair, & greater drawbacks. The Blessed One has compared sensual pleasures to a lump of flesh... a grass torch... a pit of glowing embers... a dream... borrowed goods... the fruits of a tree... a butcher's ax and chopping block... swords and spears... a snake's head: of much stress, much despair, & greater drawbacks." 1 And yet even though he was quizzed back & forth and rebuked by those monks, the monk Arittha Formerly-of-the-Vulture-Killers, through stubbornness and attachment to that very same pernicious viewpoint, continued to insist, "Yes, indeed, friends. I understand the Dhamma taught by the Blessed One, and those acts the Blessed One says are obstructive, when indulged in are not genuine obstructions."

So when the monks were unable to pry the monk Arittha Formerly-of-the-Vulture-Killers away from that pernicious viewpoint, they went to the Blessed One and on arrival, having bowed down to him, sat to one side. As they were sitting there, they [told him what had happened.]

So the Blessed One told a certain monk, "Come, monk. In my name, call the monk Arittha Formerly-of-the-Vulture-Killers, saying, 'The Teacher calls you, friend Arittha.'"

"As you say, lord," the monk answered and, having gone to the monk Arittha Formerly-of-the-Vulture-Killers, on arrival he said, "The Teacher calls you, friend Arittha."

"As you say, my friend," the monk Arittha Formerly-of-the-Vulture-Killers replied. Then he went to the Blessed One and, on arrival, having bowed down to him, sat to one side. As he was sitting there, the Blessed One said to him, "Is it true, Arittha, that this pernicious viewpoint has arisen in you 'As I understand the Dhamma taught by the Blessed One, those acts the Blessed One says are obstructive, when indulged in, are not genuine obstructions'?"

"Yes, indeed, lord. I understand the Dhamma taught by the Blessed One, and those acts the Blessed One says are obstructive, when indulged in are not genuine obstructions."

"Worthless man, from whom have you understood that Dhamma taught by me in such a way? Worthless man, haven't I in many ways described obstructive acts? And when indulged in they are genuine obstructions. I have said that sensual pleasures are of little satisfaction, much stress, much despair, & greater drawbacks. I have compared sensual pleasures to a chain of bones: of much stress, much despair, & greater drawbacks. I have compared sensual pleasures to a lump of flesh... a grass torch... a pit of glowing embers... a dream... borrowed goods... the fruits of a tree... a butcher's ax and chopping block... swords and spears... a snake' head: of much stress, much despair, & greater drawbacks. But you, worthless man, through your own wrong grasp [of the Dhamma], have both misrepresented us as well as injuring yourself and accumulating much demerit for yourself, for that will lead to your long-term harm & suffering." 2

Then the Blessed One said to the monks, "What do you think, monks? Is this monk Arittha Formerly-of-the-Vulture-Killers even warm 3 in this Doctrine & Discipline?"

"How could he be, lord? No, lord."

When this was said, the monk Arittha Formerly-of-the-Vulture-Killers sat silent, abashed, his shoulders drooping, his head down, brooding, at a loss for words.

Then the Blessed One, seeing that the monk Arittha Formerly-of-the-Vulture-Killers was sitting silent, abashed, his shoulders drooping, his head down, brooding, at a loss for words, said to him, "Worthless man, you will be recognized for your own pernicious viewpoint. I will cross-examine the monks on this matter."

Then the Blessed One addressed the monks, "Monks, do you, too, understand the Dhamma as taught by me in the same way that the monk Arittha Formerly-of-the-Vulture-Killers does when, through his own wrong grasp, both misrepresents us as well as injuring himself and accumulating much demerit for himself?"

"No, lord, for in many ways the Blessed One has described obstructive acts to us, and when indulged in they are genuine obstructions. The Blessed One has said that sensual pleasures are of little satisfaction, much stress, much despair, & greater drawbacks. The Blessed One has compared sensual pleasures to a chain of bones: of much stress, much despair, & greater drawbacks. The Blessed One has compared sensual pleasures to a lump of flesh... a grass torch... a pit of glowing embers... a dream... borrowed goods... the fruits of a tree... a butcher's ax and chopping block... swords and spears... a snake' head: of much stress, much despair, & greater drawbacks."

"It's good, monks, that you understand the Dhamma taught by me in this way, for in many ways I have described obstructive acts to you, and when indulged in they are genuine obstructions. I have said that sensual pleasures are of little satisfaction, much stress, much despair, & greater drawbacks. I have compared sensual pleasures to a chain of bones: of much stress, much despair, & greater drawbacks. I have compared sensual pleasures to a lump of flesh... a grass torch... a pit of glowing embers... a dream... borrowed goods... the fruits of a tree... a butcher's ax and chopping block... swords and spears... a snake' head: of much stress, much despair, & greater drawbacks. But this monk Arittha Formerly-of-the-Vulture-Killers, through his own wrong grasp [of the Dhamma], has both misrepresented us as well as injuring himself and accumulating much demerit for himself, and that will lead to this worthless man's long-term harm & suffering. For a person to indulge in sensual pleasures without sensual passion, without sensual perception, without sensual thinking: That isn't possible. 4


The Water-Snake Simile

"Monks, there is the case where some worthless men study the Dhamma: dialogues, narratives of mixed prose and verse, explanations, verses, spontaneous exclamations, quotations, birth stories, amazing events, question & answer sessions [the earliest classifications of the Buddha's teachings]. Having studied the Dhamma, they don't ascertain the meaning (or: the purpose) of those Dhammas 5 with their discernment. Not having ascertained the meaning of those Dhammas with their discernment, they don't come to an agreement through pondering. They study the Dhamma both for attacking others and for defending themselves in debate. They don't reach the goal for which [people] study the Dhamma. Their wrong grasp of those Dhammas will lead to their long-term harm & suffering. Why is that? Because of the wrong-graspedness of the Dhammas.

"Suppose there were a man needing a water-snake, seeking a water-snake, wandering in search of a water-snake. He would see a large water-snake and grasp it by the coils or by the tail. The water-snake, turning around, would bite him on the hand, on the arm, or on one of his limbs, and from that cause he would suffer death or death-like suffering. Why is that? Because of the wrong-graspedness of the water-snake. In the same way, there is the case where some worthless men study the Dhamma... Having studied the Dhamma, they don't ascertain the meaning of those Dhammas with their discernment. Not having ascertained the meaning of those Dhammas with their discernment, they don't come to an agreement through pondering. They study the Dhamma both for attacking others and for defending themselves in debate. They don't reach the goal for which [people] study the Dhamma. Their wrong grasp of those Dhammas will lead to their long-term harm & suffering. Why is that? Because of the wrong-graspedness of the Dhammas.

"But then there is the case where some clansmen study the Dhamma... Having studied the Dhamma, they ascertain the meaning of those Dhammas with their discernment. Having ascertained the meaning of those Dhammas with their discernment, they come to an agreement through pondering. They don't study the Dhamma either for attacking others or for defending themselves in debate. They reach the goal for which people study the Dhamma. Their right grasp of those Dhammas will lead to their long-term welfare & happiness. Why is that? Because of the right-graspedness of the Dhammas.

"Suppose there were a man needing a water-snake, seeking a water-snake, wandering in search of a water-snake. He would see a large water-snake and pin it down firmly with a cleft stick. Having pinned it down firmly with a forked stick, he would grasp it firmly by the neck. Then no matter how much the water-snake might wrap its coils around his hand, his arm, or any of his limbs, he would not from that cause suffer death or death-like suffering. Why is that? Because of the right-graspedness of the water-snake. In the same way, there is the case where some clansmen study the Dhamma... Having studied the Dhamma, they ascertain the meaning of those Dhammas with their discernment. Having ascertained the meaning of those Dhammas with their discernment, they come to an agreement through pondering. They don't study the Dhamma either for attacking others or for defending themselves in debate. They reach the goal for which people study the Dhamma. Their right grasp of those Dhammas will lead to their long-term welfare & happiness. Why is that? Because of the right-graspedness of the Dhammas. 6

"Therefore, monks, when you understand the meaning of my statements, that is how you should remember them. But when you don't understand the meaning of my statements, then right there you should ask me or the experienced monks.


The Raft Simile

"Monks, I will teach you the Dhamma compared to a raft, for the purpose of crossing over, not for the purpose of holding onto. Listen & pay close attention. I will speak."

"As you say, lord," the monks responded to the Blessed One.

The Blessed One said: "Suppose a man were traveling along a path. He would see a great expanse of water, with the near shore dubious & risky, the further shore secure & free from risk, but with neither a ferryboat nor a bridge going from this shore to the other. The thought would occur to him, 'Here is this great expanse of water, with the near shore dubious & risky, the further shore secure & free from risk, but with neither a ferryboat nor a bridge going from this shore to the other. What if I were to gather grass, twigs, branches, & leaves and, having bound them together to make a raft, were to cross over to safety on the other shore in dependence on the raft, making an effort with my hands & feet?' Then the man, having gathered grass, twigs, branches, & leaves, having bound them together to make a raft, would cross over to safety on the other shore in dependence on the raft, making an effort with his hands & feet. 7 Having crossed over to the further shore, he might think, 'How useful this raft has been to me! For it was in dependence on this raft that, making an effort with my hands & feet, I have crossed over to safety on the further shore. Why don't I, having hoisted it on my head or carrying on my back, go wherever I like?' What do you think, monks: Would the man, in doing that, be doing what should be done with the raft?"

"No, lord."

"And what should the man do in order to be doing what should be done with the raft? There is the case where the man, having crossed over, would think, 'How useful this raft has been to me! For it was in dependence on this raft that, making an effort with my hands & feet, I have crossed over to safety on the further shore. Why don't I, having dragged it on dry land or sinking it in the water, go wherever I like?' In doing this, he would be doing what should be done with the raft. In the same way, monks, I have taught the Dhamma compared to a raft, for the purpose of crossing over, not for the purpose of holding onto. Understanding the Dhamma as taught compared to a raft, you should let go even of Dhammas, to say nothing of non-Dhammas."


Six View-Positions

"Monks, there are these six view-positions (ditthitthana). Which six? There is the case where an uninstructed, run-of-the-mill person who has no regard for noble ones, is not well-versed or disciplined in their Dhamma; who has no regard for men of integrity, is not well-versed or disciplined in their Dhamma assumes about form: 'This is me, this is my self, this is what I am.'

"He assumes about feeling: 'This is me, this is my self, this is what I am.'

"He assumes about perception: 'This is me, this is my self, this is what I am.'

"He assumes about fabrications: 'This is me, this is my self, this is what I am.'

"He assumes about what seen, heard, sensed, cognized, attained, sought after, pondered by the intellect: 'This is me, this is my self, this is what I am.'

"He assumes about the view-position 'This cosmos is the self. 8 After death this I will be constant, permanent, eternal, not subject to change. I will stay just like that for an eternity': 'This is me, this is my self, this is what I am.'

"Then there is the case where a well-instructed disciple of the noble ones who has regard for noble ones, is well-versed & disciplined in their Dhamma; who has regard for men of integrity, is well-versed & disciplined in their Dhamma assumes about form: 'This is not me, this is not my self, this is not what I am.'

"He assumes about feeling: 'This is not me, this is not my self, this is not what I am.'

"He assumes about perception: 'This is not me, this is not my self, this is not what I am.'

"He assumes about fabrications: 'This is not me, this is not my self, this is not what I am.'

"He assumes about what seen, heard, sensed, cognized, attained, sought after, pondered by the intellect: 'This is not me, this is not my self, this is not what I am.'

"He assumes about the view-position 'This cosmos is the self. After death this I will be constant, permanent, eternal, not subject to change. I will stay just like that for an eternity': 'This is not me, this is not my self, this is not what I am.'

"Seeing thus, he is not agitated over what is not present." 9

When this was said, a certain monk said to the Blessed One, "Lord, might there be agitation over what is externally not present?"

"There might, monk," the Blessed One said. "There is the case where someone thinks, 'O, it was mine! O, what was mine is not! O, may it be mine! O, I don't obtain it!' He grieves & is tormented, weeps, beats his breast, & grows delirious. It's thus that there is agitation over what is externally not present."

"But, lord, might there be non-agitation over what is externally not present?"

"There might, monk," the Blessed One said. "There is the case where someone doesn't think, 'O, it was mine! O, what was mine is not! O, may it be mine! O, I don't obtain it!' He doesn't grieve, isn't tormented, doesn't weep, beat his breast, or grow delirious. It's thus that there is non-agitation over what is externally not present."


Agitation & Non-Agitation

"But, lord, might there be agitation over what is internally not present?"

"There might, monk," the Blessed One said. "There is the case where someone has this view: 'This cosmos is the self. After death this I will be constant, permanent, eternal, not subject to change. I will stay just like that for an eternity.' He hears a Tathagata or a Tathagata's disciple teaching the Dhamma for the elimination of all view-positions, determinations, biases, inclinations, & obsessions; for the stilling of all fabrications; for the relinquishing of all acquisitions; the ending of craving; dispassion; cessation; Unbinding. The thought occurs to him, 'So it might be that I will be annihilated! So it might be that I will perish! So it might be that I will not exist!' He grieves & is tormented, weeps, beats his breast, & grows delirious. It's thus that there is agitation over what is internally not present."

"But, lord, might there be non-agitation over what is internally not present?"

"There might, monk," the Blessed One said. "There is the case where someone doesn't have this view: 'This cosmos is the self. After death this I will be constant, permanent, eternal, not subject to change. I will stay just like that for an eternity.' He hears a Tathagata or a Tathagata's disciple teaching the Dhamma for the elimination of all view-positions, determinations, biases, inclinations, & obsessions; for the stilling of all fabrications; for the relinquishing of all acquisitions; the ending of craving; dispassion; cessation; Unbinding. The thought doesn't occur to him, 'So it might be that I will be annihilated! So it might be that I will perish! So it might be that I will not exist!' He doesn't grieve, isn't tormented, doesn't weep, beat his breast, or grow delirious. It's thus that there is non-agitation over what is internally not present."


Abandoning Possessions & Views

"Monks, you would do well to possess that possession, the possession of which would be constant, permanent, eternal, not subject to change, that would stay just like that for an eternity. But do you see that possession, the possession of which would be constant, permanent, eternal, not subject to change, that would stay just like that for an eternity?"

"No, lord."

"Very good, monks. I, too, do not envision a possession, the possession of which would be constant, permanent, eternal, not subject to change, that would stay just like that for an eternity.

"Monks, you would do well to cling to that clinging to a doctrine of self, clinging to which there would not arise sorrow, lamentation, pain, grief, & despair. But do you see a clinging to a doctrine of self, clinging to which there would not arise sorrow, lamentation, pain, grief, & despair?"

"No, lord."

"Very good, monks. I, too, do not envision a clinging to a doctrine of self, clinging to which there would not arise sorrow, lamentation, pain, grief, & despair.

"Monks, you would do well to depend on a view-dependency (ditthi-nissaya), depending on which there would not arise sorrow, lamentation, pain, grief, & despair. But do you see a view-dependency, depending on which there would not arise sorrow, lamentation, pain, grief, & despair?"

"No, lord."

"Very good, monks. I, too, do not envision a view-dependency, depending on which there would not arise sorrow, lamentation, pain, grief, & despair.

"Monks, where there is a self, would there be [the thought,] 'belonging to my self'?"

"Yes, lord."

"Or, monks, where there is what belongs to self, would there be [the thought,] 'my self'?"

"Yes, lord."

"Monks, where a self or what belongs to self are not pinned down as a truth or reality, then the view-position 'This cosmos is the self. After death this I will be constant, permanent, eternal, not subject to change. I will stay just like that for an eternity' Isn't it utterly & completely a fool's teaching?"

"What else could it be, lord? It's utterly & completely a fool's teaching."

"What do you think, monks Is form constant or inconstant?" "Inconstant, lord." "And is that which is inconstant easeful or stressful?" "Stressful, lord." "And is it fitting to regard what is inconstant, stressful, subject to change as: 'This is mine. This is my self. This is what I am'?"

"No, lord."

"...Is feeling constant or inconstant?" "Inconstant, lord."...

"...Is perception constant or inconstant?" "Inconstant, lord."...

"...Are fabrications constant or inconstant?" "Inconstant, lord."...

"What do you think, monks Is consciousness constant or inconstant?" "Inconstant, lord." "And is that which is inconstant easeful or stressful?" "Stressful, lord." "And is it fitting to regard what is inconstant, stressful, subject to change as: 'This is mine. This is my self. This is what I am'?"

"No, lord."

"Thus, monks, any form whatsoever that is past, future, or present; internal or external; blatant or subtle; common or sublime; far or near: every form is to be seen as it actually is with right discernment as: 'This is not mine. This is not my self. This is not what I am.'

"Any feeling whatsoever...

"Any perception whatsoever...

"Any fabrications whatsoever...

"Any consciousness whatsoever that is past, future, or present; internal or external; blatant or subtle; common or sublime; far or near: every consciousness is to be seen as it actually is with right discernment as: 'This is not mine. This is not my self. This is not what I am.'

"Seeing thus, the instructed disciple of the noble ones grows disenchanted with form, disenchanted with feeling, disenchanted with perception, disenchanted with fabrications, disenchanted with consciousness. Disenchanted, he becomes dispassionate. Through dispassion, he is fully released. With full release, there is the knowledge, 'Fully released.' He discerns that 'Birth is ended, the holy life fulfilled, the task done. There is nothing further for this world.'

"This, monks, is called a monk whose cross-bar is thrown off, 10 whose moat is filled in, whose pillar is pulled out, whose bolt is withdrawn, a noble one with banner lowered, burden placed down, unfettered.

"And how is a monk one whose cross-bar is thrown off? There is the case where a monk's ignorance is abandoned, its root destroyed, made like a palmyra stump, deprived of the conditions of development, not destined for future arising. This is how a monk is one whose cross-bar is thrown off.

"And how is a monk one whose moat is filled in? There is the case where a monk's wandering-on to birth, leading on to further-becoming, is abandoned, its root destroyed, made like a palmyra stump, deprived of the conditions of development, not destined for future arising. This is how a monk is one whose moat is filled in.

"And how is a monk one whose pillar is pulled out? There is the case where a monk's craving is abandoned, its root destroyed, made like a palmyra stump, deprived of the conditions of development, not destined for future arising. This is how a monk is one whose pillar is pulled out.

"And how is a monk one whose bolt is withdrawn? There is the case where a monk's five lower fetters are abandoned, their root destroyed, made like a palmyra stump, deprived of the conditions of development, not destined for future arising. This is how a monk is one whose bolt is withdrawn.

"And how is a monk a noble one with banner lowered, burden placed down, unfettered? There is the case where a monk's conceit 'I am' is abandoned, its root destroyed, made like a palmyra stump, deprived of the conditions of development, not destined for future arising. This is how a monk is a noble one with banner lowered, burden placed down, unfettered.

"And when the devas, together with Indra, the Brahmas, & Pajapati, search for the monk whose mind is thus released, they cannot find that 'The consciousness of the one truly gone (tathagata) 11 is dependent on this.' Why is that? The one truly gone is untraceable even in the here & now. 12

"Speaking in this way, teaching in this way, I have been erroneously, vainly, falsely, unfactually misrepresented by some brahmans and contemplatives [who say], 'Gotama the contemplative is one who misleads. He declares the annihilation, destruction, extermination of the existing being.' But as I am not that, as I do not say that, so I have been erroneously, vainly, falsely, unfactually misrepresented by those venerable brahmans and contemplatives [who say], 'Gotama the contemplative is one who misleads. He declares the annihilation, destruction, extermination of the existing being.' 13

"Both formerly and now, monks, I declare only stress and the cessation of stress. 14 And if others insult, abuse, taunt, bother, & harass the Tathagata for that, he feels no hatred, no resentment, no dissatisfaction of heart because of that. And if others honor, respect, revere, & venerate the Tathagata for that, he feels no joy, no happiness, no elation of heart because of that. And if others honor, respect, revere, & venerate the Tathagata for that, he thinks, 'They do me such service at this that has already been comprehended.' 15

"Therefore, monks, if others insult, abuse, taunt, bother, & harass you as well, you should feel no hatred, no resentment, no dissatisfaction of heart because of that. And if others honor, respect, revere, & venerate you as well, you should feel no joy, no gladness, no elation of heart because of that. And if others honor, respect, revere, & venerate you, you should think, 'They do us 16 such service at this that has already been comprehended.'

"Therefore, monks, whatever isn't yours: Let go of it. Your letting go of it will be for your long-term welfare & happiness. And what isn't yours? Form (body) isn't yours: Let go of it. Your letting go of it will be for your long-term welfare & happiness. Feeling isn't yours... Perception... Thought fabrications... Consciousness isn't yours: Let go of it. Your letting go of it will be for your long-term welfare & happiness.

"What do you think, monks: If a person were to gather or burn or do as he likes with the grass, twigs, branches & leaves here in Jeta's Grove, would the thought occur to you, 'It's us that this person is gathering, burning, or doing with as he likes'?"

"No, lord. Why is that? Because those things are not our self, nor do they belong to our self."

"Even so, monks, whatever isn't yours: Let go of it. Your letting go of it will be for your long-term welfare & happiness. And what isn't yours? Form isn't yours... Feeling isn't yours... Perception... Thought fabrications... Consciousness isn't yours: Let go of it. Your letting go of it will be for your long-term welfare & happiness.


The Well-Proclaimed Dhamma

"The Dhamma thus well-proclaimed by me is clear, open, evident, stripped of rags. In the Dhamma thus well-proclaimed by me clear, open, evident, stripped of rags there is for those monks who are arahants whose mental effluents are ended, who have reached fulfillment, done the task, laid down the burden, attained the true goal, totally destroyed the fetter of becoming, and who are released through right gnosis no (future) cycle for manifestation. This is how the Dhamma well-proclaimed by me is clear, open, evident, stripped of rags. 17

"In the Dhamma thus well-proclaimed by me clear, open, evident, stripped of rags those monks who have abandoned the five lower fetters are all due to be reborn [in the Pure Abodes], there to be totally unbound, never again to return from that world. This is how the Dhamma well-proclaimed by me is clear, open, evident, stripped of rags.

"In the Dhamma thus well-proclaimed by me clear, open, evident, stripped of rags those monks who have abandoned the three fetters, with the attenuation of passion, aversion, & delusion, are all once-returners who, on returning only one more time to this world, will make an ending to stress. This is how the Dhamma well-proclaimed by me is clear, open, evident, stripped of rags.

"In the Dhamma thus well-proclaimed by me clear, open, evident, stripped of rags those monks who have abandoned the three fetters, are all stream-winners, steadfast, never again destined for states of woe, headed for self-awakening. This is how the Dhamma well-proclaimed by me is clear, open, evident, stripped of rags.

"In the Dhamma thus well-proclaimed by me clear, open, evident, stripped of rags those monks who are Dhamma-followers and conviction-followers 18 are all headed for self-awakening. This is how the Dhamma well-proclaimed by me is clear, open, evident, stripped of rags.

"In the Dhamma thus well-proclaimed by me clear, open, evident, stripped of rags those monks who have a [sufficient] measure of conviction in me, a [sufficient] measure of love for me, are all headed for heaven. This is how the Dhamma well-proclaimed by me is clear, open, evident, stripped of rags."

That is what the Blessed One said. Gratified, the monks delighted in the Blessed One's words.

Notes


1. The first seven of these comparisons are treated in detail in MN 54. The simile of the butcher's ax and chopping block is mentioned in MN 23, the simile of swords and spears in SN 5.1, and the simile of the snake's head in Sn 4.1.

2. Apart from a few minor details, this story up to this point is identical with the origin story for Pacittiya 68 and the origin story for the rules concerning the act of banishment given in Cullavagga (Cv) I.32.1-3. Arittha was the first monk to be banished from the Sangha. Cv I.34 reports that, instead of making an effort to mend his ways so that the act of banishment might be rescinded, he simply disrobed.

3. The image here is apparently that of trying to start a fire with the friction of a fire stick. Arittha hasn't even been able to create any warmth, much less the spark of insight that would create light.

4. According to the Commentary, "indulge in sensual pleasures" here means indulging in sexual intercourse; the Sub-commentary adds that other acts expressing sexual desire such as hugging and petting should be included under this phrase as well.

5. The Pali switches from the singular (Dhamma) to the plural (Dhammas) here. This is one of the few discourses that uses the plural form to mean "teachings" rather than "phenomena." This same use of "Dhammas" to mean "teachings" reoccurs in the raft simile, below.

6. These last two sentences are missing in The Middle Length Discourses of the Buddha but are present in The Middle Length Sayings.

7. According to SN 35.197: "The great expanse of water stands for the fourfold flood: the flood of sensuality, the flood of becoming, the flood of views, & the flood of ignorance. The near shore, dubious & risky, stands for self-identity. The further shore, secure and free from risk, stands for Unbinding. The raft stands for just this noble eightfold path: right view...right concentration. Making an effort with hands & feet stands for the arousing of persistence."

8. The Pali here reads, so loko so atta. The translation given here follows the interpretation of Nyanaponika Thera in his translation of this discourse. Bhikkhu Bodhi, in his notes to the translation of this discourse in The Middle Length Discourses of the Buddha, calls this interpretation hypothetical, and instead suggests that this phrase indicates the Sankhya theory of the changeless "person" as opposed to unchanging "nature." However, in his later translation of SN 22.81, which contains an identical passage, he adopts Nyanaponika's interpretation as well.

9. On non-agitation, see MN 138 and MN 140.

10. See Dhp 398.

11. The term "tathagata" is often, but not always, reserved for the Buddha. Sometimes, as in the case here, it is used to refer to the arahant.

12. See SN 22.85 and SN 22.86. Also, compare Dhp 92-93.

13. Annihilationism is one of the two extremes of wrong view criticized most heavily by the Buddha (the other is eternalism, as represented by the sixth of the six view-positions). Some interpreters, citing this passage, have tried to limit the meaning of annihilationism simply to the idea of the annihilation of an existing being. The teaching that there is no self, they then argue, does not count as annihilationism because there is no self to be annihilated. This interpretation ignores SN 44.10, which counts the statement "there is no self" as siding with annihilationism.

As for the term, "existing being": SN 22.36 and SN 23.2 state that a being is defined by his/her/its objects of clinging. SN 5.10 indicates that one of the ways of overcoming clinging is to focus on how the concept of "being" arises, without assuming the truth of the concept. And as MN 72, SN 22.85, and SN 22.86 maintain, when clinging is gone, one is called not a being but a tathagata who, freed from clinging, cannot be classified as or identified with anything at all.

14. Some have suggested, citing SN 12.15, that this passage means that there are only two things happening in reality: stress and the cessation of stress. However, in the context of SN 22.86, where this statement also occurs, it clearly means simply that the Buddha is selective in the topics he chooses to address. In that discourse, he is refusing to take a stand on questions regarding the ontological status of the Tathagata after death. Here he is refusing to take a stand on the related question of the status of the "existing being" (see note 13). In every case, the Buddha chooses to take a stand only on questions where the process of answering would be conducive to Awakening. On this point, see MN 63 and SN 56.31.

15. According to the Commentary, "this" here refers to the five aggregates. As SN 22.23 points out, "comprehension" means the ending of passion, aversion, and delusion with regard to the object comprehended. In other words, the Buddha sees that the honor and respect he receives is aimed at the five aggregates; because he has no passion, aversion, or delusion with regard to those aggregates, he is not overjoyed by any honor paid to them.

16. The Thai edition of the Pali canon has the word "us" here, whereas the Burmese, Sinhalese, and PTS editions have "me."

17. This last sentence is missing from this paragraph and all the following paragraphs both in The Middle Length Discourses of the Buddha (Bhikkhu anamoli and Bhikkhu Bodhi, trans.; Boston: Wisdom Publications, 1995) and in The Middle Length Sayings (3 vols.; I.B. Horner, trans.; Oxford: Pali Text Society, 1954-1959).

18. Dhamma-followers and conviction-followers are apparently those who are following the path to stream-entry but have yet to reach the fruit of stream-entry.

MN 24 :: Ratha-vinita Sutta :: Relay Chariots


Translated from the Pali by Thanissaro Bhikkhu

Using the simile of a set of relay chariots, Ven. Punna Mantaniputta explains the relationship of the factors of the path to the goal of the holy life.


I have heard that on one occasion the Blessed One was staying near Rajagaha in the Bamboo Grove, the Squirrels' Sanctuary. Then a number of monks from the [Blessed One's] native land, having completed the Rains Retreat in the native land, went to the Blessed One and, on arrival, having bowed down to him, sat to one side.

As they were sitting there, the Blessed One said to them, "Monks, whom in our native land do the native-land monks his companions in the holy life esteem in this way: 'Having few wants himself, he gives talks to the monks on fewness of wants. Contented himself, he gives talks to the monks on contentment. Secluded himself, he gives talks to the monks on seclusion. Unentangled himself, he gives talks to the monks on non-entanglement. Having aroused persistence in himself, he gives talks to the monks on arousing persistence. Consummate in his own virtue, he gives talks to the monks on becoming consummate in virtue. Consummate in his own concentration, he gives talks to the monks on becoming consummate in concentration. Consummate in his own discernment, he gives talks to the monks on becoming consummate in discernment. Consummate in his own release, he gives talks to the monks on becoming consummate in release. Consummate in his own knowledge & vision of release, he gives talks to the monks on becoming consummate in the knowledge & vision of release. 1 He is one who exhorts, informs, instructs, urges, rouses, & encourages his companions in the holy life.'"

"Lord, the monk named Punna Mantaniputta (Mantani's son) is esteemed by the native-land monks his companions in the holy life in this way: 'Having few wants himself, he gives talks to the monks on fewness of wants. Contented himself, he gives talks to the monks on contentment. Secluded himself, he gives talks to the monks on seclusion. Unentangled himself, he gives talks to the monks on non-entanglement. Having aroused persistence in himself, he gives talks to the monks on arousing persistence. Consummate in his own virtue, he gives talks to the monks on becoming consummate in virtue. Consummate in his own concentration, he gives talks to the monks on becoming consummate in concentration. Consummate in his own discernment, he gives talks to the monks on becoming consummate in discernment. Consummate in his own release, he gives talks to the monks on becoming consummate in release. Consummate in his own knowledge & vision of release, he gives talks to the monks on becoming consummate in the knowledge & vision of release. He is one who exhorts, informs, instructs, urges, rouses, & encourages his companions in the holy life.'"

Now at that time Ven. Sariputta was sitting not far from the Blessed One. The thought occurred to him: "It's a gain, a great gain for Ven. Punna Mantaniputta that his knowledgeable companions in the holy life speak his praise point by point in the presence of the Teacher, and that the Teacher seconds that praise. Maybe sometime or other I, too, will go to meet with Ven. Punna Mantaniputta; maybe I'll have some conversation with him."

Then the Blessed One, having stayed at Rajagaha as long as he liked, set out wandering to Savatthi. Wandering by stages, he arrived there and stayed in Jeta's Grove, Anathapindika's monastery. Ven. Punna Mantaniputta heard, "The Blessed One has arrived at Savatthi and is staying near Savatthi in Jeta's Grove, Anathapindika's monastery." Setting his lodgings in order and taking his robes & bowl, he set out wandering to Savatthi. Wandering by stages, he went to where the Blessed One was staying in Jeta's Grove, Anathapindika's monastery. On arrival, having bowed down to the Blessed One, he sat to one side. As he was sitting there, the Blessed One instructed, urged, roused, & encouraged him with a Dhamma talk. Then Ven. Punna instructed, urged, roused, & encouraged with the Blessed One's Dhamma talk; delighting & approving of the Blessed One's words got up from his seat, bowed down to the Blessed One, circumambulated him, and went to the Grove of the Blind for the day's abiding.

Then a certain monk went to Ven. Sariputta and, on arrival, said to him: "Friend Sariputta, the monk named Punna Mantaniputta whom you have so often praised instructed, urged, roused, & encouraged with the Blessed One's Dhamma talk; delighting & approving of the Blessed One's words has gotten up from his seat, bowed down to the Blessed One, circumambulated him, and has gone to the Grove of the Blind for the day's abiding." So Ven. Sariputta quickly picked up a sitting cloth and followed right behind Ven. Punna, keeping his head in sight. Ven. Punna plunged into the Grove of the Blind and sat down in the shade of a tree for the day's abiding. Ven. Sariputta also plunged into the Grove of the Blind and sat down in the shade of a tree for the day's abiding.

Then in the evening, Ven. Sariputta arose from his seclusion and went to Ven. Punna. On arrival, he exchanged courteous greetings with him. After an exchange of friendly greetings & courtesies, he sat to one side. As he was sitting there, he said to Ven. Punna, "My friend, is the holy life lived under the Blessed One?"

"Yes, my friend."

"And is the holy life lived under the Blessed One for the sake of purity in terms of virtue?" 2

"No, my friend."

"Then is the holy life lived under the Blessed One for the sake of purity in terms of mind [concentration]?"

"No, my friend."

"Then is the holy life lived under the Blessed One for the sake of purity in terms of view?"

"No, my friend."

"Then is the holy life lived under the Blessed One for the sake of purity in terms of the overcoming of perplexity?"

"No, my friend."

"Then is the holy life lived under the Blessed One for the sake of purity in terms of knowledge & vision of what is & is not the path?"

"No, my friend."

"Then is the holy life lived under the Blessed One for the sake of purity in terms of knowledge & vision of the way?"

"No, my friend."

"Then is the holy life lived under the Blessed One for the sake of purity in terms of knowledge & vision?"

"No, my friend."

"When asked if the holy life is lived under the Blessed One for the sake of purity in terms of virtue, you say, 'No, my friend.' When asked if the holy life is lived under the Blessed One for the sake of purity in terms of mind... view... the overcoming of perplexity... knowledge & vision of what is & is not the path... knowledge & vision of the way... knowledge & vision, you say, 'No, my friend.' For the sake of what, then, my friend, is the holy life lived under the Blessed One?"

"The holy life is lived under the Blessed One, my friend, for the sake of total Unbinding through lack of clinging." 3

"But is purity in terms of virtue total Unbinding through lack of clinging?"

"No, my friend."

"Then is purity in terms of mind... view... the overcoming of perplexity... knowledge & vision of what is & is not the path... knowledge & vision of the way... knowledge & vision total Unbinding through lack of clinging?"

"No, my friend."

"Then is total Unbinding through lack of clinging something apart from these qualities?"

"No, my friend."

"When asked if purity in terms of virtue... mind... view... the overcoming of perplexity... knowledge & vision of what is & is not the path... knowledge & vision of the way... knowledge & vision is total Unbinding through lack of clinging, you say, 'No, my friend.' But when asked if total Unbinding through lack of clinging is something apart from these qualities, you say, 'No, my friend.' Now how, my friend, is the meaning of these statements to be understood?"

"If the Blessed One had described purity in terms of virtue as total Unbinding through lack of clinging, my friend, then he would have defined something still accompanied by clinging as total Unbinding through lack of clinging. If he had described purity in terms of mind... view... the overcoming of perplexity... knowledge & vision of what is & is not the path... knowledge & vision of the way... knowledge & vision as total Unbinding through lack of clinging, then he would have defined something still accompanied by clinging as total Unbinding through lack of clinging. But if total Unbinding through lack of clinging were apart from these qualities, then a run-of-the-mill person would be totally unbound, inasmuch as a run-of-the-mill person is apart from these qualities.

"So, my friend, I will give you an analogy, for there are cases where it's through analogies that knowledgeable people can understand the meaning of what is being said. Suppose that while King Pasenadi Kosala was staying at Savatthi, some urgent business were to arise at Saketa; and that between Savatthi and Saketa seven relay chariots were made ready for him. Coming out the door of the inner palace in Savatthi, he would get in the first relay chariot. By means of the first relay chariot he would reach the second relay chariot. Getting out of the first relay chariot he would get in the second relay chariot. By means of the second relay chariot he would reach the third... by means of the third he would reach the fourth... by means of the fourth, the fifth... by means of the fifth, the sixth... by means of the sixth he would reach the seventh relay chariot. Getting out of the sixth relay chariot he would get in the seventh relay chariot. By means of the seventh relay chariot he would finally arrive at the door of the inner palace at Saketa. As he arrived there, his friends & companions, relatives & kin would ask him, 'Great king, did you come from Savatthi to the door of the inner palace in Saketa by means of this chariot?' Answering in what way, my friend, would King Pasenadi Kosala answer them correctly?"

"Answering in this way, my friend, he would answer them correctly: 'Just now, as I was staying at Savatthi, some urgent business arose at Saketa; and between Savatthi and Saketa seven relay chariots were made ready for me. Coming out the door of the inner palace in Savatthi, I got in the first relay chariot. By means of the first relay chariot I reached the second relay chariot. Getting out of the first relay chariot I got in the second relay chariot. By means of the second relay chariot I reached the third... by means of the third I reached the fourth... by means of the fourth, the fifth... by means of the fifth, the sixth... by means of the sixth I reached the seventh relay chariot. Getting out of the sixth relay chariot I got in the seventh relay chariot. By means of the seventh relay chariot I finally arrived at the door of the inner palace at Saketa.' Answering in this way, he would answer them correctly."

"In the same way, my friend, purity in terms of virtue is simply for the sake of purity in terms of mind. Purity in terms of mind is simply for the sake of purity in terms of view. Purity in terms of view is simply for the sake of purity in terms of the overcoming of perplexity. Purity in terms of the overcoming of perplexity is simply for the sake of purity in terms of knowledge & vision of what is & is not the path. Purity in terms of knowledge & vision of what is & is not the path is simply for the sake of purity in terms of knowledge & vision of the way. Purity in terms of knowledge & vision of the way is simply for the sake of purity in terms of knowledge & vision. Purity in terms of knowledge & vision is simply for the sake of total Unbinding through lack of clinging. And it's for the sake of total Unbinding through lack of clinging that the holy life is lived under the Blessed One."

When this was said, Ven. Sariputta said to Ven. Punna Mantaniputta: "What is your name, friend, and how do your companions in the holy life know you?"

"My name is Punna, friend, and my companions in the holy life know me as Mantaniputta."

"How amazing, my friend, how astounding, that Ven. Punna Mantaniputta has answered point by point with profound, profound discernment in the manner of a learned disciple who has rightly understood the Teacher's message! It's a gain, a great gain, for any of his companions in the holy life who get to see him and visit with him. Even if they had to carry him around on a cushion placed on top of their heads in order to see him and visit with him, it would be a gain for them, a great gain. And the fact that I have gotten to see him and visit with him has been a gain, a great gain for me."

When this was said, Ven. Punna said to Ven. Sariputta: "And what is your name, friend, and how do your companions in the holy life know you?"

"My name is Upatissa, friend, and my companions in the holy life know me as Sariputta."

"What? I've been talking with the disciple who is like the Teacher himself without knowing that it is Ven. Sariputta? Had I known it was Ven. Sariputta, I wouldn't have answered at such length. How amazing, my friend, how astounding, that Ven. Sariputta has questioned point by point with profound, profound discernment in the manner of a learned disciple who has rightly understood the Teacher's message! It's a gain, a great gain, for any of his companions in the holy life who get to see him and visit with him. Even if they had to carry him around on a cushion placed on top of their heads in order to see him and visit with him, it would be a gain for them, a great gain. And the fact that I have gotten to see him and visit with him has been a gain, a great gain for me."

In this way did both great beings rejoice in each other's good words.

Notes


1. See AN 10.69

2. Ven. Sariputta and Ven. Punna speak of this list of seven purities purity in terms of virtue, mind, view, the overcoming of perplexity, knowledge & vision of what is & is not the path, knowledge & vision of the way, and knowledge & vision as if it were a teaching familiar to both of them, and yet nowhere else is it mentioned as a Buddhist teaching in the discourses. The Atthaka Vagga (Sn 4), however, mentions various non-Buddhist sectarians who spoke of purity as the goal of their teaching and who variously defined that purity in terms of virtue, view, knowledge, & practice. Perhaps the seven types of purity listed in this discourse were originally non-Buddhist teachings that were adopted by the early Buddhist community and adapted to their own purpose for showing that these seven forms of purity functioned not as a goal of practice but as stages along the path to that goal. At any rate, this list of the seven purities formed the framework for Buddhaghosa's Visuddhimagga (The Path of Purity), the cornerstone of his Pali commentaries, in which the seven purities cover all three parts of the threefold training in virtue, concentration, & discernment.

3. Anupada-parinibbana. The Commentary gives two interpretations of this term. The first, taking upadana as clinging, is total Unbinding through lack of clinging. This, it says, refers to the fact that total Unbinding follows on the fruit of arahantship, which is devoid of clinging. The other meaning, taking upadana as sustenance, is total Unbinding with no sustenance. This, it says, refers to the fact that total Unbinding is independent of any condition. For an explanation of these meanings of the word upadana, see The Mind Like Fire Unbound, chapter 3.

MN 26 :: Ariyapariyesana Sutta :: The Noble Search


Translated from the Pali by Thanissaro Bhikkhu

Most of us spend a good part of our lives looking for happiness in all the wrong places. In this sutta the Buddha recounts the story of his own search and points out where a true and lasting happiness can be found.


Translator's Introduction


Some scholars have suggested that, of the many autobiographical accounts of the Buddha's Awakening presented in the Pali canon, this is the earliest. From that assumption, they have further suggested that because this account does not mention the four noble truths, either in connection with the Awakening or with the Buddha's instructions to his first disciples, the four noble truths must have been a later doctrine.

There is little reason, however, to accept these suggestions. To begin with, the sutta does not recount the Buddha's period of austerities prior to his Awakening, nor does it tell of how the group of five monks attended to him during that period and later left him when he abandoned his austerities, and yet toward the end of the sutta the Buddha alludes to those two incidents in a way indicating that he assumes them to be familiar to his listeners. Thus, if anything, the accounts that do explicitly relate those events such as the one in MN 36 would seem to be earlier.

Secondly, the lack of reference to the four noble truths does not indicate that they were not actually involved in the Awakening or the first sermon. As is always the case in the Buddha's autobiographical accounts in the Canon, this account is designed to convey a lesson, and the lesson is clearly articulated toward the beginning of the sutta: the difference between noble search and ignoble search. The account then illustrates the Buddha's own noble search and his later teaching career in the terms introduced by the lesson: the search for the "unborn, aging-less, illness-less, deathless, sorrow-less, undefiled, unexcelled rest from the yoke: Unbinding." In particular, all the events mentioned in the account revolve around the issue of the Deathless: the discovery of the Deathless, the teaching of the Deathless, and the Buddha's success in helping others to attain the Deathless. Had the lesson of the sutta concerned the four noble truths, they would probably have been mentioned in the account. Thus there seems little reason to regard this sutta as "proof" that the four noble truths were a later teaching.

Nevertheless, this sutta offers many excellent lessons in the Dhamma, in addition to mentioning a few incidents in the Buddha's life that are found nowhere else in the Sutta Pitaka.

I have heard that on one occasion the Blessed One was staying at Savatthi, in Jeta's Grove, Anathapindika's monastery. Then early in the morning, having put on his robes and carrying his bowl & outer robe, he went into Savatthi for alms. Then a large number of monks went to Ven. Ananda and said, "It has been a long time, friend Ananda, since we have heard a Dhamma talk in the Blessed One's presence. It would be good if we could get to hear a Dhamma talk in the Blessed One's presence."

"In that case, venerable ones, go to the hermitage of Rammaka the brahman. Perhaps you will get to hear a Dhamma talk in the Blessed One's presence."

"As you say, friend," the monks replied to Ven. Ananda and left.

Then the Blessed One, having gone for alms, after his meal, on returning from his alms round, said to Ven. Ananda, "Ananda, let's go to the Eastern Park, the palace of Migara's mother, for the day's abiding."

"As you say, lord," Ven. Ananda replied to the Blessed One.

So the Blessed One, together with Ven. Ananda, went to the Eastern Park, the palace of Migara's mother, for the day's abiding. Then in the evening, emerging from seclusion, he said to Ven. Ananda, "Ananda, let's go to the Eastern Gatehouse to bathe our limbs."

"As you say, lord," Ven. Ananda replied to the Blessed One.

So the Blessed One, together with Ven. Ananda, went to the Eastern Gatehouse to bathe his limbs. Having bathed his limbs at the Eastern Gatehouse, coming out of the water, he stood in his lower robe, drying his limbs. Then Ven. Ananda said to him, "Lord, the hermitage of Rammaka the brahman is not far away. Pleasing is the hermitage of Rammaka the brahman. Delightful is the hermitage of Rammaka the brahman. It would be good if the Blessed One went to the hermitage of Rammaka the brahman out of sympathy." The Blessed One acquiesced through silence.

So the Blessed One went to the hermitage of Rammaka the brahman. Now at that time a large number of monks had gathered in the hermitage of Rammaka the brahman for a Dhamma discussion. The Blessed One stood outside the door waiting for the discussion to end. On knowing that the discussion had ended, clearing his throat, he tapped at the door. The monks opened the door for him. Entering the hermitage of Rammaka the brahman, the Blessed One sat down on a seat made ready. As he was sitting there, he addressed the monks: "For what discussion are you gathered together here? In the midst of what discussion have you been interrupted?"

"Lord, our interrupted Dhamma discussion was about the Blessed One himself, and then the Blessed One arrived."

"Good, monks. It's fitting that you, as sons of good families who have gone forth out of faith from home to the homeless life, should gather for Dhamma discussion. When you have gathered you have two duties: either Dhamma discussion or noble silence. 1

"Monks, there are these two searches: ignoble search & noble search. And what is ignoble search? There is the case where a person, being subject himself to birth, seeks [happiness in] what is likewise subject to birth. Being subject himself to aging... illness... death... sorrow... defilement, he seeks [happiness in] what is likewise subject to illness... death... sorrow... defilement.

"And what may be said to be subject to birth? Spouses & children are subject to birth. Men & women slaves... goats & sheep... fowl & pigs... elephants, cattle, horses, & mares... gold & silver are subject to birth. Subject to birth are these acquisitions, and one who is tied to them, infatuated with them, who has totally fallen for them, being subject to birth, seeks what is likewise subject to birth.

"And what may be said to be subject to aging... illness... death... sorrow... defilement? Spouses & children... men & women slaves... goats & sheep... fowl & pigs... elephants, cattle, horses, & mares... gold & silver 2 are subject to aging... illness... death... sorrow... defilement. Subject to aging... illness... death... sorrow... defilement are these acquisitions, and one who is tied to them, infatuated with them, who has totally fallen for them, being subject to birth, seeks what is likewise subject to aging... illness... death... sorrow... defilement. This is ignoble search.

"And what is the noble search? There is the case where a person, himself being subject to birth, seeing the drawbacks of birth, seeks the unborn, unexcelled rest from the yoke: Unbinding. Himself being subject to aging... illness... death... sorrow... defilement, seeing the drawbacks of aging... illness... death... sorrow... defilement, seeks the aging-less, illness-less, deathless, sorrow-less, undefiled, unexcelled rest from the yoke: Unbinding. This is the noble search.

"I, too, monks, before my Awakening, when I was an unawakened bodhisatta, being subject myself to birth, sought what was likewise subject to birth. Being subject myself to aging... illness... death... sorrow... defilement, I sought [happiness in] what was likewise subject to illness... death... sorrow... defilement. The thought occurred to me, 'Why do I, being subject myself to birth, seek what is likewise subject to birth? Being subject myself to aging... illness... death... sorrow... defilement, why do I seek what is likewise subject to illness... death... sorrow... defilement? What if I, being subject myself to birth, seeing the drawbacks of birth, were to seek the unborn, unexcelled rest from the yoke: Unbinding? What if I, being subject myself to aging... illness... death... sorrow... defilement, seeing the drawbacks of aging... illness... death... sorrow... defilement, were to seek the aging-less, illness-less, deathless, sorrow-less,, unexcelled rest from the yoke: Unbinding?'

"So, at a later time, while still young, a black-haired young man endowed with the blessings of youth in the first stage of life and while my parents, unwilling, were crying with tears streaming down their faces I shaved off my hair & beard, put on the ochre robe and went forth from the home life into homelessness.

"Having thus gone forth in search of what might be skillful, seeking the unexcelled state of sublime peace, I went to Alara Kalama and, on arrival, said to him: 'Friend Kalama, I want to practice in this doctrine & discipline.'

"When this was said, he replied to me, 'You may stay here, my friend. This doctrine is such that a wise person can soon enter & dwell in his own teacher's knowledge, having realized it for himself through direct knowledge.'

"It was not long before I quickly learned the doctrine. As far as mere lip-reciting & repetition, I could speak the words of knowledge, the words of the elders, and I could affirm that I knew & saw I, along with others.

"I thought: 'It isn't through mere conviction alone that Alara Kalama declares, "I have entered & dwell in this Dhamma, having realized it for myself through direct knowledge." Certainly he dwells knowing & seeing this Dhamma.' So I went to him and said, 'To what extent do you declare that you have entered & dwell in this Dhamma?' When this was said, he declared the dimension of nothingness.

"I thought: 'Not only does Alara Kalama have conviction, persistence, mindfulness, concentration, & discernment. I, too, have conviction, persistence, mindfulness, concentration, & discernment. What if I were to endeavor to realize for myself the Dhamma that Alara Kalama declares he has entered & dwells in, having realized it for himself through direct knowledge.' So it was not long before I quickly entered & dwelled in that Dhamma, having realized it for myself through direct knowledge. I went to him and said, 'Friend Kalama, is this the extent to which you have entered & dwell in this Dhamma, having realized it for yourself through direct knowledge?'

"'Yes, my friend...'

"'This, friend, is the extent to which I, too, have entered & dwell in this Dhamma, having realized it for myself through direct knowledge.'

"'It is a gain for us, my friend, a great gain for us, that we have such a companion in the holy life. So the Dhamma I declare I have entered & dwell in, having realized it for myself through direct knowledge, is the Dhamma you declare you have entered & dwell in, having realized it for yourself through direct knowledge. And the Dhamma you declare you have entered & dwell in, having realized it for yourself through direct knowledge, is the Dhamma I declare I have entered & dwell in, having realized it for myself through direct knowledge. The Dhamma I know is the Dhamma you know; the Dhamma you know is the Dhamma I know. As I am, so are you; as you are, so am I. Come friend, let us now lead this community together.'

"In this way did Alara Kalama, my teacher, place me, his pupil, on the same level with himself and pay me great honor. But the thought occurred to me, 'This Dhamma leads not to disenchantment, to dispassion, to cessation, to stilling, to direct knowledge, to Awakening, nor to Unbinding, but only to reappearance in the dimension of nothingness.' So, dissatisfied with that Dhamma, I left.

"In search of what might be skillful, seeking the unexcelled state of sublime peace, I went to Uddaka Ramaputta and, on arrival, said to him: 'Friend Uddaka, I want to practice in this doctrine & discipline.'

"When this was said, he replied to me, 'You may stay here, my friend. This doctrine is such that a wise person can soon enter & dwell in his own teacher's knowledge, having realized it for himself through direct knowledge.'

"It was not long before I quickly learned the doctrine. As far as mere lip-reciting & repetition, I could speak the words of knowledge, the words of the elders, and I could affirm that I knew & saw I, along with others.

"I thought: 'It wasn't through mere conviction alone that Rama declared, "I have entered & dwell in this Dhamma, having realized it for myself through direct knowledge." Certainly he dwelled knowing & seeing this Dhamma.' So I went to Uddaka and said, 'To what extent did Rama declare that he had entered & dwelled in this Dhamma?' When this was said, Uddaka declared the dimension of neither perception nor non-perception.

"I thought: 'Not only did Rama have conviction, persistence, mindfulness, concentration, & discernment. I, too, have conviction, persistence, mindfulness, concentration, & discernment. What if I were to endeavor to realize for myself the Dhamma that Rama declared he entered & dwelled in, having realized it for himself through direct knowledge.' So it was not long before I quickly entered & dwelled in that Dhamma, having realized it for myself through direct knowledge. I went to Uddaka and said, 'Friend Uddaka, is this the extent to which Rama entered & dwelled in this Dhamma, having realized it for himself through direct knowledge?'

"'Yes, my friend...'

"'This, friend, is the extent to which I, too, have entered & dwell in this Dhamma, having realized it for myself through direct knowledge.'

"'It is a gain for us, my friend, a great gain for us, that we have such a companion in the holy life. So the Dhamma Rama declared he entered & dwelled in, having realized it for himself through direct knowledge, is the Dhamma you declare you have entered & dwell in, having realized it for yourself through direct knowledge. And the Dhamma you declare you have entered & dwell in, having realized it for yourself through direct knowledge, is the Dhamma Rama declared he entered & dwelled in, having realized it for himself through direct knowledge. The Dhamma he knew is the Dhamma you know; the Dhamma you know is the Dhamma he knew. As he was, so are you; as you are, so was he. Come friend, lead this community.'

"In this way did Uddaka Ramaputta, my companion in the holy life, place me in the position of teacher and pay me great honor. But the thought occurred to me, 'This Dhamma leads not to disenchantment, to dispassion, to cessation, to stilling, to direct knowledge, to Awakening, nor to Unbinding, but only to reappearance in the dimension of neither perception nor non-perception.' So, dissatisfied with that Dhamma, I left.

"In search of what might be skillful, seeking the unexcelled state of sublime peace, I wandered by stages in the Magadhan country and came to the military town of Uruvela. There I saw some delightful countryside, with an inspiring forest grove, a clear-flowing river with fine, delightful banks, and villages for alms-going on all sides. The thought occurred to me: 'How delightful is this countryside, with its inspiring forest grove, clear-flowing river with fine, delightful banks, and villages for alms-going on all sides. This is just right for the exertion of a clansman intent on exertion.' So I sat down right there, thinking, 'This is just right for exertion.'

"Then, monks, being subject myself to birth, seeing the drawbacks of birth, seeking the unborn, unexcelled rest from the yoke, Unbinding, I reached the unborn, unexcelled rest from the yoke: Unbinding. Being subject myself to aging... illness... death... sorrow... defilement, seeing the drawbacks of aging... illness... death... sorrow... defilement, seeking the aging-less, illness-less, deathless, sorrow-less, unexcelled rest from the yoke, Unbinding, I reached the aging-less, illness-less, deathless, sorrow-less, unexcelled rest from the yoke: Unbinding. Knowledge & vision arose in me: 'Unprovoked is my release. This is the last birth. There is now no further becoming.'

"Then the thought occurred to me, 'This Dhamma that I have attained is deep, hard to see, hard to realize, peaceful, refined, beyond the scope of conjecture, subtle, to-be-experienced by the wise. 3 But this generation delights in attachment, is excited by attachment, enjoys attachment. For a generation delighting in attachment, excited by attachment, enjoying attachment, this/that conditionality & dependent co-arising are hard to see. This state, too, is hard to see: the resolution of all fabrications, the relinquishment of all acquisitions, the ending of craving; dispassion; cessation; Unbinding. And if I were to teach the Dhamma and others would not understand me, that would be tiresome for me, troublesome for me.'

"Just then these verses, unspoken in the past, unheard before, occurred to me:

'Enough now with teaching
what
only with difficulty
I reached.

This Dhamma is not easily realized
by those overcome
with aversion & passion.


What is abstruse, subtle,
deep,
hard to see,

going against the flow
those delighting in passion,

cloaked in the mass of darkness,
won't see.'


"As I reflected thus, my mind inclined to dwelling at ease, not to teaching the Dhamma.

"Then Brahma Sahampati, having known with his own awareness the line of thinking in my awareness, thought: 'The world is lost! The world is destroyed! The mind of the Tathagata, the Arahant, the Rightly Self-awakened One inclines to dwelling at ease, not to teaching the Dhamma!' Then, just as a strong man might extend his flexed arm or flex his extended arm, Brahma Sahampati disappeared from the Brahma-world and reappeared in front of me. Arranging his upper robe over one shoulder, he knelt down with his right knee on the ground, saluted me with his hands before his heart, and said to me: 'Lord, let the Blessed One teach the Dhamma! Let the One-Well-Gone teach the Dhamma! There are beings with little dust in their eyes who are falling away because they do not hear the Dhamma. There will be those who will understand the Dhamma.'

"That is what Brahma Sahampati said. Having said that, he further said this:

'In the past
there appeared among the Magadhans
an impure Dhamma
devised by the stained.
Throw open the door to the Deathless!
Let them hear the Dhamma
realized by the Stainless One!



Just as one standing on a rocky crag
might see people
all around below,


So, O wise


one, with all-around vision,
ascend the palace
fashioned of Dhamma.


Free from sorrow, behold the people
submerged in sorrow,
oppressed by birth & aging.



Rise up, hero, victor in battle!
O Teacher, wander without debt in the world.
Teach the Dhamma, O Blessed One:
There will be those who will understand.'


"Then, having understood Brahma's invitation, out of compassion for beings, I surveyed the world with the eye of an Awakened One. As I did so, I saw beings with little dust in their eyes and those with much, those with keen faculties and those with dull, those with good attributes and those with bad, those easy to teach and those hard, some of them seeing disgrace & danger in the other world. Just as in a pond of blue or red or white lotuses, some lotuses born & growing in the water might flourish while immersed in the water, without rising up from the water; some might stand at an even level with the water; while some might rise up from the water and stand without being smeared by the water so too, surveying the world with the eye of an Awakened One, I saw beings with little dust in their eyes and those with much, those with keen faculties and those with dull, those with good attributes and those with bad, those easy to teach and those hard, some of them seeing disgrace & danger in the other world.

"Having seen this, I answered Brahma Sahampati in verse:

'Open are the doors to the Deathless
to those with ears.
Let them show their conviction.
Perceiving trouble, O Brahma,

I did not tell people
the refined,
sublime Dhamma.'


"Then Brahma Sahampati, thinking, 'The Blessed One has given his consent to teach the Dhamma,' bowed down to me and, circling me on the right, disappeared right there.

"Then the thought occurred to me, 'To whom should I teach the Dhamma first? Who will quickly understand this Dhamma?' Then the thought occurred to me, 'This Alara Kalama is wise, competent, intelligent. He has long had little dust in his eyes. What if I were to teach him the Dhamma first? He will quickly understand this Dhamma.' Then devas came to me and said, 'Lord, Alara Kalama died seven days ago.' And knowledge & vision arose within me: 'Alara Kalama died seven days ago.' The thought occurred to me, 'A great loss has Alara Kalama suffered. If he had heard this Dhamma, he would have quickly understood it.'

"Then the thought occurred to me, 'To whom should I teach the Dhamma first? Who will quickly understand this Dhamma?' Then the thought occurred to me, 'This Uddaka Ramaputta is wise, competent, intelligent. He has long had little dust in his eyes. What if I were to teach him the Dhamma first? He will quickly understand this Dhamma.' Then devas came to me and said, 'Lord, Uddaka Ramaputta died last night.' And knowledge & vision arose within me: 'Uddaka Ramaputta died last night.' The thought occurred to me, 'A great loss has Uddaka Ramaputta suffered. If he had heard this Dhamma, he would have quickly understood it.'

"Then the thought occurred to me, 'To whom should I teach the Dhamma first? Who will quickly understand this Dhamma?' Then the thought occurred to me, 'They were very helpful to me, the group of five monks who attended to me when I was resolute in exertion. What if I were to teach them the Dhamma first?' Then the thought occurred to me, 'Where are the group of five monks staying now?' And with the divine eye, purified & surpassing the human, I saw that they were staying near Varanasi in the Deer Park at Isipatana.

"Then, having stayed at Uruvela as long as I liked, I set out to wander by stages to Varanasi. Upaka the Ajivaka saw me on the road between Gaya and the (place of) Awakening, and on seeing me said to me, 'Clear, my friend, are your faculties. Pure your complexion, and bright. On whose account have you gone forth? Who is your teacher? In whose Dhamma do you delight?'

"When this was said, I replied to Upaka the Ajivaka in verses:

'All-vanquishing,
all-knowing am I,

with regard to all things,
unadhering.

All-abandoning,
released in the ending of craving:
having fully known on my own,
to whom should I point as my teacher? 4



I have no teacher,
and one like me can't be found.
In the world with its devas,
I have no counterpart.



For I am an arahant in the world;
I, the unexcelled teacher.
I, alone, am rightly self-awakened.


Cooled am I,
unbound.


To set rolling the wheel of Dhamma
I go to the city of Kasi.
In a world become blind,
I beat the drum of the Deathless.'


"'From your claims, my friend, you must be an infinite conqueror.'


'Conquerors are those like me
who have reached fermentations' end.
I've conquered evil qualities,
and so, Upaka, I'm a conqueror.'

"When this was said, Upaka said, 'May it be so, my friend,' and shaking his head, taking a side-road he left.

"Then, wandering by stages, I arrived at Varanasi, at the Deer Park in Isipatana, to where the group of five monks were staying. From afar they saw me coming and, on seeing me, made a pact with one another, (saying,) 'Friends, here comes Gotama the contemplative: living luxuriously, straying from his exertion, backsliding into abundance. He doesn't deserve to be bowed down to, to be greeted by standing up, or to have his robe & bowl received. Still, a seat should be set out; if he wants to, he can sit down.' But as I approached, they were unable to keep to their pact. One, standing up to greet me, received my robe & bowl. Another spread out a seat. Another set out water for washing my feet. However, they addressed me by name and as 'friend.'

"So I said to them, 'Don't address the Tathagata by name and as "friend." The Tathagata, friends, is a worthy one, rightly self-awakened. Lend ear, friends: the Deathless has been attained. I will instruct you. I will teach you the Dhamma. Practicing as instructed, you will in no long time reach & remain in the supreme goal of the holy life for which clansmen rightly go forth from home into homelessness, knowing & realizing it for yourselves in the here & now.'

"When this was said, the group of five monks replied to me, 'By that practice, that conduct, that performance of austerities you did not attain any superior human states, any distinction in knowledge & vision worthy of a noble one. So how can you now living luxuriously, straying from your exertion, backsliding into abundance have attained any superior human states, any distinction in knowledge & vision worthy of a noble one?'

"When this was said, I replied to them, 'The Tathagata, monks, is not living luxuriously, has not strayed from his exertion, has not backslid into abundance. The Tathagata, friends, is a worthy one, rightly self-awakened. Lend ear, friends: the Deathless has been attained. I will instruct you. I will teach you the Dhamma. Practicing as instructed, you will in no long time reach & remain in the supreme goal of the holy life for which clansmen rightly go forth from home into homelessness, knowing & realizing it for yourselves in the here & now.'

A second time... A third time, the group of five monks said to me, 'By that practice, that conduct, that performance of austerities you did not attain any superior human states, any distinction in knowledge & vision worthy of a noble one. So how can you now living luxuriously, straying from your exertion, backsliding into abundance have attained any superior human states, any distinction in knowledge & vision worthy of a noble one?'

"When this was said, I replied to the group of five monks, 'Do you recall my ever having spoken in this way before?'

"'No, lord.'

"'The Tathagata, monks, is not living luxuriously, has not strayed from his exertion, has not backslid into abundance. The Tathagata, friends, is a worthy one, rightly self-awakened. Lend ear, friends: the Deathless has been attained. I will instruct you. I will teach you the Dhamma. Practicing as instructed, you will in no long time reach & remain in the supreme goal of the holy life for which clansmen rightly go forth from home into homelessness, knowing & realizing it for yourselves in the here & now.'

"And so I was able to convince them. I would teach two monks while three went for alms, and we six lived off what the three brought back from their alms round. Then I would teach three monks while two went for alms, and we six lived off what the two brought back from their alms round. Then the group of five monks thus exhorted, thus instructed by me being subject themselves to birth, seeing the drawbacks of birth, seeking the unborn, unexcelled rest from the yoke, Unbinding, reached the unborn, unexcelled rest from the yoke: Unbinding. Being subject themselves to aging... illness... death... sorrow... defilement, seeing the drawbacks of aging... illness... death... sorrow... defilement, seeking the aging-less, illness-less, deathless, sorrow-less, unexcelled rest from the yoke, Unbinding, they reached the aging-less, illness-less, deathless, sorrow-less, unexcelled rest from the yoke: Unbinding. Knowledge & vision arose in them: 'Unprovoked is our release. This is the last birth. There is now no further becoming.'

"Monks, there are these five strings of sensuality. Which five? Forms cognizable via the eye agreeable, pleasing, charming, endearing, fostering desire, enticing. Sounds cognizable via the ear agreeable, pleasing, charming, endearing, fostering desire, enticing. Aromas cognizable via the nose agreeable, pleasing, charming, endearing, fostering desire, enticing. Tastes cognizable via the tongue agreeable, pleasing, charming, endearing, fostering desire, enticing. Tactile sensations cognizable via the body agreeable, pleasing, charming, endearing, fostering desire, enticing. These are the five strings of sensuality.

"And any priests or contemplatives tied to these five strings of sensuality infatuated with them, having totally fallen for them, consuming them without seeing their drawbacks or discerning the escape from them should be known as having met with misfortune, having met with ruin; Mara can do with them as he will. Just as if a wild deer were to lie bound on a heap of snares: it should be known as having met with misfortune, having met with ruin; the hunter can do with it as he will. When the hunter comes, it won't get away as it would like. In the same way, any priests or contemplatives tied to these five strings of sensuality infatuated with them, having totally fallen for them, consuming them without seeing their drawbacks or discerning the escape from them should be known as having met with misfortune, having met with ruin; Mara can do with them as he will.

"But any priests or contemplatives not tied to these five strings of sensuality uninfatuated with them, having not totally fallen for them, consuming them seeing their drawbacks and discerning the escape from them should be known as not having met with misfortune, not having met with ruin; Mara cannot do with them as he will. Just as if a wild deer were to lie unbound on a heap of snares: it should be known as not having met with misfortune, not having met with ruin; the hunter cannot do with it as he will. When the hunter comes, it will get away as it would like. In the same way, any priests or contemplatives not tied to these five strings of sensuality uninfatuated with them, having not totally fallen for them, consuming them seeing their drawbacks and discerning the escape from them should be known as not having met with misfortune, not having met with ruin; Mara cannot do with them as he will.

"Suppose that a wild deer is living in wilderness glen. Carefree it walks, carefree it stands, carefree it sits, carefree it lies down. Why is that? Because it has gone beyond the hunter's range. 5 In the same way, a monk quite withdrawn from sensual pleasures, withdrawn from unskillful qualities enters & remains in the first jhana: rapture & pleasure born from withdrawal, accompanied by directed thought & evaluation. This monk is said to have blinded Mara. Trackless, he has destroyed Mara's vision and has become invisible to the Evil One. 6

"Then again the monk, with the stilling of directed thoughts & evaluations, enters & remains in the second jhana: rapture & pleasure born of composure, unification of awareness free from directed thought & evaluation internal assurance. This monk is said to have blinded Mara. Trackless, he has destroyed Mara's vision and has become invisible to the Evil One.

"Then again the monk, with the fading of rapture, he remains equanimous, mindful, & alert, and senses pleasure with the body. He enters & remains in the third jhana, of which the Noble Ones declare, 'Equanimous & mindful, he has a pleasant abiding.' This monk is said to have blinded Mara. Trackless, he has destroyed Mara's vision and has become invisible to the Evil One.

"Then again the monk, with the abandoning of pleasure & stress as with the earlier disappearance of elation & distress enters & remains in the fourth jhana: purity of equanimity & mindfulness, neither-pleasure-nor-pain. This monk is said to have blinded Mara. Trackless, he has destroyed Mara's vision and has become invisible to the Evil One.

"Then again the monk, with the complete transcending of perceptions of [physical] form, with the disappearance of perceptions of resistance, and not heeding perceptions of diversity, [perceiving,] 'Infinite space,' enters & remains in the dimension of the infinitude of space. This monk is said to have blinded Mara. Trackless, he has destroyed Mara's vision and has become invisible to the Evil One.

"Then again the monk, with the complete transcending of the dimension of the infinitude of space, [perceiving,] 'Infinite consciousness,' enters & remains in the dimension of the infinitude of consciousness. This monk is said to have blinded Mara. Trackless, he has destroyed Mara's vision and has become invisible to the Evil One.

"Then again the monk, with the complete transcending of the dimension of the infinitude of consciousness, [perceiving,] 'There is nothing,' enters & remains in the dimension of nothingness. This monk is said to have blinded Mara. Trackless, he has destroyed Mara's vision and has become invisible to the Evil One.

"Then again the monk, with the complete transcending of the dimension of nothingness, enters & remains in the dimension of neither perception nor non-perception. This monk is said to have blinded Mara. Trackless, he has destroyed Mara's vision and has become invisible to the Evil One.

"Then again the monk, with the complete transcending of the dimension of neither perception nor non-perception, enters & remains in the cessation of perception & feeling. And, having seen [that] with discernment, his mental fermentations are completely ended. This monk is said to have blinded Mara. Trackless, he has destroyed Mara's vision and has become invisible to the Evil One. Having crossed over, he is unattached in the world. Carefree he walks, carefree he stands, carefree he sits, carefree he lies down. Why is that? Because he has gone beyond the Evil One's range."

That is what the Blessed One said. Gratified, the monks delighted in the Blessed One's words.

Notes


1. See Ud 2.2 and AN 10.69. Noble silence = the levels of jhana beginning with the second.

2. The Burmese, Sri Lankan, and PTS editions of the Canon exclude gold and silver from the list of objects subject to illness, death, and sorrow, apparently on the grounds that they themselves do not grow ill, die, or feel sorrow. The Thai edition of the Canon includes gold and silver in the list of objects subject to illness, death, and sorrow in the sense that any happiness based on them is subject to change because of one's own illness, death, and sorrow.

3. The section from here to Brahma Sahampati's disappearance is recounted in the third person at SN 6.1.

4. This verse = Dhp 353.

5. For another use of the wild deer as a symbol for a free mind, see Ud 2.10.

6. As the Commentary points out, simply attaining the states of concentration from the first jhana through the dimension of neither perception nor non-perception blinds Mara only temporarily. Only with the arising of discernment is Mara blinded for good. On Mara's blindness, see Sn 5.15 and SN 22.87 (the latter in The Mind Like Fire Unbound). For the meaning of "trackless," see Dhp 92-93, 179-180.

MN 27 :: Cula-hatthipadopama Sutta :: The Shorter Elephant Footprint Simile


Translated from the Pali by Thanissaro Bhikkhu

At what point do you know for sure that the Buddha's awakening was genuine?


I have heard that on one occasion the Blessed One was staying near Savatthi in Jeta's Grove, Anathapindika's monastery. Now at that time, Janussonin the brahman was driving out of Savatthi in the middle of the day in a totally white roofed-chariot.1 He saw Pilotika the wanderer coming from afar and, on seeing him, said to him, "Now where is Master Vacchayana2 coming from in the middle of the day?"

"Sir, I have come here from the presence of Gotama the contemplative."

"And what does a wise person think about Gotama the contemplative's acuity of discernment?"

"Sir, who am I to know Gotama the contemplative's acuity of discernment? Wouldn't one have to be his equal to know his acuity of discernment?"

"Master Vacchayana praises Gotama the contemplative with lavish praise indeed!"

"Sir, who am I to praise Gotama the contemplative. He is praised by the praised as the best of beings, human & divine."

"Seeing what reasons does Master Vacchayana have such high confidence in Gotama the contemplative?"

"Sir, suppose an elephant hunter were to enter an elephant forest and were to see there a large elephant footprint, long in extent and broad in width. He would come to the conclusion, 'What a big bull elephant!' In the same way, when I saw four footprints in Gotama the contemplative, I came to the conclusion, 'The Blessed One is rightly self-awakened, the Dhamma is well-taught by the Blessed One, the Sangha of the Blessed One's disciples has practiced rightly.' Which four?

"There is the case where I see certain noble warriors who are pundits, subtle, skilled in debate, like hair-splitting marksmen. They prowl about, as it were, shooting philosophical positions to pieces with their dialectic. They hear, 'Gotama the contemplative, they say, will visit that village or town.' They formulate a question thus: 'Having gone to Gotama the contemplative, we will ask him this question of ours. If, having been asked like this, he answers like this, we will refute his teaching like this. And, if having been asked like this, he answers like that, we will refute his teaching like that.'

"They hear, 'Gotama the contemplative is visiting that village or town.' They go to him, and he instructs, urges, rouses, & encourages them with a talk on Dhamma. Having been instructed, urged, roused, & encouraged by him with a talk on Dhamma, they don't even ask him their question, so since when could they refute him? As it turns out, they become his disciples. When I saw this first footprint in Gotama the contemplative, I came to the conclusion, 'The Blessed One is rightly self-awakened; the Dhamma is well-taught by the Blessed One; the Sangha of the Blessed One's disciples has practiced rightly.'

"Then there is the case where I see certain brahmans...

"Then there is the case where I see certain householders...

"Then there is the case where I see certain contemplatives who are pundits, subtle, skilled in debate, like hair-splitting marksmen. They prowl about, as it were, shooting philosophical positions to pieces with their dialectic. They hear, 'Gotama the contemplative, they say, will visit that village or town.' They formulate a question thus: 'Having gone to Gotama the contemplative, we will ask him this question of ours. If, having been asked like this, he answers like this, we will refute his teaching like this. And, if having been asked like this, he answers like that, we will refute his teaching like that.'

"They hear, 'Gotama the contemplative is visiting that village or town.' They go to him, and he instructs, urges, rouses, & encourages them with a talk on Dhamma. Having been instructed, urged, roused, & encouraged by him with a talk on Dhamma, they don't even ask him their question, so since when could they refute him? As it turns out, they ask him for the opportunity to go forth from the home life into homelessness. He gives them the Going-forth. Having gone forth there dwelling alone, secluded, heedful, ardent, & resolute they in no long time reach & remain in the supreme goal of the holy life, for which clansmen rightly go forth from home into homelessness, knowing & realizing it for themselves in the here & now. They say, 'How near we were to being lost! How near we were to being lost! Before, though we weren't contemplatives, we claimed to be contemplatives. Though we weren't brahmans, we claimed to be brahmans. Though we weren't arahants, we claimed to be arahants. But now we are contemplatives, now we are brahmans, now we are arahants.'

When I saw this fourth footprint in Gotama the contemplative, I came to the conclusion, 'The Blessed One is rightly self-awakened; the Dhamma is well-taught by the Blessed One; the Sangha of the Blessed One's disciples has practiced rightly.'

When this was said, Janussonin the brahman got down from his totally white roofed-chariot and arranging his upper robe over one shoulder and extending his hands in reverent salutation in the direction of the Blessed One exclaimed this exclamation three times:

"Homage to the Blessed One, worthy & rightly self-awakened!

"Homage to the Blessed One, worthy & rightly self-awakened!

"Homage to the Blessed One, worthy & rightly self-awakened!

"May I, at some time or another, meet with Master Gotama! May there be some conversation!"

Then Janussonin the brahman went to the Blessed One and, on arrival, exchanged courteous greetings with him. After an exchange of friendly greetings & courtesies, he sat to one side. As he was sitting there, he told the Blessed One the entirety of his conversation with Pilotika the wanderer. When he was finished, the Blessed One said to him, "It's not to that extent, brahman, that the elephant footprint simile is complete in its details. As to how it is complete in its details, listen & pay close attention. I will speak."

"As you say, sir," Janussonin the brahman responded.

The Blessed One said: "Suppose an elephant hunter were to enter an elephant forest and were to see there a large elephant footprint, long in extent and broad in width. A skilled elephant hunter would not yet come to the conclusion, 'What a big bull elephant!' Why is that? Because in an elephant forest there are dwarf female elephants with big feet. The footprint might be one of theirs.

"So he follows along and sees in the elephant forest a large elephant footprint, long in extent and broad in width, and some scratch marks high up. A skilled elephant hunter would not yet come to the conclusion, 'What a big bull elephant!' Why is that? Because in an elephant forest there are tall female elephants with prominent teeth & big feet. The footprint might be one of theirs.

"So he follows along and sees in the elephant forest a large elephant footprint, long in extent and broad in width, with some scratch marks and tusk slashes high up. A skilled elephant hunter would not yet come to the conclusion, 'What a big bull elephant!' Why is that? Because in an elephant forest there are tall female elephants with tusks & big feet. The footprint might be one of theirs.

"So he follows along and sees in the elephant forest a large elephant footprint, long in extent and broad in width, with some scratch marks and tusk slashes high up and some broken-off branches. And he sees that bull elephant at the foot of the tree or in an open clearing, walking, standing, sitting, or lying down. He comes to the conclusion, 'That's the big bull elephant.'

"In the same way, brahman, there is the case where a Tathagata appears in the world, worthy and rightly self-awakened. He teaches the Dhamma admirable in its beginning, admirable in its middle, admirable in its end. He proclaims the holy life both in its particulars and in its essence, entirely perfect, surpassingly pure.

"A householder or householder's son, hearing the Dhamma, gains conviction in the Tathagata and reflects: 'Household life is confining, a dusty path. Life gone forth is the open air. It isn't easy, living at home, to practice the holy life totally perfect, totally pure, a polished shell. What if I, having shaved off my hair & beard and putting on the ochre robe, were to go forth from the household life into homelessness?'

"So after some time he abandons his mass of wealth, large or small; leaves his circle of relatives, large or small; shaves off his hair and beard, puts on the ochre robes, and goes forth from the household life into homelessness.


Virtue

"When he has thus gone forth, endowed with the monks' training & livelihood, then abandoning the taking of life he abstains from the taking of life. He dwells with his rod laid down, his knife laid down, scrupulous, merciful, compassionate for the welfare of all living beings.

"Abandoning the taking of what is not given, he abstains from taking what is not given. He takes only what is given, accepts only what is given, lives not by stealth but by means of a self that has become pure. This, too, is part of his virtue.

"Abandoning uncelibacy, he lives a celibate life, aloof, refraining from the sexual act that is the villager's way.

"Abandoning false speech, he abstains from false speech. He speaks the truth, holds to the truth, is firm, reliable, no deceiver of the world.

"Abandoning divisive speech he abstains from divisive speech. What he has heard here he does not tell there to break those people apart from these people here. What he has heard there he does not tell here to break these people apart from those people there. Thus reconciling those who have broken apart or cementing those who are united, he loves concord, delights in concord, enjoys concord, speaks things that create concord.

"Abandoning abusive speech, he abstains from abusive speech. He speaks words that are soothing to the ear, that are affectionate, that go to the heart, that are polite, appealing and pleasing to people at large.

"Abandoning idle chatter, he abstains from idle chatter. He speaks in season, speaks what is factual, what is in accordance with the goal, the Dhamma, and the Vinaya. He speaks words worth treasuring, seasonable, reasonable, circumscribed, connected with the goal.

"He abstains from damaging seed and plant life.

"He eats only once a day, refraining from the evening meal and from food at the wrong time of day.

"He abstains from dancing, singing, instrumental music, and from watching shows.

"He abstains from wearing garlands and from beautifying himself with scents and cosmetics.

"He abstains from high and luxurious beds and seats.

"He abstains from accepting gold and money.

"He abstains from accepting uncooked grain... raw meat... women and girls... male and female slaves... goats and sheep... fowl and pigs... elephants, cattle, steeds, and mares... fields and property.

"He abstains from running messages... from buying and selling... from dealing with false scales, false metals, and false measures... from bribery, deception, and fraud.

"He abstains from mutilating, executing, imprisoning, highway robbery, plunder, and violence.

"He is content with a set of robes to provide for his body and alms food to provide for his hunger. Just as a bird, wherever it goes, flies with its wings as its only burden; so too is he content with a set of robes to provide for his body and alms food to provide for his hunger. Wherever he goes, he takes only his barest necessities along.

"Endowed with this noble aggregate of virtue, he is inwardly sensitive to the pleasure of being blameless.


Sense Restraint

"On seeing a form with the eye, he does not grasp at any theme or details by which if he were to dwell without restraint over the faculty of the eye evil, unskillful qualities such as greed or distress might assail him. On hearing a sound with the ear... On smelling an odor with the nose... On tasting a flavor with the tongue... On touching a tactile sensation with the body... On cognizing an idea with the intellect, he does not grasp at any theme or details by which if he were to dwell without restraint over the faculty of the intellect evil, unskillful qualities such as greed or distress might assail him. Endowed with this noble restraint over the sense faculties, he is inwardly sensitive to the pleasure of being blameless.


Mindfulness & Alertness

"When going forward and returning, he acts with alertness. When looking toward and looking away... when bending and extending his limbs... when carrying his outer cloak, his upper robe, and his bowl... when eating, drinking, chewing, and tasting... when urinating and defecating... when walking, standing, sitting, falling asleep, waking up, talking, and remaining silent, he acts with alertness.


Abandoning the Hindrances

"Endowed with this noble aggregate of virtue, this noble restraint over the sense faculties, this noble mindfulness & alertness, he seeks out a secluded dwelling: a wilderness, the shade of a tree, a mountain, a glen, a hillside cave, a charnel ground, a forest grove, the open air, a heap of straw. After his meal, returning from his alms round, he sits down, crosses his legs, holds his body erect, and brings mindfulness to the fore.

"Abandoning covetousness with regard to the world, he dwells with an awareness devoid of covetousness. He cleanses his mind of covetousness. Abandoning ill will and anger, he dwells with an awareness devoid of ill will, sympathetic with the welfare of all living beings. He cleanses his mind of ill will and anger. Abandoning sloth and drowsiness, he dwells with an awareness devoid of sloth and drowsiness, mindful, alert, percipient of light. He cleanses his mind of sloth and drowsiness. Abandoning restlessness and anxiety, he dwells undisturbed, his mind inwardly stilled. He cleanses his mind of restlessness and anxiety. Abandoning uncertainty, he dwells having crossed over uncertainty, with no perplexity with regard to skillful mental qualities. He cleanses his mind of uncertainty.


The Four Jhanas

"Having abandoned these five hindrances imperfections of awareness that weaken discernment then, quite withdrawn from sensual pleasures, withdrawn from unskillful mental qualities, he enters and remains in the first jhana: rapture and pleasure born from withdrawal, accompanied by directed thought and evaluation.

"This, brahman, is called a footprint of the Tathagata, a scratch mark of the Tathagata, a tusk slash of the Tathagata, but a disciple of the noble ones would not yet come to the conclusion, 'The Blessed One is rightly self-awakened; the Dhamma is well-taught by the Blessed One; the Sangha of the Blessed One's disciples has practiced rightly.'

"Then, with the stilling of directed thoughts & evaluations, he enters and remains in the second jhana: rapture and pleasure born of composure, one-pointedness of awareness free from directed thought and evaluation internal assurance.

"This, too, is called a footprint of the Tathagata, a scratch mark of the Tathagata, a tusk slash of the Tathagata, but a disciple of the noble ones would not yet come to the conclusion, 'The Blessed One is rightly self-awakened; the Dhamma is well-taught by the Blessed One; the Sangha of the Blessed One's disciples has practiced rightly.'

"Then, with the fading of rapture, he remains equanimous, mindful, & alert, and senses pleasure with the body. He enters & remains in the third jhana, of which the Noble Ones declare, 'Equanimous & mindful, he has a pleasant abiding.'

"This, too, is called a footprint of the Tathagata, a scratch mark of the Tathagata, a tusk slash of the Tathagata, but a disciple of the noble ones would not yet come to the conclusion, 'The Blessed One is rightly self-awakened; the Dhamma is well-taught by the Blessed One; the Sangha of the Blessed One's disciples has practiced rightly.'

"Then, with the abandoning of pleasure and pain as with the earlier disappearance of elation and distress he enters and remains in the fourth jhana: purity of equanimity and mindfulness, neither-pleasure-nor-pain.

"This, too, is called a footprint of the Tathagata, a scratch mark of the Tathagata, a tusk slash of the Tathagata, but a disciple of the noble ones would not yet come to the conclusion, 'The Blessed One is rightly self-awakened; the Dhamma is well-taught by the Blessed One; the Sangha of the Blessed One's disciples has practiced rightly.'


The Three Knowledges

"With his mind thus concentrated, purified, and bright, unblemished, free from defects, pliant, malleable, steady, and attained to imperturbability, he directs and inclines it to knowledge of the recollection of past lives.3 He recollects his manifold past lives, i.e., one birth, two births, three births, four, five, ten, twenty, thirty, forty, fifty, one hundred, one thousand, one hundred thousand, many aeons of cosmic contraction, many aeons of cosmic expansion, many aeons of cosmic contraction and expansion, [recollecting,] 'There I had such a name, belonged to such a clan, had such an appearance. Such was my food, such my experience of pleasure and pain, such the end of my life. Passing away from that state, I re-arose there. There too I had such a name, belonged to such a clan, had such an appearance. Such was my food, such my experience of pleasure and pain, such the end of my life. Passing away from that state, I re-arose here.' Thus he recollects his manifold past lives in their modes and details.

"This, too, is called a footprint of the Tathagata, a scratch mark of the Tathagata, a tusk slash of the Tathagata, but a disciple of the noble ones would not yet come to the conclusion, 'The Blessed One is rightly self-awakened; the Dhamma is well-taught by the Blessed One; the Sangha of the Blessed One's disciples has practiced rightly.'

"With his mind thus concentrated, purified, and bright, unblemished, free from defects, pliant, malleable, steady, and attained to imperturbability, he directs and inclines it to knowledge of the passing away and re-appearance of beings. He sees by means of the divine eye, purified and surpassing the human beings passing away and re-appearing, and he discerns how they are inferior and superior, beautiful and ugly, fortunate and unfortunate in accordance with their kamma: 'These beings who were endowed with bad conduct of body, speech, and mind, who reviled the noble ones, held wrong views and undertook actions under the influence of wrong views with the break-up of the body, after death, have re-appeared in the plane of deprivation, the bad destination, the lower realms, in hell. But these beings who were endowed with good conduct of body, speech, and mind, who did not revile the noble ones, who held right views and undertook actions under the influence of right views with the break-up of the body, after death, have re-appeared in the good destinations, in the heavenly world.' Thus by means of the divine eye, purified and surpassing the human he sees beings passing away and re-appearing, and he discerns how they are inferior and superior, beautiful and ugly, fortunate and unfortunate in accordance with their kamma.

"This, too, is called a footprint of the Tathagata, a scratch mark of the Tathagata, a tusk slash of the Tathagata, but a disciple of the noble ones would not yet come to the conclusion, 'The Blessed One is rightly self-awakened; the Dhamma is well-taught by the Blessed One; the Sangha of the Blessed One's disciples has practiced rightly.'

"With his mind thus concentrated, purified, and bright, unblemished, free from defects, pliant, malleable, steady, and attained to imperturbability, the monk directs and inclines it to the knowledge of the ending of the mental fermentations. He discerns, as it has come to be, that 'This is stress... This is the origination of stress... This is the cessation of stress... This is the way leading to the cessation of stress... These are mental fermentations... This is the origination of fermentations... This is the cessation of fermentations... This is the way leading to the cessation of fermentations.'

"This, too, is called a footprint of the Tathagata, a scratch mark of the Tathagata, a tusk slash of the Tathagata. A disciple of the noble ones has not yet come to conclusion, but he comes to the conclusion,4 'The Blessed One is rightly self-awakened; the Dhamma is well-taught by the Blessed One; the Sangha of the Blessed One's disciples has practiced rightly.'5

"His heart, thus knowing, thus seeing, is released from the fermentation of sensuality, the fermentation of becoming, the fermentation of ignorance. With release, there is the knowledge, 'Released.' He discerns that 'Birth is ended, the holy life fulfilled, the task done. There is nothing further for this world.'

"This, too, is called a footprint of the Tathagata, a scratch mark of the Tathagata, a tusk slash of the Tathagata, and it is here that a disciple of the noble ones has come to conclusion: 'The Blessed One is rightly self-awakened; the Dhamma is well-taught by the Blessed One; the Sangha of the Blessed One's disciples has practiced rightly.'"

When this was said, Janussonin the brahman said to the Blessed One: "Magnificent, lord! Magnificent! Just as if he were to place upright what was overturned, to reveal what was hidden, to show the way to one who was lost, or to carry a lamp into the dark so that those with eyes could see forms, in the same way has the Blessed One through many lines of reasoning made the Dhamma clear. I go to the Blessed One for refuge, to the Dhamma, and to the Community of monks. May the Blessed One remember me as a lay follower who has gone to him for refuge, from this day forward, for life."

Notes


1. The Thai version of the Canon here reads va.lavaabhirathena, which seems to be a mixture of two readings recognized in the PTS Dictionary: va.labhi-rathena, "in a roofed chariot"; and va.lavaa-rathena, "in a chariot drawn by mares."

2. The Vacchayana is Pilotika's clan name.

3. Lit: previous homes.

4. This is a pun. For an explanation, see the next note.

5. This stage in the practice would seem to correspond to reaching stream-entry, inasmuch as one of the standard definitions of stream-entry is direct vision of the four noble truths. It is also the stage at which one reaches unwavering conviction in the Buddha, Dhamma, and Sangha.

The sentence stating that the stream-enterer has come to a conclusion without coming to conclusion is a play on words. The idiomatic expression for coming to a conclusion ni.t.tha.m gacchati can also mean coming to a finish, reaching completion, or coming to an end. To distinguish these two meanings, the text here uses the form ni.t.tha.ngato to mean having come to a finish, and ni.t.tha.m gacchati to mean coming to a conclusion.

This particular way of distinguishing the meanings, however, is not adhered to consistently across the Canon. On the one hand, Dhp 351 like this sutta uses the word ni.t.tha.ngato to describe an arahant. On the other, a series of suttas beginning at AN 6.131 (AN 6.124 in the Thai numbering), some lay disciples are each described as tathaagate ni.t.tha.ngato, which could either mean that they have come to a definite conclusion about the Tathagata or that they have finished their training under the Tathagata. Some of the disciples named in these suttas such as Citta, Mahanama, Ugga, Anathapindika, and Jivaka Komarabhacca are, in other parts of the Canon, described as stream-winners or non-returners. However, the description of their attainment here contains a mixture of terms, some normally associated with stream-entry, some with arahantship. The pattern of the suttas is this: "Endowed with six qualities, Tapussa the householder has come to conclusion in the Tathagata, seen the deathless, and goes about having realized the deathless. Which six? Verified confidence in the Buddha, verified confidence in the Dhamma, verified confidence in the Sangha, noble virtue, noble knowledge, noble release." Of these six qualities, the first four are normally associated with stream-entry, the last two with arahantship. It may be that the last two are meant here in a non-technical sense, which would mean that ni.t.tha.ngato here means simply coming to a definite conclusion about the Tathagata.

AN 10.63 plays with the two meanings of ni.t.tha in another way. The Buddha describes ten types of individuals, all of whom, he says, are "ni.t.tha.ngataa in me." In this case, ni.t.t.ha.ngato would simply mean having come to a definite conclusion. Of the ten types, he adds, the ni.t.thaa or completion of the training of five occurs (or will occur) here in the human realm, the ni.t.thaa of five occurs away from here. In the first five, he includes three types of stream-winners, once-returners (this item is omitted from the PTS translation), and those who attain arahantship in the present life. In the latter five, he includes five types of non-returners.

Thus, as with the suttas in AN VI, ni.t.tha.ngato here means simply coming to a definite conclusion about the Tathagata. And the lack of consistency surrounding this term in the suttas suggests that it is not a technical term. This would confirm the impression the two meanings of ni.t.tha are used more as an opportunity for word play, a game in which inconsistency is not a vice.

For more on word play in the Canon, see The Atthakavagga: An Introduction.

See also: MN 95

MN 28 :: Maha-hatthipadopama Sutta :: The Great Elephant Footprint Simile


Translated from the Pali by Thanissaro Bhikkhu

An explanation of the four noble truths, focusing on the aggregate of physical form and showing (1) how all the aggregates are interrelated and (2) how all four noble truths, together with the principle of dependent co-arising, are related to the aggregates.


I have heard that on one occasion the Blessed One was staying near Savatthi in Jeta's Grove, Anathapindika's monastery. There Ven. Sariputta addressed the monks, saying, "Friend monks!"

"Yes, friend," the monks responded.

Ven. Sariputta said: "Friends, just as the footprints of all legged animals are encompassed by the footprint of the elephant, and the elephant's footprint is reckoned the foremost among them in terms of size; in the same way, all skillful qualities are gathered under the four noble truths. Under which four? Under the noble truth of stress, under the noble truth of the origination of stress, under the noble truth of the cessation of stress, and under the noble truth of the path of practice leading to the cessation of stress.

"And what is the noble truth of stress? Birth is stressful, aging is stressful, death is stressful; sorrow, lamentation, pain, distress, & despair are stressful; not getting what is wanted is stressful. 1 In short, the five clinging-aggregates are stressful. And which are the five clinging-aggregates? The form clinging-aggregate, the feeling clinging-aggregate, the perception clinging-aggregate, the fabrication clinging-aggregate, & the consciousness clinging-aggregate.

"And what is the form clinging-aggregate? The four great existents and the form derived from them. And what are the four great existents? The earth property, the liquid property, the fire property, & the wind property.


The Earth Property

"And what is the earth property? The earth property can be either internal or external. Which is the internal earth property? Whatever internal, within oneself, is hard, solid, & sustained [by craving]: head hairs, body hairs, nails, teeth, skin, flesh, tendons, bones, bone marrow, kidneys, heart, liver, pleura, spleen, lungs, large intestines, small intestines, contents of the stomach, feces, or whatever else internal, within oneself, is hard, solid, & sustained: This is called the internal earth property. Now both the internal earth property and the external earth property are simply earth property. And that should be seen as it actually is with right discernment: 'This is not mine, this is not me, this is not my self.' When one sees it thus as it actually is with right discernment, one becomes disenchanted with the earth property and makes the mind dispassionate toward the earth property.

"Now there comes a time, friends, when the external liquid property is provoked, 2 and at that time the external earth property vanishes. So when even in the external earth property so vast inconstancy will be discerned, destructibility will be discerned, a tendency to decay will be discerned, changeability will be discerned, then what in this short-lasting body, sustained by clinging, is 'I' or 'mine' or 'what I am'? It has here only a 'no.'

"Now if other people insult, malign, exasperate, & harass a monk [who has discerned this], he discerns that 'A painful feeling, born of ear-contact, has arisen within me. And that is dependent, not independent. Dependent on what? Dependent on contact.' And he sees that contact is inconstant, feeling is inconstant, perception is inconstant, consciousness is inconstant. His mind, with the [earth] property as its object/support, leaps up, grows confident, steadfast, & released.

"And if other people attack the monk in ways that are undesirable, displeasing, & disagreeable through contact with fists, contact with stones, contact with sticks, or contact with knives the monk discerns that 'This body is of such a nature that contacts with fists come, contacts with stones come, contacts with sticks come, & contacts with knives come. Now the Blessed One has said, in his exhortation of the simile of the saw [MN 21], "Monks, even if bandits were to carve you up savagely, limb by limb, with a two-handled saw, he among you who let his heart get angered even at that would not be doing my bidding." So my persistence will be aroused & untiring, my mindfulness established & unconfused, my body calm & unaroused, my mind centered & unified. And now let contact with fists come to this body, let contact with stones, with sticks, with knives come to this body, for this is how the Buddha's bidding is done.'

"And if, in the monk recollecting the Buddha, Dhamma, & Sangha in this way, equanimity based on what is skillful is not established, he feels apprehensive at that and gives rise to a sense of urgency: 'It is a loss for me, not a gain; ill-gotten for me, not well-gotten, that when I recollect the Buddha, Dhamma, & Sangha in this way, equanimity based on what is skillful is not established within me.' Just as when a daughter-in-law, on seeing her father-in-law, feels apprehensive and gives rise to a sense of urgency [to please him], in the same way, if, in the monk recollecting the Buddha, Dhamma, & Sangha in this way, equanimity based on what is skillful is not established, he feels apprehensive at that and gives rise to a sense of urgency: 'It is a loss for me, not a gain; ill-gotten for me, not well-gotten, that when I recollect the Buddha, Dhamma, & Sangha in this way, equanimity based on what is skillful is not established within me.'

"But if, in the monk recollecting the Buddha, Dhamma, & Sangha in this way, equanimity based on what is skillful is established, then he is gratified at that. And even to this extent, friends, the monk has accomplished a great deal.


The Liquid Property

"And what is the liquid property? The liquid property may be either internal or external. What is the internal liquid property? Whatever internal, belonging to oneself, is liquid, watery, & sustained: bile, phlegm, pus, blood, sweat, fat, tears, skin-oil, saliva, mucus, fluid in the joints, urine, or whatever else internal, within oneself, is liquid, watery, & sustained: This is called the internal liquid property. Now both the internal liquid property and the external liquid property are simply liquid property. And that should be seen as it actually is present with right discernment: 'This is not mine, this is not me, this is not my self.' When one sees it thus as it actually is present with right discernment, one becomes disenchanted with the liquid property and makes the mind dispassionate toward the liquid property.

"Now there comes a time, friends, when the external liquid property is provoked and washes away village, town, city, district, & country. There comes a time when the water in the great ocean drops down one hundred leagues, two hundred... three hundred... four hundred... five hundred... six hundred... seven hundred leagues. There comes a time when the water in the great ocean stands seven palm-trees deep, six... five... four... three... two palm-trees deep, one palm-tree deep. There comes a time when the water in the great ocean stands seven fathoms deep, six... five... four... three... two fathoms deep, one fathom deep. There comes a time when the water in the great ocean stands half a fathom deep, hip-deep, knee-deep, ankle deep. There comes a time when the water in the great ocean is not even the depth of the first joint of a finger.

"So when even in the external liquid property so vast inconstancy will be discerned, destructibility will be discerned, a tendency to decay will be discerned, changeability will be discerned, then what in this short-lasting body, sustained by clinging, is 'I' or 'mine' or 'what I am'? It has here only a 'no.'

"Now if other people insult, malign, exasperate, & harass a monk [who has discerned this], he discerns that 'A painful feeling, born of ear-contact, has arisen within me. And that is dependent, not independent. Dependent on what? Dependent on contact.' And he sees that contact is inconstant, feeling is inconstant, perception is inconstant, consciousness is inconstant. His mind, with the [liquid] property as its object/support, leaps up, grows confident, steadfast, & released.

"And if other people attack the monk in ways that are undesirable, displeasing, & disagreeable through contact with fists, contact with stones, contact with sticks, or contact with knives the monk discerns that 'This body is of such a nature that contacts with fists come, contacts with stones come, contacts with sticks come, & contacts with knives come. Now the Blessed One has said, in his exhortation of the simile of the saw, "Monks, even if bandits were to carve you up savagely, limb by limb, with a two-handled saw, he among you who let his heart get angered even at that would not be doing my bidding." So my persistence will be aroused & untiring, my mindfulness established & unconfused, my body calm & unaroused, my mind centered & unified. And now let contact with fists come to this body, let contact with stones, with sticks, with knives come to this body, for this is how the Buddha's bidding is done.'

"And if, in the monk recollecting the Buddha, Dhamma, & Sangha in this way, equanimity based on what is skillful is not established, he feels apprehensive at that and gives rise to a sense of urgency: 'It is a loss for me, not a gain; ill-gotten for me, not well-gotten, that when I recollect the Buddha, Dhamma, & Sangha in this way, equanimity based on what is skillful is not established within me.' Just as when a daughter-in-law, on seeing her father-in-law, feels apprehensive and gives rise to a sense of urgency [to please him], in the same way, if, in the monk recollecting the Buddha, Dhamma, & Sangha in this way, equanimity based on what is skillful is not established, he feels apprehensive at that and gives rise to a sense of urgency: 'It is a loss for me, not a gain; ill-gotten for me, not well-gotten, that when I recollect the Buddha, Dhamma, & Sangha in this way, equanimity based on what is skillful is not established within me.'

"But if, in the monk recollecting the Buddha, Dhamma, & Sangha in this way, equanimity based on what is skillful is established, then he is gratified at that. And even to this extent, friends, the monk has accomplished a great deal.


The Fire Property

"And what is the fire property? The fire property may be either internal or external. What is the internal fire property? Whatever internal, belonging to oneself, is fire, fiery, & sustained: that by which [the body] is warmed, aged, & consumed with fever; and that by which what is eaten, drunk, chewed, & savored gets properly digested, or whatever else internal, within oneself, is fire, fiery, & sustained: This is called the internal fire property. Now both the internal fire property and the external fire property are simply fire property. And that should be seen as it actually is present with right discernment: 'This is not mine, this is not me, this is not my self.' When one sees it thus as it actually is present with right discernment, one becomes disenchanted with the fire property and makes the mind dispassionate toward the fire property.

"Now there comes a time, friends, when the external fire property is provoked and consumes village, town, city, district, & country; and then, coming to the edge of a green district, the edge of a road, the edge of a rocky district, to the water's edge, or to a lush, well-watered area, goes out from lack of sustenance. There comes a time when people try to make fire using a wing-bone & tendon parings. 3

"So when even in the external fire property so vast inconstancy will be discerned, destructibility will be discerned, a tendency to decay will be discerned, changeability will be discerned, then what in this short-lasting body, sustained by clinging, is 'I' or 'mine' or 'what I am'? It has here only a 'no.'

"Now if other people insult, malign, exasperate, & harass a monk [who has discerned this], he discerns that 'A painful feeling, born of ear-contact, has arisen within me. And that is dependent, not independent. Dependent on what? Dependent on contact.' And he sees that contact is inconstant, feeling is inconstant, perception is inconstant, consciousness is inconstant. His mind, with the [fire] property as its object/support, leaps up, grows confident, steadfast, & released.

"And if other people attack the monk in ways that are undesirable, displeasing, & disagreeable through contact with fists, contact with stones, contact with sticks, or contact with knives the monk discerns that 'This body is of such a nature that contacts with fists come, contacts with stones come, contacts with sticks come, & contacts with knives come. Now the Blessed One has said, in his exhortation of the simile of the saw, "Monks, even if bandits were to carve you up savagely, limb by limb, with a two-handled saw, he among you who let his heart get angered even at that would not be doing my bidding." So my persistence will be aroused & untiring, my mindfulness established & unconfused, my body calm & unaroused, my mind centered & unified. And now let contact with fists come to this body, let contact with stones, with sticks, with knives come to this body, for this is how the Buddha's bidding is done.'

"And if, in the monk recollecting the Buddha, Dhamma, & Sangha in this way, equanimity based on what is skillful is not established, he feels apprehensive at that and gives rise to a sense of urgency: 'It is a loss for me, not a gain; ill-gotten for me, not well-gotten, that when I recollect the Buddha, Dhamma, & Sangha in this way, equanimity based on what is skillful is not established within me.' Just as when a daughter-in-law, on seeing her father-in-law, feels apprehensive and gives rise to a sense of urgency [to please him], in the same way, if, in the monk recollecting the Buddha, Dhamma, & Sangha in this way, equanimity based on what is skillful is not established, he feels apprehensive at that and gives rise to a sense of urgency: 'It is a loss for me, not a gain; ill-gotten for me, not well-gotten, that when I recollect the Buddha, Dhamma, & Sangha in this way, equanimity based on what is skillful is not established within me.'

"But if, in the monk recollecting the Buddha, Dhamma, & Sangha in this way, equanimity based on what is skillful is established, then he is gratified at that. And even to this extent, friends, the monk has accomplished a great deal.


The Wind Property

"And what is the wind property? The wind property may be either internal or external. What is the internal wind property? Whatever internal, belonging to oneself, is wind, windy, & sustained: up-going winds, down-going winds, winds in the stomach, winds in the intestines, winds that course through the body, in-&-out breathing, or whatever else internal, within oneself, is wind, windy, & sustained: This is called the internal wind property. Now both the internal wind property and the external wind property are simply wind property. And that should be seen as it actually is present with right discernment: 'This is not mine, this is not me, this is not my self.' When one sees it thus as it actually is present with right discernment, one becomes disenchanted with the wind property and makes the mind dispassionate toward the wind property.

"Now there comes a time, friends, when the external wind property is provoked and blows away village, town, city, district, & country. There comes a time when, in the last month of the hot season, people try to start a breeze with a fan or bellows, and even the grass at the fringe of a thatch roof doesn't stir.

"So when even in the external wind property so vast inconstancy will be discerned, destructibility will be discerned, a tendency to decay will be discerned, changeability will be discerned, then what in this short-lasting body, sustained by clinging, is 'I' or 'mine' or 'what I am'? It has here only a 'no.'

"Now if other people insult, malign, exasperate, & harass a monk [who has discerned this], he discerns that 'A painful feeling, born of ear-contact, has arisen within me. And that is dependent, not independent. Dependent on what? Dependent on contact.' And he sees that contact is inconstant, feeling is inconstant, perception is inconstant, consciousness is inconstant. His mind, with the [wind] property as its object/support, leaps up, grows confident, steadfast, & released.

"And if other people attack the monk in ways that are undesirable, displeasing, & disagreeable through contact with fists, contact with stones, contact with sticks, or contact with knives the monk discerns that 'This body is of such a nature that contacts with fists come, contacts with stones come, contacts with sticks come, & contacts with knives come. Now the Blessed One has said, in his exhortation of the simile of the saw, "Monks, even if bandits were to carve you up savagely, limb by limb, with a two-handled saw, he among you who let his heart get angered even at that would not be doing my bidding." So my persistence will be aroused & untiring, my mindfulness established & unconfused, my body calm & unaroused, my mind centered & unified. And now let contact with fists come to this body, let contact with stones, with sticks, with knives come to this body, for this is how the Buddha's bidding is done.'

"And if, in the monk recollecting the Buddha, Dhamma, & Sangha in this way, equanimity based on what is skillful is not established, he feels apprehensive at that and gives rise to a sense of urgency: 'It is a loss for me, not a gain; ill-gotten for me, not well-gotten, that when I recollect the Buddha, Dhamma, & Sangha in this way, equanimity based on what is skillful is not established within me.' Just as when a daughter-in-law, on seeing her father-in-law, feels apprehensive and gives rise to a sense of urgency [to please him], in the same way, if, in the monk recollecting the Buddha, Dhamma, & Sangha in this way, equanimity based on what is skillful is not established, he feels apprehensive at that and gives rise to a sense of urgency: 'It is a loss for me, not a gain; ill-gotten for me, not well-gotten, that when I recollect the Buddha, Dhamma, & Sangha in this way, equanimity based on what is skillful is not established within me.'

"But if, in the monk recollecting the Buddha, Dhamma, & Sangha in this way, equanimity based on what is skillful is established, then he is gratified at that. And even to this extent, friends, the monk has accomplished a great deal.


The Space Property

"Friends, just as when in dependence on timber, vines, grass, & clay space is enclosed and is gathered under the term 'house,' in the same way, when space is enclosed in dependence on bones, tendons, muscle, & skin, it is gathered under the term, 'form.'


Dependent Co-arising

"Now if internally the eye is intact but externally forms do not come into range, nor is there a corresponding engagement, then there is no appearing of the corresponding type of consciousness. If internally the eye is intact and externally forms come into range, but there is no corresponding engagement, then there is no appearing of the corresponding type of consciousness. But when internally the eye is intact and externally forms come into range, and there is a corresponding engagement, then there is the appearing of the corresponding type of consciousness.

"The form of what has thus come into being is gathered under the form clinging-aggregate. The feeling of what has thus come into being is gathered under the feeling clinging-aggregate. The perception of what has thus come into being is gathered under the perception clinging-aggregate. The fabrications of what has thus come into being are gathered under the fabrication clinging-aggregate. The consciousness of what has thus come into being is gathered under the consciousness clinging-aggregate. One discerns, 'This, it seems, is how there is the gathering, meeting, & convergence of these five clinging-aggregates. Now, the Blessed One has said, "Whoever sees dependent co-arising sees the Dhamma; whoever sees the Dhamma sees dependent co-arising." 4 And these things the five clinging-aggregates are dependently co-arisen. 5 Any desire, embracing, grasping, & holding-on to these five clinging-aggregates is the origination of stress. Any subduing of desire & passion, any abandoning of desire & passion for these five clinging-aggregates is the cessation of stress. 6 And even to this extent, friends, the monk has accomplished a great deal.

"Now if internally the ear is intact...

"Now if internally the nose is intact...

"Now if internally the tongue is intact...

"Now if internally the body is intact...

"Now if internally the intellect is intact but externally ideas do not come into range, nor is there a corresponding engagement, then there is no appearing of the corresponding type of consciousness. If internally the intellect is intact and externally ideas come into range, but there is no corresponding engagement, then there is no appearing of the corresponding type of consciousness. But when internally the intellect is intact and externally ideas come into range, and there is a corresponding engagement, then there is the appearing of the corresponding type of consciousness.

"The form of what has thus come into being is gathered under the form clinging-aggregate. The feeling of what has thus come into being is gathered under the feeling clinging-aggregate. The perception of what has thus come into being is gathered under the perception clinging-aggregate. The fabrications of what has thus come into being are gathered under the fabrication clinging-aggregate. The consciousness of what has thus come into being is gathered under the consciousness clinging-aggregate. One discerns, 'This, it seems, is how there is the gathering, meeting, & convergence of these five clinging-aggregates. Now, the Blessed One has said, "Whoever sees dependent co-arising sees the Dhamma; whoever sees the Dhamma sees dependent co-arising." And these things the five clinging-aggregates are dependently co-arisen. Any desire, embracing, grasping, & holding-on to these five clinging-aggregates is the origination of stress. Any subduing of desire & passion, any abandoning of desire & passion for these five clinging-aggregates is the cessation of stress.' And even to this extent, friends, the monk has accomplished a great deal."

That is what Ven. Sariputta said. Gratified, the monks delighted in Ven. Sariputta's words.

Notes


1. In passages where the Buddha defines stress, (e.g., SN 56.11, DN 22), he includes the statements, "association with the unbeloved is stressful; separation from the loved is stressful," prior to "not getting what one wants is stressful." For some reason, in passages where Ven. Sariputta defines stress (here and at MN 9 and MN 141), he drops these statements from the definition.

2. The compilers of the Pali canon used a common theory to explain the physics of heat & motion, meteorology, and the etiology of diseases. That theory centered on the concept of 'dhatu': property or potential. The physical properties presented in this theory were four: those of earth (solidity), liquid, fire, & wind (motion). Three of them liquid, fire, & wind were viewed as potentially active. When they were aggravated, agitated or provoked the Pali term here, 'pakuppati,' was used also on the psychological level, where it meant angered or upset they acted as the underlying cause for activity in nature. For more on this topic, see The Mind Like Fire Unbound, Chapter 2.

3. AN 7.46 (quoted in The Mind Like Fire Unbound) cites a wing bone and tendon parings as examples of items that will not catch fire. Perhaps the passage was meant as a comical parody of someone who, having seen another person start fire with a fire stick, tried to imitate that person without understanding the basic principle involved. If you used a fire stick and wood shavings, you would get fire. If you used a wing bone instead of a fire stick, and tendon parings instead of wood shavings, you wouldn't.

4. statement has not been traced in any other part of the extant Pali canon.

5. See SN 12.2.

6. Although the fourth noble truth the path of practice leading to the cessation of stress is not explicitly mentioned in this discussion, it is implicit as the path of practice leading to the subduing of desire & passion, the abandoning of desire & passion for the five clinging-aggregates.

See also: SN 22.5; Sn 4.9.

MN 33 :: Maha-gopalaka Sutta :: The Greater Cowherd Discourse


Translated from the Pali by Thanissaro Bhikkhu

Eleven factors that are conducive to spiritual growth, and eleven that are obstructive. (Apart from the preamble, this sutta is identical to AN 11.18.)


I have heard that on one occasion the Blessed One was staying near Savatthi in Jeta's Grove, Anathapindika's monastery. There he addressed the monks: "Monks!"

"Yes, lord," the monks responded.

The Blessed One said: "Monks, a cowherd endowed with eleven factors is incapable of looking after a herd so that it prospers & grows. Which eleven? There is the case where a cowherd is not well-versed in forms (appearances), unskilled in characteristics, 1 doesn't pick out flies' eggs, doesn't dress wounds, doesn't fumigate [the cattle pen], doesn't know fords, doesn't know what it is [for the cattle] to have drunk, doesn't know the road, is not skilled in pastures, milks dry, and shows no extra respect for the bulls who are fathers & leaders of the herd. A cowherd endowed with these eleven factors is incapable of looking after a herd so that it prospers & grows.

"A monk endowed with these eleven factors is incapable of attaining growth, increase, & abundance in this Dhamma-Vinaya. Which eleven? There is the case where a monk is not well-versed in forms, unskilled in characteristics, doesn't pick out flies' eggs, doesn't dress wounds, doesn't fumigate, doesn't know fords, doesn't know what it is to have drunk, doesn't know the road, is not skilled in pastures, milks dry, and shows no extra respect for the elder monks with seniority, who have been ordained long, who are fathers & leaders of the Community. A monk endowed with these eleven factors is incapable of attaining growth, increase, & abundance in this Dhamma-Vinaya.

"And how is a monk not well-versed in forms? There is the case where a monk does not discern, as it actually is, that every form whatsoever is composed of the four great existents (earth, water, fire, & wind) and the forms dependent on them. This is how a monk is not well-versed in forms.

"And how is a monk unskilled in characteristics? There is the case where a monk does not discern, as it actually is, that a fool is characterized by his actions, a wise person is characterized by his actions. 2 This is how a monk is unskilled in characteristics.

"And how does a monk not pick out flies' eggs? There is the case where a monk acquiesces with an arisen thought of sensuality. He does not abandon it, dispel it, demolish it, or wipe it out of existence. He acquiesces with an arisen thought of ill will... an arisen thought of harmfulness. He does not abandon it, dispel it, demolish it, or wipe it out of existence. This is how a monk doesn't pick out flies' eggs.

"And how does a monk not dress wounds? There is the case where a monk, on seeing a form with the eye, grasps at themes or details by which as he dwells without restraint over the faculty of the eye evil, unskillful qualities such as greed or distress might assail him. He doesn't practice with restraint. He doesn't guard the faculty of the eye. He doesn't achieve restraint with regard to the faculty of the eye. On hearing a sound with the ear... On smelling an odor with the nose... On tasting a flavor with the tongue... On touching a tactile sensation with the body... On cognizing an idea with the intellect, he grasps at themes or details by which as he dwells without restraint over the faculty of the intellect evil, unskillful qualities such as greed or distress might assail him. He doesn't practice with restraint. He doesn't guard the faculty of the intellect. He doesn't achieve restraint with regard to the faculty of the intellect. This is how a monk doesn't dress wounds.

"And how does a monk not fumigate? There is the case where a monk does not teach others in detail the Dhamma as he has heard and mastered it. This is how a monk doesn't fumigate.

"And how does a monk not know fords? There is the case where a monk does not go time & again to the monks who are learned, well-versed in the tradition, who have memorized the Dhamma, the Vinaya, and the Matikas. He does not question them, does not present them with his problems: 'How is this, venerable sir? What is the meaning of this?' These venerable ones do not reveal what has not been revealed to him, do not make plain what has not been made plain to him, do not resolve his doubts about the many teachings that might give rise to doubt. This is how a monk doesn't know fords.

"And how does a monk not know what it is to have drunk? There is the case where a monk, when the Dhamma-Vinaya proclaimed by the Tathagata is being taught, doesn't gain knowledge of the meaning, doesn't gain knowledge of the Dhamma, doesn't gain joy connected with the Dhamma. This is how a monk doesn't know what it is to have drunk.

"And how does a monk not know the road? There is the case where a monk does not discern, as it actually is, the noble eightfold path. This is how a monk doesn't know the road.

"And how is a monk unskilled in pastures? There is the case where a monk does not discern, as they actually are, the four frames of reference. 3 This is how a monk is unskilled in pastures.

"And how does a monk milk dry? There is the case where a monk when faithful householders invite him to accepts gifts of cloth, alms food, lodgings, and medicinal requisites for curing the sick knows no moderation in taking. This is how a monk milks dry.

"And how does a monk show no extra respect for the elder monks with seniority, who have been ordained long, who are fathers & leaders of the Community? There is the case where a monk does not establish himself in bodily acts of kindness, in public & in private, toward the elder monks with seniority, who have been ordained long, who are fathers & leaders of the Community. He does not establish himself in verbal acts of kindness... in mental acts of kindness, in public & in private, toward the elder monks with seniority, who have been ordained long, who are fathers & leaders of the Community.

"A monk endowed with these eleven factors is incapable of attaining growth, increase, & abundance in this Dhamma-Vinaya.

"Monks, a cowherd endowed with eleven factors is capable of looking after a herd so that it prospers & grows. Which eleven? There is the case where a cowherd is well-versed in forms (appearances), skilled in characteristics, picks out flies' eggs, dresses wounds, fumigates, knows fords, knows what it is to have drunk, knows the road, is skilled in pastures, doesn't milk dry, and shows extra respect for the bulls who are fathers & leaders of the herd. A cowherd endowed with these eleven factors is capable of looking after a herd so that it prospers & grows.

"A monk endowed with these eleven factors is capable of attaining growth, increase, & abundance in this Dhamma-Vinaya. Which eleven? There is the case where a monk is well-versed in forms, skilled in characteristics, picks out flies' eggs, dresses wounds, fumigates, knows fords, knows what it is to have drunk, knows the road, is skilled in pastures, doesn't milk dry, and shows extra respect for the elder monks with seniority, who have been ordained long, who are fathers & leaders of the Community. A monk endowed with these eleven factors is capable of attaining growth, increase, & abundance in this Dhamma-Vinaya.

"And how is a monk well-versed in forms? There is the case where a monk discerns, as it actually is, that every form whatsoever is composed of the four great existents (earth, water, fire, & wind) and the forms dependent on them. This is how a monk is well-versed in forms.

"And how is a monk skilled in characteristics? There is the case where a monk discerns, as it actually is, that a fool is characterized by his actions, a wise person is characterized by his actions. This is how a monk is skilled in characteristics.

"And how does a monk pick out flies' eggs? There is the case where a monk does not acquiesce with an arisen thought of sensuality. He abandons it, dispels it, demolishes it, & wipes it out of existence. He does not acquiesce with an arisen thought of ill will... an arisen thought of harmfulness He abandons it, dispels it, demolishes it, & wipes it out of existence. This is how a monk pick outs flies' eggs.

"And how does a monk dress wounds? There is the case where a monk, on seeing a form with the eye, does not grasp at any theme or details by which if he were to dwell without restraint over the faculty of the eye evil, unskillful qualities such as greed or distress might assail him. He practices with restraint. He guards the faculty of the eye. He achieves restraint with regard to the faculty of the eye. On hearing a sound with the ear... On smelling an odor with the nose... On tasting a flavor with the tongue... On touching a tactile sensation with the body... On cognizing an idea with the intellect, he does not grasp at any theme or details by which if he were to dwell without restraint over the faculty of the intellect evil, unskillful qualities such as greed or distress might assail him. He practices with restraint. He guards the faculty of the intellect. He achieves restraint with regard to the faculty of the intellect. This is how a monk dresses wounds.

"And how does a monk fumigate? There is the case where a monk teaches others in detail the Dhamma as he has heard and mastered it. This is how a monk fumigates.

"And how does a monk know fords? There is the case where a monk goes time & again to the monks who are learned, well-versed in the tradition, who have memorized the Dhamma, the Vinaya, and the Matikas. He questions them, presents them with his problems: 'How is this, venerable sir? What is the meaning of this?' These venerable ones reveal what has not been revealed to him, make plain what has not been made plain to him, resolve his doubts about the many teachings that might give rise to doubt. This is how a monk knows fords.

"And how does a monk know what it is to have drunk? There is the case where a monk, when the Dhamma-Vinaya proclaimed by the Tathagata is being taught, gains knowledge of the meaning, gains knowledge of the Dhamma, gains joy connected with the Dhamma. This is how a monk knows what it is to have drunk.

"And how does a monk know the road? There is the case where a monk discerns, as it actually is, the noble eightfold path. This is how a monk knows the roads.

"And how is a monk skilled in pastures? There is the case where a monk discerns, as they actually are, the four frames of reference. This is how a monk is skilled in pastures.

"And how does a monk not milk dry? There is the case where a monk when faithful householders invite him to accepts gifts of cloth, alms food, lodgings, and medicinal requisites for curing the sick knows moderation in taking. This is how a monk does not milk dry.

"And how does a monk show extra respect for the elder monks with seniority, who have been ordained long, who are fathers & leaders of the Community? There is the case where a monk establishes himself in bodily acts of kindness, in public & in private, toward the elder monks with seniority, who have been ordained long, who are fathers & leaders of the Community. He establishes himself in verbal acts of kindness... in mental acts of kindness, in public & in private, toward the elder monks with seniority, who have been ordained long, who are fathers & leaders of the Community.

"A monk endowed with these eleven factors is capable of attaining growth, increase, & abundance in this Dhamma-Vinaya."

Notes


1. According to the Commentary, a cowherd "unskilled in characteristics" is one who doesn't recognize the branding marks used on cattle.

2. See AN 3.2.

3. See SN 47.6 and SN 47.7.

MN 34 :: Culagopalika Sutta :: The Shorter Discourse on the Cowherd (excerpt)


Translated from the Pali by Andrew Olendzki

In this brief excerpt the Buddha urges his monks to cross over to the lasting safety of Nibbana.


Both this world and the world beyond
Have been revealed by him who knows:
What's within the reach of Mara,
And also what's beyond his reach.

Fully knowing all of the world,
The wise one, by awakening,
Has opened the door to non-death,
Which safely reaches nibbana.

Mara's stream is penetrated!
Disrupted, and cleared of its weeds.
Be greatly joyful therefore, monks,
For safety is within your reach.

Translator's Note


This verse comes at the end of the Shorter Discourse on the Cowherd, where the Buddha develops the simile of a herd of cows getting safely across the ford of a raging river.

The strong old bulls plunge straight in and show the way to the others these are likened to the arahants who make their way across the flood of death to the safety of the further shore. The other members of the herd also make their way across according to their capabilities, from the heifers and young oxen to the youngsters and the newborn calves, just as the various groups of Buddhist followers attain the goal in due course by different methods.

The Buddha, of course, is the one who has first "cut" (chinna) the current of the river with his wisdom to show the way to the safety of nibbana. It is hard to know how best to translate this word in this context. Its meaning is clear enough, being simply a form of the verb "to cut." But how does one cut a stream? We immediately think of "cutting off" the flow of water, but this is not what happens when a river is forded.

Bhikkhus anamoli and Bodhi throughout their translation of this discourse speak of the stream as being "breasted." This term expresses well the sense in which one boldly stands up to the current as it swirls around one's body during the crossing. I have settled upon the word "penetrated," although it may sound odd at first, because it communicates the basic sense of cutting or parting. In other contexts, such as in the Simile of the Raft, the emphasis is upon "crossing the flood," but the image is different in this verse.

Mara is the embodiment of the lower reaches of our human nature those parts of ourselves rooted in greed, hatred and delusion that prompt us to act selfishly and without care. His stream can be taken as representing samsara, the "on-flowing" of unwholesome states, unskillful intentions and unfortunate karma constructions. We can follow the current of this stream willfully, self-gratification being the path of least resistance; or despite our best efforts we can get swept away in the mighty flood of suffering that causes us to be reborn in other afflicted states after each painful and tragic death.

We can imagine the force of this imagery in the dead-flat plains of Northern India, which are chiseled with innumerable rushing streams and mighty rivers. The monks went on retreat for three months during the rainy season because the rivers were un-crossable, as much as for any other reason.

The safety (khema: literally a protected pasture) of the other shore is within reach of the monks because the Buddha has shown that the crossing is possible. He has disrupted the current by his passage, holding firm against the current with every step, and has removed many of the obstacles and hindrances in doing so. But his followers still need to put forth their own effort to get across.

The newborn calf in the Discourse of the Cowherd is not carried across the flood on someone's back, but is "urged across by its mother's lowing." So in addition to the intrepidity of his leading example, the Buddha also plays the role of the lowing mother, helping even the weakest member of the herd across the danger with the compassionate encouragement of his teaching.

MN 36 :: Maha-Saccaka Sutta :: The Longer Discourse to Saccaka


Translated from the Pali by Thanissaro Bhikkhu

In response to an insinuating remark that his ability not to be overcome by pleasure and pain is due simply to the fact that he never experienced any intense pleasures or pains the Buddha recounts the pains he endured in his austerities, and the pleasures that attended the path to and his attainment of Awakening.


I have heard that on one occasion the Blessed One was staying in Vesali, at the Gabled Hall in the Great Forest. And on that occasion he had finished dressing in the morning and was carrying his bowl and outer robe, planning to enter Vesali for alms.

Then Saccaka, a Nigantha (Jain), while walking and wandering around to exercise his legs, went to the Gabled Hall in the Great Forest. Ven. Ananda saw him coming from afar and, on seeing him, said to the Blessed One, "Venerable sir, here comes Saccaka the Nigantha: a debater, a shrewd talker, assumed by many to be a saint. He is intent on the disparagement of the Buddha, the disparagement of the Dhamma, the disparagement of the Sangha. It would be good if the Blessed One would sit down for a moment, out of sympathy (for him)." So the blessed One sat down on a prepared seat. Then Saccaka the Nigantha went to the Blessed One and, on arrival, exchanged courteous greetings with him. After an exchange of friendly greetings & courtesies, he sat to one side.

As he was sitting there he said to the Blessed One, "There are, Master Gotama, some brahmans & contemplatives who live committed to the development of the body but not to the development of the mind. They are touched by bodily painful feeling. It has happened in the past that when one (of them) was touched by bodily painful feeling, his thighs would grow rigid, his heart would burst, hot blood would gush from his mouth, he would go mad, out of his mind. His mind was thus subservient to his body and fell under the power of the body. Why was that? A lack of development of the mind.

"Then there are some brahmans & contemplatives who live committed to the development of the mind but not to the development of the body. They are touched by mental painful feeling. It has happened in the past that when one (of them) was touched by mental painful feeling, his thighs would grow rigid, his heart would burst, hot blood would gush from his mouth, he would go mad, out of his mind. His body was thus subservient to his mind and fell under the power of the mind. Why was that? A lack of development of the body. The thought has occurred to me that the disciples of Gotama the contemplative live committed to the development of the mind but not to the development of the body."

"But what have you learned, Aggivessana, about the development of the body?"

"There are, for example, Nanda Vaccha, Kisa Sankicca, and Makkhali Gosala. They are a cloth-less1 ascetics, rejecting conventions, licking their hands, not coming when called, not staying when asked. They don't consent to food brought to them or food dedicated to them or to an invitation to a meal. They accept nothing from the mouth of a pot or from the mouth of a bowl. They accept nothing from across a threshold, across a stick, across a pestle, from two eating together, from a pregnant woman, from a nursing woman, from a woman living with a man, from where it is announced that food is to be distributed, from where a dog is waiting or flies are buzzing. They take no fish or meat. They drink no liquor, wine, or fermented drink. They limit themselves to one house & one morsel a day, or two houses & two morsels... seven houses & seven morsels. They live on one saucerful a day, two... seven saucerfuls a day. They take food once a day, once every two days... once every seven days, and so on up to a fortnight, devoted to regulating their intake of food."

"But, Aggivessana, do they survive just on that?"

"No, Master Gotama. Sometimes they eat outstanding staple foods, chew on outstanding non-staple foods, taste outstanding delicacies, and drink outstanding drinks. They rescue the body & its strength, fortify it, and fatten it."

"What they earlier abandoned, Aggivessana, they later gather up. This is how there is decrease & increase of the body. But what have you learned, Aggivessana, about the development of the mind?"

Yet Saccaka the Nigantha, when asked by the Blessed One about the development of the mind, was unable to respond.

Then the Blessed One said to Saccaka, "The ones you described just now as developed in the development of the body: That is not legitimate development of the body in the discipline of the noble ones. As you don't understand the development of the body, from where would you understand the development of the mind? Nevertheless, as to how one is undeveloped in body and undeveloped in mind, and developed in body and developed in mind, listen and pay close attention. I will speak."

"As you say, Master Gotama," Saccaka responded.

The Blessed One said, "And how is one undeveloped in body and undeveloped in mind? There is the case where a pleasant feeling arises in an uneducated run-of-the-mill person. On being touched by the pleasant feeling, he becomes impassioned with pleasure, and is reduced to being impassioned with pleasure. His pleasant feeling ceases. With the cessation of the pleasant feeling there arises a painful feeling. On being touched with the painful feeling, he sorrows, grieves, & laments, beats his breast, becomes distraught. When that pleasant feeling had arisen in him, it invaded his mind and remained because of his lack of development of the body. When that painful feeling had arisen in him, it invaded his mind and remained because of his lack of development of the mind. This is how one is undeveloped in body and undeveloped in mind.

"And how is one developed in body and developed in mind? There is the case where a pleasant feeling arises in a well-educated disciple of the noble ones. On being touched by the pleasant feeling, he doesn't become impassioned with pleasure, and is not reduced to being impassioned with pleasure. His pleasant feeling ceases. With the cessation of the pleasant feeling there arises a painful feeling. On being touched with the painful feeling, he doesn't sorrow, grieve, or lament, beat his breast or becomes distraught. When that pleasant feeling had arisen in him, it didn't invade his mind and remain because of his development of the body. When that painful feeling had arisen in him, it didn't invade his mind and remain because of his development of the mind. This is how one is developed in body and developed in mind."

"I have confidence in Master Gotama that Master Gotama is developed in body and developed in mind."

""Well, Aggivessana, you are certainly being rude and presumptuously speaking your words, but nevertheless I will respond to you.2 Ever since I shaved my hair & beard, put on the ochre robe, and went forth from the home life into homelessness, it has not been possible for a pleasant feeling that has arisen in invade my mind and remain, or for a painful feeling that has arisen in invade my mind and remain."

"But perhaps there has never arisen in Master Gotama the sort of pleasant feeling that, having arisen, would invade the mind and remain. Perhaps there has never arisen in Master Gotama the sort of painful feeling that, having arisen, would invade the mind and remain."3

"Why wouldn't it have, Aggivessana? Before my Awakening, when I was still an unawakened Bodhisatta, the thought occurred to me: 'Household life is confining, a dusty path. Life gone forth is the open air. It isn't easy, living in a home, to practice the holy life totally perfect, totally pure, a polished shell. What if I, having shaved off my hair & beard and putting on the ochre robe, were to go forth from the household life into homelessness?'

"So at a later time, when I was still young, black-haired, endowed with the blessings of youth in the first stage of life, having shaved off my hair & beard though my parents wished otherwise and were grieving with tears on their faces I put on the ochre robe and went forth from the home life into homelessness.

"Having gone forth in search of what might be skillful, seeking the unexcelled state of sublime peace, I went to Alara Kalama and, on arrival, said to him: 'Friend Kalama, I want to practice in this doctrine & discipline.'

"When this was said, he replied to me, 'You may stay here, my friend. This doctrine is such that a wise person can soon enter & dwell in his own teacher's knowledge, having realized it for himself through direct knowledge.'

"It was not long before I quickly learned the doctrine. As far as mere lip-reciting & repetition, I could speak the words of knowledge, the words of the elders, and I could affirm that I knew & saw I, along with others.

"I thought: 'It isn't through mere conviction alone that Alara Kalama declares, "I have entered & dwell in this Dhamma, having realized it for myself through direct knowledge." Certainly he dwells knowing & seeing this Dhamma.' So I went to him and said, 'To what extent do you declare that you have entered & dwell in this Dhamma?' When this was said, he declared the dimension of nothingness.

"I thought: 'Not only does Alara Kalama have conviction, persistence, mindfulness, concentration, & discernment. I, too, have conviction, persistence, mindfulness, concentration, & discernment. What if I were to endeavor to realize for myself the Dhamma that Alara Kalama declares he has entered & dwells in, having realized it for himself through direct knowledge.' So it was not long before I quickly entered & dwelled in that Dhamma, having realized it for myself through direct knowledge. I went to him and said, 'Friend Kalama, is this the extent to which you have entered & dwell in this Dhamma, having realized it for yourself through direct knowledge?'

"'Yes, my friend...'

"'This, friend, is the extent to which I, too, have entered & dwell in this Dhamma, having realized it for myself through direct knowledge.'

"'It is a gain for us, my friend, a great gain for us, that we have such a companion in the holy life. So the Dhamma I declare I have entered & dwell in, having realized it for myself through direct knowledge, is the Dhamma you declare you have entered & dwell in, having realized it for yourself through direct knowledge. And the Dhamma you declare you have entered & dwell in, having realized it for yourself through direct knowledge, is the Dhamma I declare I have entered & dwell in, having realized it for myself through direct knowledge. The Dhamma I know is the Dhamma you know; the Dhamma you know is the Dhamma I know. As I am, so are you; as you are, so am I. Come friend, let us now lead this community together.'

"In this way did Alara Kalama, my teacher, place me, his pupil, on the same level with himself and pay me great honor. But the thought occurred to me, 'This Dhamma leads not to disenchantment, to dispassion, to cessation, to stilling, to direct knowledge, to Awakening, nor to Unbinding, but only to reappearance in the dimension of nothingness.' So, dissatisfied with that Dhamma, I left.

"In search of what might be skillful, seeking the unexcelled state of sublime peace, I went to Uddaka Ramaputta and, on arrival, said to him: 'Friend Uddaka, I want to practice in this doctrine & discipline.'

"When this was said, he replied to me, 'You may stay here, my friend. This doctrine is such that a wise person can soon enter & dwell in his own teacher's knowledge, having realized it for himself through direct knowledge.'

"It was not long before I quickly learned the doctrine. As far as mere lip-reciting & repetition, I could speak the words of knowledge, the words of the elders, and I could affirm that I knew & saw I, along with others.

"I thought: 'It wasn't through mere conviction alone that Rama declared, "I have entered & dwell in this Dhamma, having realized it for myself through direct knowledge." Certainly he dwelled knowing & seeing this Dhamma.' So I went to Uddaka and said, 'To what extent did Rama declare that he had entered & dwelled in this Dhamma?' When this was said, Uddaka declared the dimension of neither perception nor non-perception.

"I thought: 'Not only did Rama have conviction, persistence, mindfulness, concentration, & discernment. I, too, have conviction, persistence, mindfulness, concentration, & discernment. What if I were to endeavor to realize for myself the Dhamma that Rama declared he entered & dwelled in, having realized it for himself through direct knowledge.' So it was not long before I quickly entered & dwelled in that Dhamma, having realized it for myself through direct knowledge. I went to Uddaka and said, 'Friend Uddaka, is this the extent to which Rama entered & dwelled in this Dhamma, having realized it for himself through direct knowledge?'

"'Yes, my friend...'

"'This, friend, is the extent to which I, too, have entered & dwell in this Dhamma, having realized it for myself through direct knowledge.'

"'It is a gain for us, my friend, a great gain for us, that we have such a companion in the holy life. So the Dhamma Rama declared he entered & dwelled in, having realized it for himself through direct knowledge, is the Dhamma you declare you have entered & dwell in, having realized it for yourself through direct knowledge. And the Dhamma you declare you have entered & dwell in, having realized it for yourself through direct knowledge, is the Dhamma Rama declared he entered & dwelled in, having realized it for himself through direct knowledge. The Dhamma he knew is the Dhamma you know; the Dhamma you know is the Dhamma he knew. As he was, so are you; as you are, so was he. Come friend, lead this community.'

"In this way did Uddaka Ramaputta, my companion in the holy life, place me in the position of teacher and pay me great honor. But the thought occurred to me, 'This Dhamma leads not to disenchantment, to dispassion, to cessation, to stilling, to direct knowledge, to Awakening, nor to Unbinding, but only to reappearance in the dimension of neither perception nor non-perception.' So, dissatisfied with that Dhamma, I left.

"In search of what might be skillful, seeking the unexcelled state of sublime peace, I wandered by stages in the Magadhan country and came to the military town of Uruvela. There I saw some delightful countryside, with an inspiring forest grove, a clear-flowing river with fine, delightful banks, and villages for alms-going on all sides. The thought occurred to me: 'How delightful is this countryside, with its inspiring forest grove, clear-flowing river with fine, delightful banks, and villages for alms-going on all sides. This is just right for the striving of a clansman intent on striving.' So I sat down right there, thinking, 'This is just right for striving.'

"Then these three similes spontaneous, never before heard appeared to me. Suppose there were a wet, sappy piece of timber lying in the water, and a man were to come along with an upper fire-stick, thinking, 'I'll light a fire. I'll produce heat.' Now what do you think? Would he be able to light a fire and produce heat by rubbing the upper fire-stick in the wet, sappy timber lying in the water?"

"No, Master Gotama. Why is that? Because the timber is wet & sappy, and besides it is lying in the water. Eventually the man would reap only his share of weariness & disappointment."

"So it is with any priest or contemplative who does not live withdrawn from sensuality in body & mind, and whose desire, infatuation, urge, thirst, & fever for sensuality is not relinquished & stilled within him: Whether or not he feels painful, racking, piercing feelings due to his striving [for Awakening], he is incapable of knowledge, vision, & unexcelled self-awakening. This was the first simile spontaneous, never before heard that appeared to me.

"Then a second simile spontaneous, never before heard appeared to me. Suppose there were a wet, sappy piece of timber lying on land far from water, and a man were to come along with an upper fire-stick, thinking, 'I'll light a fire. I'll produce heat.' Now what do you think? Would he be able to light a fire and produce heat by rubbing the upper fire-stick in the wet, sappy timber lying on land far from water?"

"No, Master Gotama. Why is that? Because the timber is wet & sappy, even though it is lying on land far from water. Eventually the man would reap only his share of weariness & disappointment."

"So it is with any priest or contemplative who lives withdrawn from sensuality in body only, but whose desire, infatuation, urge, thirst, & fever for sensuality is not relinquished & stilled within him: Whether or not he feels painful, racking, piercing feelings due to his striving, he is incapable of knowledge, vision, & unexcelled self-awakening. This was the second simile spontaneous, never before heard that appeared to me.

"Then a third simile spontaneous, never before heard appeared to me. Suppose there were a dry, sapless piece of timber lying on land far from water, and a man were to come along with an upper fire-stick, thinking, 'I'll light a fire. I'll produce heat.' Now what do you think? Would he be able to light a fire and produce heat by rubbing the upper fire-stick in the dry, sapless timber lying on land?"

"Yes, Master Gotama. Why is that? Because the timber is dry & sapless, and besides it is lying on land far from water."

"So it is with any priest or contemplative who lives withdrawn from sensuality in body & mind, and whose desire, infatuation, urge, thirst, & fever for sensuality is relinquished & stilled within him: Whether or not he feels painful, racking, piercing feelings due to his striving, he is capable of knowledge, vision, & unexcelled self-awakening. This was the third simile spontaneous, never before heard that appeared to me.

"I thought: 'Suppose that I, clenching my teeth and pressing my tongue against the roof of my mouth, were to beat down, constrain, & crush my mind with my awareness.' So, clenching my teeth and pressing my tongue against the roof of my mouth, I beat down, constrained, & crushed by mind with my awareness. Just as a strong man, seizing a weaker man by the head or the throat or the shoulders, would beat him down, constrain, & crush him, in the same way I beat down, constrained, & crushed my mind with my awareness. As I did so, sweat poured from my armpits. And although tireless persistence was aroused in me, and unmuddled mindfulness established, my body was aroused & uncalm because of the painful exertion. But the painful feeling that arose in this way did not invade my mind or remain.

"I thought: 'Suppose I were to become absorbed in the trance of non-breathing.' So I stopped the in-breaths & out-breaths in my nose & mouth. As I did so, there was a loud roaring of winds coming out my earholes, just like the loud roar of winds coming out of a smith's bellows... So I stopped the in-breaths & out-breaths in my nose & mouth & ears. As I did so, extreme forces sliced through my head, just as if a strong man were slicing my head open with a sharp sword... Extreme pains arose in my head, just as if a strong man were tightening a turban made of tough leather straps around my head... Extreme forces carved up my stomach cavity, just as if a butcher or his apprentice were to carve up the stomach cavity of an ox... There was an extreme burning in my body, just as if two strong men, grabbing a weaker man by the arms, were to roast & broil him over a pit of hot embers. And although tireless persistence was aroused in me, and unmuddled mindfulness established, my body was aroused & uncalm because of the painful exertion. But the painful feeling that arose in this way did not invade my mind or remain.

"Devas, on seeing me, said, 'Gotama the contemplative is dead.' Other devas said, 'He isn't dead, he's dying.' Others said, 'He's neither dead nor dying, he's an arahant, for this is the way arahants live.'

"I thought: 'Suppose I were to practice going altogether without food.' Then devas came to me and said, 'Dear sir, please don't practice going altogether without food. If you go altogether without food, we'll infuse divine nourishment in through your pores, and you will survive on that.' I thought, 'If I were to claim to be completely fasting while these devas are infusing divine nourishment in through my pores, I would be lying.' So I dismissed them, saying, 'Enough.'

"I thought: 'Suppose I were to take only a little food at a time, only a handful at a time of bean soup, lentil soup, vetch soup, or pea soup.' So I took only a little food at a time, only a handful at a time of bean soup, lentil soup, vetch soup, or pea soup. My body became extremely emaciated. Simply from my eating so little, my limbs became like the jointed segments of vine stems or bamboo stems... My backside became like a camel's hoof... My spine stood out like a string of beads... My ribs jutted out like the jutting rafters of an old, run-down barn... The gleam of my eyes appeared to be sunk deep in my eye sockets like the gleam of water deep in a well... My scalp shriveled & withered like a green bitter gourd, shriveled & withered in the heat & the wind... The skin of my belly became so stuck to my spine that when I thought of touching my belly, I grabbed hold of my spine as well; and when I thought of touching my spine, I grabbed hold of the skin of my belly as well... If I urinated or defecated, I fell over on my face right there... Simply from my eating so little, if I tried to ease my body by rubbing my limbs with my hands, the hair rotted at its roots fell from my body as I rubbed, simply from eating so little.

"People on seeing me would say, 'Gotama the contemplative is black. Other people would say, 'Gotama the contemplative isn't black, he's brown.' Others would say, 'Gotama the contemplative is neither black nor brown, he's golden-skinned. So much had the clear, bright color of my skin deteriorated, simply from eating so little.

"I thought: 'Whatever priests or contemplatives in the past have felt painful, racking, piercing feelings due to their striving, this is the utmost. None have been greater than this. Whatever priests or contemplatives in the future will feel painful, racking, piercing feelings due to their striving, this is the utmost. None will be greater than this. Whatever priests or contemplatives in the present are feeling painful, racking, piercing feelings due to their striving, this is the utmost. None is greater than this. But with this racking practice of austerities I haven't attained any superior human state, any distinction in knowledge or vision worthy of the noble ones. Could there be another path to Awakening?'

"I thought: 'I recall once, when my father the Sakyan was working, and I was sitting in the cool shade of a rose-apple tree, then quite secluded from sensuality, secluded from unskillful mental qualities I entered & remained in the first jhana: rapture & pleasure born from seclusion, accompanied by directed thought & evaluation. Could that be the path to Awakening?' Then following on that memory came the realization: 'That is the path to Awakening.' I thought: 'So why am I afraid of that pleasure that has nothing to do with sensuality, nothing to do with unskillful mental qualities?' I thought: 'I am no longer afraid of that pleasure that has nothing to do with sensuality, nothing to do with unskillful mental qualities, but that pleasure is not easy to achieve with a body so extremely emaciated. Suppose I were to take some solid food: some rice & porridge.' So I took some solid food: some rice & porridge. Now five monks had been attending on me, thinking, 'If Gotama, our contemplative, achieves some higher state, he will tell us.' But when they saw me taking some solid food some rice & porridge they were disgusted and left me, thinking, 'Gotama the contemplative is living luxuriously. He has abandoned his exertion and is backsliding into abundance.'

"So when I had taken solid food and regained strength, then quite secluded from sensuality, secluded from unskillful mental qualities, I entered & remained in the first jhana: rapture & pleasure born from seclusion, accompanied by directed thought & evaluation. But the pleasant feeling that arose in this way did not invade my mind or remain. With the stilling of directed thoughts & evaluations, I entered & remained in the second jhana: rapture & pleasure born of concentration, unification of awareness free from directed thought & evaluation internal assurance. But the pleasant feeling that arose in this way did not invade my mind or remain. With the fading of rapture I remained equanimous, mindful, & alert, and sensed pleasure with the body. I entered & remained in the third jhana, of which the noble ones declare, 'Equanimous & mindful, he has a pleasant abiding.' But the pleasant feeling that arose in this way did not invade my mind or remain. With the abandoning of pleasure & pain as with the earlier disappearance of elation & distress I entered & remained in the fourth jhana: purity of equanimity & mindfulness, neither pleasure nor pain. But the pleasant feeling that arose in this way did not invade my mind or remain.

"When the mind was thus concentrated, purified, bright, unblemished, rid of defilement, pliant, malleable, steady, & attained to imperturbability, I directed it to the knowledge of recollecting my past lives. I recollected my manifold past lives, i.e., one birth, two...five, ten...fifty, a hundred, a thousand, a hundred thousand, many eons of cosmic contraction, many eons of cosmic expansion, many eons of cosmic contraction & expansion: 'There I had such a name, belonged to such a clan, had such an appearance. Such was my food, such my experience of pleasure & pain, such the end of my life. Passing away from that state, I re-arose there. There too I had such a name, belonged to such a clan, had such an appearance. Such was my food, such my experience of pleasure & pain, such the end of my life. Passing away from that state, I re-arose here.' Thus I remembered my manifold past lives in their modes & details.

"This was the first knowledge I attained in the first watch of the night. Ignorance was destroyed; knowledge arose; darkness was destroyed; light arose as happens in one who is heedful, ardent, & resolute. But the pleasant feeling that arose in this way did not invade my mind or remain.

"When the mind was thus concentrated, purified, bright, unblemished, rid of defilement, pliant, malleable, steady, & attained to imperturbability, I directed it to the knowledge of the passing away & reappearance of beings. I saw by means of the divine eye, purified & surpassing the human beings passing away & re-appearing, and I discerned how they are inferior & superior, beautiful & ugly, fortunate & unfortunate in accordance with their kamma: 'These beings who were endowed with bad conduct of body, speech, & mind, who reviled the noble ones, held wrong views and undertook actions under the influence of wrong views with the break-up of the body, after death, have re-appeared in the plane of deprivation, the bad destination, the lower realms, in hell. But these beings who were endowed with good conduct of body, speech & mind, who did not revile the noble ones, who held right views and undertook actions under the influence of right views with the break-up of the body, after death, have re-appeared in the good destinations, in the heavenly world.' Thus by means of the divine eye, purified & surpassing the human I saw beings passing away & re-appearing, and I discerned how they are inferior & superior, beautiful & ugly, fortunate & unfortunate in accordance with their kamma.

"This was the second knowledge I attained in the second watch of the night. Ignorance was destroyed; knowledge arose; darkness was destroyed; light arose as happens in one who is heedful, ardent, & resolute. But the pleasant feeling that arose in this way did not invade my mind or remain.

"When the mind was thus concentrated, purified, bright, unblemished, rid of defilement, pliant, malleable, steady, & attained to imperturbability, I directed it to the knowledge of the ending of the mental fermentations. I discerned, as it was actually present, that 'This is stress... This is the origination of stress... This is the cessation of stress... This is the way leading to the cessation of stress... These are fermentations... This is the origination of fermentations... This is the cessation of fermentations... This is the way leading to the cessation of fermentations.' My heart, thus knowing, thus seeing, was released from the fermentation of sensuality, released from the fermentation of becoming, released from the fermentation of ignorance. With release, there was the knowledge, 'Released.' I discerned that 'Birth is ended, the holy life fulfilled, the task done. There is nothing further for this world.'

"This was the third knowledge I attained in the third watch of the night. Ignorance was destroyed; knowledge arose; darkness was destroyed; light arose as happens in one who is heedful, ardent, & resolute. But the pleasant feeling that arose in this way did not invade my mind or remain.

"I recall having taught the Dhamma to an assembly of many hundreds, and yet each one of them assumes of me, 'Gotama the contemplative is teaching the Dhamma attacking just me,' but it shouldn't be seen in that way. The Tathagata rightly teaches them the Dhamma simply for the purpose of giving knowledge. At the end of that very talk I steady the mind inwardly, settle it, concentrate it, and unify it in the same theme of concentration as before, in which I almost constantly dwell."

"That is credible for the Master Gotama, as would be the case for one who is worthy & rightly self-awakened. But does the Master Gotama recall sleeping during the day?"

"I recall, Aggivessana, in the last month of the hot season, after the meal, returning from my almsround, setting out my outer robe folded in four, lying down on my right side, and falling asleep while mindful & alert."

"There are some brahmans & contemplatives, Master Gotama, who would call that dwelling in delusion."

"It's not to that extent that one is deluded or undeluded, Aggivessana. As to how one is deluded or undeluded, listen and pay close attention. I will speak."

"As you say, Master Gotama," Saccaka responded.

The Blessed One said: "In whomever the fermentations that defile, that lead to renewed becoming, that give trouble, that ripen in stress, and lead to future birth, aging, & death are not abandoned: Him I call deluded. For it is from not abandoning the fermentations that one is deluded. In whomever the fermentations that defile, that lead to renewed becoming, that give trouble, that ripen in stress, and lead to future birth, aging, & death are abandoned: Him I call undeluded. For it is from abandoning the fermentations that one is undeluded. In the Tathagata, Aggivessana, the fermentations that defile, that lead to renewed becoming, that give trouble, that ripen in stress, and lead to future birth, aging, & death have been abandoned, their root destroyed, made like a palmyra stump, deprived of the conditions of existence, not destined for future arising. Just as a palmyra cut off at the crown is incapable of further growth, in the same way in the Tathagata the fermentations that defile, that lead to renewed becoming, that give trouble, that ripen in stress, and lead to future birth, aging, & death have been abandoned, their root destroyed, made like a palmyra stump, deprived of the conditions of existence, not destined for future arising."

When this was said, Saccaka the Nigantha said to the Blessed One: "It's amazing, Master Gotama. It's astounding that when Master Gotama is addressed rudely again & again, is assailed by presumptuous courses of speech, the color of his skin brightens, the color of his face clears, as would be the case with one who is worthy and rightly self-awakened. I recall engaging Purana Kassapa in debate. He, when engaged in debate by me, spoke evasively and led the discussion astray, displayed irritation, aversion, & peevishness. But when Master Gotama is addressed rudely again & again, is assailed by presumptuous courses of speech, the color of his skin brightens, the color of his face clears, as would be the case with one who is worthy and rightly self-awakened. I recall engaging Makkhali Gosala... Ajita Kesakambala... Pakudha Kaccayana...Sajaya Velatthaputta... Nigantha Nataputa in debate. He, when engaged in debate by me, spoke evasively and led the discussion astray, displayed irritation, aversion, & peevishness. But when Master Gotama is addressed rudely again & again, is assailed by presumptuous courses of speech, the color of his skin brightens, the color of his face clears, as would be the case with one who is worthy and rightly self-awakened.

"And now, Master Gotama, I am going. Many are my duties, many my responsibilities."

"Then do, Aggivessana, what you think it is now time to do."

So Saccaka the Nigantha, delighting in & approving of the Blessed One's words, got up from his seat and left.4

Notes


1. Acelaka, sometimes translated as "naked." However, the description of acelaka ascetics in MN 45 shows that they might wear garments made out of items other than cloth, such as tree bark, antelope hide, strips of antelope hide, kusa-grass garments, bark garments, wood-shaving garments, head-hair garments, animal wool, or owl's wings.

2. In other words, Saccaka has been impolite and excessively familiar in claiming to know about the Buddha's personal attainments, even though his claim sounds like praise. For other cases in which what sounds like praise is criticized for being presumptuous, see MN 127, AN 3.60, and AN 4.35.

3. Saccaka is here implying that the reason the Buddha's mind has not been invaded by pleasant or painful feelings has nothing to do with any special quality of the Buddha's mind. Instead, it's because potentially invasive feelings simply have never arisen in him. This paragraph is mistranslated in both MLS and MLDB.

4. The suttas do not record what happened to Saccaka after this conversation. The Commentary states that he was reborn many years later in Sri Lanka, where he became an arahant.

MN 39 :: Maha-Assapura Sutta :: The Greater Discourse at Assapura


Translated from the Pali by Thanissaro Bhikkhu

With characteristic clarity and concision the Buddha outlines the full course of training by which a meditator may earn the right to call him- or herself a true contemplative. As presented here, the training begins with conscience and concern for the results of one's actions, and leads progressively onward through the cultivation of virtue, sense-restraint, moderation, wakefulness, mindfulness, alertness, the four jhanas, finally culminating in the realization of the insight knowledges.


I have heard that on one occasion the Blessed One was staying among the Angas. Now, the Angas have a town named Assapura. There the Blessed One addressed the monks, "Monks!"

"Yes, lord," the monks responded.

The Blessed One said, "'Contemplative, contemplatives': That is how people perceive you. And when asked, 'What are you?' you claim that 'We are contemplatives.' So, with this being your designation and this your claim, this is how you should train yourselves: 'We will undertake & practice those qualities that make one a contemplative, that make one a brahman, so that our designation will be true and our claim accurate; so that the services of those whose robes, alms-food, lodging, and medicinal requisites we use will bring them great fruit & great reward; and so that our going forth will not be barren, but fruitful & fertile.'1


Conscience & concern


"And what, monks, are the qualities that make one a contemplative, that make one a brahman? 'We will be endowed with conscience & concern (for the consequences of wrong-doing)': That's how you should train yourselves. Now the thought may occur to you, 'We are endowed with conscience & concern. That much is enough, that much means we're done, so that the goal of our contemplative state has been reached. There's nothing further to be done,' and you may rest content with just that. So I tell you, monks. I exhort you, monks. Don't let those of you who seek the contemplative state fall away from the goal of the contemplative state when there is more to be done.


Purity of conduct


"And what more is to be done? 'Our bodily conduct will be pure, clear & open, unbroken & restrained. We will not exalt ourselves nor disparage others on account of that pure bodily conduct': That's how you should train yourselves. Now the thought may occur to you, 'We are endowed with conscience & concern. Our bodily conduct is pure. That much is enough, that much means we're done, so that the goal of our contemplative state has been reached. There's nothing further to be done,' and you may rest content with just that. So I tell you, monks. I exhort you, monks. Don't let those of you who seek the contemplative state fall away from the goal of the contemplative state when there is more to be done.

"And what more is to be done? 'Our verbal conduct... our mental conduct will be pure, clear & open, unbroken & restrained. We will not exalt ourselves nor disparage others on account of that pure verbal... mental conduct': That's how you should train yourselves. Now the thought may occur to you, 'We are endowed with conscience & concern. Our bodily conduct is pure. Our verbal conduct... our mental conduct is pure. That much is enough, that much means we're done, so that the goal of our contemplative state has been reached. There's nothing further to be done,' and you may rest content with just that. So I tell you, monks. I exhort you, monks. Don't let those of you who seek the contemplative state fall away from the goal of the contemplative state when there is more to be done.

"And what more is to be done? 'Our livelihood will be pure, clear & open, unbroken & restrained. We will not exalt ourselves nor disparage others on account of that pure livelihood': That's how you should train yourselves. Now the thought may occur to you, 'We are endowed with conscience & concern. Our bodily conduct is pure. Our verbal conduct... our mental conduct is pure. Our livelihood is pure. That much is enough, that much means we're done, so that the goal of our contemplative state has been reached. There's nothing further to be done,' and you may rest content with just that. So I tell you, monks. I exhort you, monks. Don't let those of you who seek the contemplative state fall away from the goal of the contemplative state when there is more to be done.


Restraint of the senses


"And what more is to be done? 'We will guard the doors to our sense faculties. On seeing a form with the eye, we will not grasp at any theme or variations by which if we were to dwell without restraint over the faculty of the eye evil, unskillful qualities such as greed or distress might assail us. We will practice for its restraint. We will protect the faculty of the eye. We will achieve restraint with regard to the faculty of the eye. On hearing a sound with the ear... On smelling an aroma with the nose... On tasting a flavor with the tongue... On feeling a tactile sensation with the body... On cognizing an idea with the intellect, we will not grasp at any theme or variations by which if we were to dwell without restraint over the faculty of the intellect evil, unskillful qualities such as greed or distress might assail us. We will practice for its restraint. We will protect the faculty of the intellect. We will achieve restraint with regard to the faculty of the intellect': That's how you should train yourselves. Now the thought may occur to you, 'We are endowed with conscience & concern. Our bodily conduct is pure. Our verbal conduct... our mental conduct is pure. Our livelihood is pure. We guard the doors to our sense faculties. That much is enough, that much means we're done, so that the goal of our contemplative state has been reached. There's nothing further to be done,' and you may rest content with just that. So I tell you, monks. I exhort you, monks. Don't let those of you who seek the contemplative state fall away from the goal of the contemplative state when there is more to be done.


Moderation in eating


"And what more is to be done? 'We will have a sense of moderation in eating. Considering it appropriately, we will take food not playfully, nor for intoxication, nor for putting on bulk, nor for beautification, but simply for the survival & continuance of this body, for ending its afflictions, for the support of the holy life, thinking, "I will destroy old feelings [of hunger] & not create new feelings [from overeating]. Thus I will maintain myself, be blameless, & live in comfort"': That's how you should train yourselves. Now the thought may occur to you, 'We are endowed with conscience & concern. Our bodily conduct is pure. Our verbal conduct... our mental conduct is pure. Our livelihood is pure. We guard the doors to our sense faculties. We have a sense of moderation in eating. That much is enough, that much means we're done, so that the goal of our contemplative state has been reached. There's nothing further to be done,' and you may rest content with just that. So I tell you, monks. I exhort you, monks. Don't let those of you who seek the contemplative state fall away from the goal of the contemplative state when there is more to be done.


Wakefulness


"And what more is to be done? 'We will be devoted to wakefulness. During the day, sitting & pacing back & forth, we will cleanse the mind of any qualities that would hold it in check. During the first watch of the night,2 sitting & pacing back & forth, we will cleanse the mind of any qualities that would hold it in check. During the second watch of the night3 reclining on his right side, we will take up the lion's posture, one foot placed on top of the other, mindful, alert, with the mind set on getting up [either as soon as we awaken or at a particular time]. During the last watch of the night,4 sitting & pacing back & forth, we will cleanse the mind of any qualities that would hold it in check': That's how you should train yourselves. Now the thought may occur to you, 'We are endowed with conscience & concern. Our bodily conduct is pure. Our verbal conduct... our mental conduct is pure. Our livelihood is pure. We guard the doors to our sense faculties. We have a sense of moderation in eating. We are devoted to wakefulness. That much is enough, that much means we're done, so that the goal of our contemplative state has been reached. There's nothing further to be done,' and you may rest content with just that. So I tell you, monks. I exhort you, monks. Don't let those of you who seek the contemplative state fall away from the goal of the contemplative state when there is more to be done.


Mindfulness & alertness


"And what more is to be done? We will be possessed of mindfulness & alertness. When going forward and returning, we will act with alertness. When looking toward and looking away... when bending and extending our limbs... when carrying our outer cloak, upper robe, & bowl... when eating, drinking, chewing, & tasting... when urinating & defecating... when walking, standing, sitting, falling asleep, waking up, talking, & remaining silent, we will act with alertness': That's how you should train yourselves. Now the thought may occur to you, 'We are endowed with conscience & concern. Our bodily conduct is pure. Our verbal conduct... our mental conduct is pure. Our livelihood is pure. We guard the doors to our sense faculties. We have a sense of moderation in eating. We are devoted to wakefulness. We are possessed of mindfulness & alertness. That much is enough, that much means we're done, so that the goal of our contemplative state has been reached. There's nothing further to be done,' and you may rest content with just that. So I tell you, monks. I exhort you, monks. Don't let those of you who seek the contemplative state fall away from the goal of the contemplative state when there is more to be done.


Abandoning the hindrances


"And what more is to be done? There is the case where a monk seeks out a secluded dwelling: a forest, the shade of a tree, a mountain, a glen, a hillside cave, a charnel ground, a jungle grove, the open air, a heap of straw. After his meal, returning from his alms round, he sits down, crosses his legs, holds his body erect, and brings mindfulness to the fore.

"Abandoning covetousness with regard to the world, he dwells with an awareness devoid of covetousness. He cleanses his mind of covetousness. Abandoning ill will and anger, he dwells with an awareness devoid of ill will, sympathetic with the welfare of all living beings. He cleanses his mind of ill will and anger. Abandoning sloth and drowsiness, he dwells with an awareness devoid of sloth and drowsiness, mindful, alert, percipient of light. He cleanses his mind of sloth and drowsiness. Abandoning restlessness and anxiety, he dwells undisturbed, his mind inwardly stilled. He cleanses his mind of restlessness and anxiety. Abandoning uncertainty, he dwells having crossed over uncertainty, with no perplexity with regard to skillful mental qualities. He cleanses his mind of uncertainty.

"Suppose that a man, taking a loan, invests it in his business affairs. His business affairs succeed. He repays his old debts and has extra left over for maintaining his wife. The thought would occur to him, 'Before, taking a loan, I invested it in my business affairs. Now my business affairs have succeeded. I have repaid my old debts and have extra left over for maintaining my wife.' Because of that he would gain joy & experience happiness.

"Now suppose that a man falls sick in pain & seriously ill. He does not enjoy his meals and has no measure of strength in his body. At a later time he is released from that sickness. He enjoys his meals and has a measure of strength in his body. The thought would occur to him, 'Before, I was sick....Now I am released from that sickness. I enjoy my meals and have a measure of strength in my body.' Because of that he would gain joy & experience happiness.

"Now suppose that a man is bound in prison. At a later time he is released from that bondage, safe & sound, with no loss of property. The thought would occur to him, 'Before, I was bound in prison. Now I am released from that bondage, safe & sound, with no loss of my property.' Because of that he would gain joy & experience happiness.

"Now suppose that a man, subject to others, not subject to himself, unable to go where he likes. At a later time he is released from that slavery, subject to himself, not subject to others, freed, able to go where he likes. The thought would occur to him, 'Before, I was a slave....Now I am released from that slavery, subject to myself, not subject to others, freed, able to go where I like.' Because of that he would gain joy & experience happiness.

"Now suppose that a man, carrying money & goods, is traveling by a road through desolate country. At a later time he emerges from that desolate country, safe & sound, with no loss of property. The thought would occur to him, 'Before, carrying money & goods, I was traveling by a road through desolate country. Now I have emerged from that desolate country, safe & sound, with no loss of my property.' Because of that he would gain joy & experience happiness.

In the same way, when these five hindrances are not abandoned in himself, the monk regards it as a debt, a sickness, a prison, slavery, a road through desolate country. But when these five hindrances are abandoned in himself, he regards it as unindebtedness, good health, release from prison, freedom, a place of security. Seeing that they have been abandoned within him, he becomes glad. Glad, he becomes enraptured. Enraptured, his body grows tranquil. His body tranquil, he is sensitive to pleasure. Feeling pleasure, his mind becomes concentrated.


The four jhanas


"Quite withdrawn from sensuality, withdrawn from unskillful mental qualities, he enters and remains in the first jhana: rapture and pleasure born from withdrawal, accompanied by directed thought and evaluation. He permeates and pervades, suffuses and fills this very body with the rapture and pleasure born from withdrawal. Just as if a skilled bathman or bathman's apprentice would pour bath powder into a brass basin and knead it together, sprinkling it again and again with water, so that his ball of bath powder saturated, moisture-laden, permeated within and without would nevertheless not drip; even so, the monk permeates... this very body with the rapture and pleasure born of withdrawal. There's nothing of his entire body unpervaded by rapture and pleasure born from withdrawal.

"Furthermore, with the stilling of directed thoughts & evaluations, he enters and remains in the second jhana: rapture and pleasure born of composure, unification of awareness free from directed thought and evaluation internal assurance. He permeates and pervades, suffuses and fills this very body with the rapture and pleasure born of composure. Just like a lake with spring-water welling up from within, having no inflow from the east, west, north, or south, and with the skies supplying abundant showers time and again, so that the cool fount of water welling up from within the lake would permeate and pervade, suffuse and fill it with cool waters, there being no part of the lake unpervaded by the cool waters; even so, the monk permeates... this very body with the rapture and pleasure born of composure. There's nothing of his entire body unpervaded by rapture and pleasure born of composure.

"And furthermore, with the fading of rapture, he remains equanimous, mindful, & alert, and senses pleasure with the body. He enters & remains in the third jhana, of which the Noble Ones declare, 'Equanimous & mindful, he has a pleasant abiding.' He permeates and pervades, suffuses and fills this very body with the pleasure divested of rapture. Just as in a lotus pond, some of the lotuses, born and growing in the water, stay immersed in the water and flourish without standing up out of the water, so that they are permeated and pervaded, suffused and filled with cool water from their roots to their tips, and nothing of those lotuses would be unpervaded with cool water; even so, the monk permeates... this very body with the pleasure divested of rapture. There's nothing of his entire body unpervaded with pleasure divested of rapture.

"And furthermore, with the abandoning of pleasure and stress as with the earlier disappearance of elation and distress he enters and remains in the fourth jhana: purity of equanimity and mindfulness, neither-pleasure nor stress. He sits, permeating the body with a pure, bright awareness. Just as if a man were sitting covered from head to foot with a white cloth so that there would be no part of his body to which the white cloth did not extend; even so, the monk sits, permeating the body with a pure, bright awareness. There's nothing of his entire body unpervaded by pure, bright awareness.


The three knowledges


"With his mind thus concentrated, purified, and bright, unblemished, free from defects, pliant, malleable, steady, and attained to imperturbability, he directs and inclines it to knowledge of the recollection of past lives.5 He recollects his manifold past lives, i.e., one birth, two births, three births, four, five, ten, twenty, thirty, forty, fifty, one hundred, one thousand, one hundred thousand, many aeons of cosmic contraction, many aeons of cosmic expansion, many aeons of cosmic contraction and expansion, [recollecting], 'There I had such a name, belonged to such a clan, had such an appearance. Such was my food, such my experience of pleasure and pain, such the end of my life. Passing away from that state, I re-arose there. There too I had such a name, belonged to such a clan, had such an appearance. Such was my food, such my experience of pleasure and pain, such the end of my life. Passing away from that state, I re-arose here.' Thus he recollects his manifold past lives in their modes and details. Just as if a man were to go from his home village to another village, and then from that village to yet another village, and then from that village back to his home village. The thought would occur to him, 'I went from my home village to that village over there. There I stood in such a way, sat in such a way, talked in such a way, and remained silent in such a way. From that village I went to that village over there, and there I stood in such a way, sat in such a way, talked in such a way, and remained silent in such a way. From that village I came back home.' In the same way with his mind thus concentrated, purified, and bright, unblemished, free from defects, pliant, malleable, steady, and attained to imperturbability the monk directs and inclines it to knowledge of the recollection of past lives. He recollects his manifold past lives... in their modes and details.

"With his mind thus concentrated, purified, and bright, unblemished, free from defects, pliant, malleable, steady, and attained to imperturbability, he directs and inclines it to knowledge of the passing away and re-appearance of beings. He sees by means of the divine eye, purified and surpassing the human beings passing away and re-appearing, and he discerns how they are inferior and superior, beautiful and ugly, fortunate and unfortunate in accordance with their kamma: 'These beings who were endowed with bad conduct of body, speech, and mind, who reviled the noble ones, held wrong views and undertook actions under the influence of wrong views with the break-up of the body, after death, have re-appeared in the plane of deprivation, the bad destination, the lower realms, in hell. But these beings who were endowed with good conduct of body, speech, and mind, who did not revile the noble ones, who held right views and undertook actions under the influence of right views with the break-up of the body, after death, have re-appeared in the good destinations, in the heavenly world.' Thus by means of the divine eye, purified and surpassing the human he sees beings passing away and re-appearing, and he discerns how they are inferior and superior, beautiful and ugly, fortunate and unfortunate in accordance with their kamma. Just as if there were a tall building in the central square [of a town], and a man with good eyesight standing on top of it were to see people entering a house, leaving it, walking along the street, and sitting in the central square. The thought would occur to him, 'These people are entering a house, leaving it, walking along the streets, and sitting in the central square.' In the same way with his mind thus concentrated, purified, and bright, unblemished, free from defects, pliant, malleable, steady, and attained to imperturbability the monk directs and inclines it to knowledge of the passing away and re-appearance of beings. He sees by means of the divine eye, purified and surpassing the human beings passing away and re-appearing, and he discerns how they are inferior and superior, beautiful and ugly, fortunate and unfortunate in accordance with their kamma...

"With his mind thus concentrated, purified, and bright, unblemished, free from defects, pliant, malleable, steady, and attained to imperturbability, the monk directs and inclines it to the knowledge of the ending of the mental fermentations. He discerns, as it has come to be, that 'This is stress... This is the origination of stress... This is the cessation of stress... This is the way leading to the cessation of stress... These are mental fermentations... This is the origination of fermentations... This is the cessation of fermentations... This is the way leading to the cessation of fermentations.' His heart, thus knowing, thus seeing, is released from the fermentation of sensuality, the fermentation of becoming, the fermentation of ignorance. With release, there is the knowledge, 'Released.' He discerns that 'Birth is ended, the holy life fulfilled, the task done. There's nothing further for this world.' Just as if there were a pool of water in a mountain glen clear, limpid, and unsullied where a man with good eyesight standing on the bank could see shells, gravel, and pebbles, and also shoals of fish swimming about and resting, and it would occur to him, 'This pool of water is clear, limpid, and unsullied. Here are these shells, gravel, and pebbles, and also these shoals of fish swimming about and resting.' In the same way with his mind thus concentrated, purified, and bright, unblemished, free from defects, pliant, malleable, steady, and attained to imperturbability the monk directs and inclines it to the knowledge of the ending of the mental fermentations. He discerns, as it has come to be, that 'This is stress... This is the origination of stress... This is the cessation of stress... This is the way leading to the cessation of stress... These are mental fermentations... This is the origination of fermentations... This is the cessation of fermentations... This is the way leading to the cessation of fermentations.' His heart, thus knowing, thus seeing, is released from the fermentation of sensuality, the fermentation of becoming, the fermentation of ignorance. With release, there is the knowledge, 'Released.' He discerns that 'Birth is ended, the holy life fulfilled, the task done. There's nothing further for this world.'

"This, monks, is called a monk who is a contemplative, a brahman, washed, a master, learned, noble, an arahant.6

"And how is a monk a contemplative?7 His evil, unskillful qualities that are defiled, that lead to further becoming, create trouble, ripen in stress, and lead to future birth, aging, & death have been calmed.8 This is how a monk is a contemplative.

"And how is a monk a brahman? His evil, unskillful qualities that are defiled, that lead to further becoming, create trouble, ripen in stress, and lead to future birth, aging, & death have been expelled.9 This is how a monk is a brahman.

"And how is a monk washed? His evil, unskillful qualities that are defiled, that lead to further becoming, create trouble, ripen in stress, and lead to future birth, aging, & death have been washed away. This is how a monk is washed.

"And how is a monk a master? His evil, unskillful qualities that are defiled, that lead to further becoming, create trouble, ripen in stress, and lead to future birth, aging, & death have been mastered. This is how a monk is a master.

"And how is a monk learned?10 His evil, unskillful qualities that are defiled, that lead to further becoming, create trouble, ripen in stress, and lead to future birth, aging, & death have streamed away.11 This is how a monk is learned.

"And how is a monk noble?12 His evil, unskillful qualities that are defiled, that lead to further becoming, create trouble, ripen in stress, and lead to future birth, aging, & death have gone far away.13 This is how a monk is noble.

"And how is a monk an arahant? His evil, unskillful qualities that are defiled, that lead to further becoming, create trouble, ripen in stress, and lead to future birth, aging, & death have gone far away.14 This is how a monk is an arahant."

That is what the Blessed One said. Gratified, the monks delighted in the Blessed One's words.

Notes


1. Given the widespread misperception that arahantship is a selfish goal, it's important to take note of this statement that part of the motivation to become an arahant is how it will benefit other people.

2. First watch: Dusk to 10 p.m.

3. Second watch: 10 p.m. to 2 a.m.

4. Third watch: 2 a.m. to dawn.

5. Lit.: "previous homes".

6. The following passages are all based on word play in the Pali.

7. Samana.

8. Samita.

9. Bahita.

10. Sotthiya.

11. Nissuta.

12. Ariya.

13, 14 Araka.

MN 41 :: Saleyyaka Sutta :: The Brahmans of Sala


Translated from the Pali by anamoli Thera

The Buddha explains to a group of brahman householders how one's present actions by body, speech, and mind determine one's future fortune.


Introduction


by Bhikkhu Khantipalo

The brahmans of this discourse, intelligent people, asked a question about the causality of rebirth why is one reborn in the states of deprivation (the hells, animals, and ghosts) while others make it to the heaven worlds?

The Buddha then analyzes what kind of kamma will take one to a low rebirth. You see any of your own actions here? Then you know what to do about it, for if one makes any of these ten courses of unwholesome kamma strong in oneself, a result can be expected at least "on the dissolution of the body, after death," if not in this life.

The ten courses of wholesome kamma follow. They should be strengthened in oneself, repeated frequently so that they become habitual. If one recognizes any of one's own actions among them, then just guard against the conceit: "I am good."

The last part of the sutta deals with the aspirations which one may have for rebirth at the time of death. Of course, one's previously made kamma must be such that it will support such aspirations. A miser might aspire to riches but his kamma will give him poverty. If a person has kept the Uposatha and generally all the precepts and been generous and truthful as well, this is the passport to heavenly birth (from the gods of the Four Kings up to the gods that Wield Power over others' Creations). Beyond this, it is necessary also to be proficient in jhana and one will gain rebirth among the Brahmas (from the Divinity's Retinue to the Very Fruitful gods) according to proficiency in this. For the next five Brahma-planes, the state of non-returning is required, while for the last four one must have gained the formless attainments. Finally, one may aspire to no rebirth: to arahantship, but of course the aspiration alone is not sufficient practice and sufficient insight-wisdom are needed.

1. Thus have I heard. On one occasion the Blessed One was wandering in the Kosalan country with a large Sangha of bhikkhus, and eventually he arrived at a Kosalan brahman village called Sala.

2. The brahman householders of Sala heard: "A monk called Gotama, it seems, a son of the Sakyans who went forth from a Sakyan clan, has been wandering in the Kosalan country with a large Sangha of bhikkhus and has come to Sala. Now a good report of Master Gotama has been spread to this effect: 'That Blessed One is such since he is arahant and Fully Enlightened, perfect in true knowledge and conduct, sublime, knower of worlds, incomparable teacher of men to be tamed, teacher of gods and humans, enlightened, blessed. He describes this world with its gods, its Maras, and its (Brahma) Divinities, this generation with its monks and brahmans, with its kings and its people, which he has himself realized through direct knowledge. He teaches a Dhamma that is good in the beginning, good in the middle and good in the end with (the right) meaning and phrasing, he affirms a holy life that is utterly perfect and pure.' Now it is good to see such arahants."

3. The brahman householders of Sala went to the Blessed One; and some paid homage to the Blessed One and sat down at one side; some exchanged greetings with him, and when the courteous and amiable talk was finished, sat down at one side; some raised hands palms together in salutation to the Blessed One and sat down at one side; some pronounced their name and clan in the Blessed One's presence and sat down at one side; some kept silence and sat down at one side.

4. When they were seated, they said to the Blessed One: "Master Gotama, what is the reason, what is the condition, why some beings here, on the dissolution of the body, after death, reappear in states of deprivation, in an unhappy destination, in perdition, even in hell; and what is the reason, what is the condition, why some beings here, on the dissolution of the body, after death, reappear in a happy destination, even in the heavenly world?"

5. "Householders, it is by reason of conduct not in accordance with the Dhamma, by reason of unrighteous conduct, that beings here on the dissolution of the body, after death, reappear in states of deprivation, in an unhappy destination, in perdition, even in hell. It is by reason of conduct in accordance with the Dhamma, by reason of righteous conduct, that some beings here on the dissolution of the body, after death, reappear in a happy destination, even in the heavenly world."

6. "We do not understand the detailed meaning of this utterance of Master Gotama's spoken in brief without expounding the detailed meaning. It would be good if Master Gotama taught us the Dhamma so that we might understand the detailed meaning of Master Gotama's utterance spoken in brief without expounding the detailed meaning."

"Then, householders, listen and heed well what I shall say."

"Yes, venerable sir," they replied. The Blessed One said this:

7. "Householders, there are three kinds of bodily conduct not in accordance with the Dhamma, unrighteous conduct. There are four kinds of verbal conduct not in accordance with the Dhamma, unrighteous conduct. There are three kinds of mental conduct not in accordance with the Dhamma, unrighteous conduct.

8. "And how are there three kinds of bodily conduct not in accordance with the Dhamma, unrighteous conduct? Here someone is a killer of living beings: he is murderous, bloody-handed, given to blows and violence, and merciless to all living beings. He is a taker of what is not given: he takes as a thief another's chattels and property in the village or in the forest. He is given over to misconduct in sexual desires: he has intercourse with such (women) as are protected by the mother, father, (mother and father), brother, sister, relatives, as have a husband, as entail a penalty, and also with those that are garlanded in token of betrothal. That is how there are three kinds of bodily conduct not in accordance with the Dhamma, unrighteous conduct.

9. "And how are there four kinds of verbal conduct not in accordance with the Dhamma, unrighteous conduct? Here someone speaks falsehood: when summoned to a court or to a meeting, or to his relatives' presence, or to his guild, or to the royal family's presence, and questioned as a witness thus, 'So, good man, tell what you know,' then, not knowing, he says 'I know,' or knowing, he says 'I do not know,' not seeing, he says 'I see,' or seeing, he says 'I do not see'; in full awareness he speaks falsehood for his own ends or for another's ends or for some trifling worldly end. He speaks maliciously: he is a repeater elsewhere of what is heard here for the purpose of causing division from these, or he is a repeater to these of what is heard elsewhere for the purpose of causing division from those, and he is thus a divider of the united, a creator of divisions, who enjoys discord, rejoices in discord, delights in discord, he is a speaker of words that create discord. He speaks harshly: he utters such words as are rough, hard, hurtful to others, censorious of others, bordering on anger and unconducive to concentration. He is a gossip: as one who tells that which is unseasonable, that which is not fact, that which is not good, that which is not the Dhamma, that which is not the Discipline, and he speaks out of season speech not worth recording, which is unreasoned, indefinite, and unconnected with good. That is how there are four kinds of verbal conduct not in accordance with the Dhamma, unrighteous conduct.

10. "And how are there three kinds of mental conduct not in accordance with the Dhamma, unrighteous conduct? Here someone is covetous: he is a coveter of another's chattels and property thus: 'Oh, that what is another's were mine!' Or he has a mind of ill-will, with the intention of a mind affected by hate thus: 'May these beings be slain and slaughtered, may they be cut off, perish, or be annihilated!' Or he has wrong view, distorted vision, thus: 'There is nothing given, nothing offered, nothing sacrificed, no fruit and ripening of good and bad kammas, no this world, no other world, no mother, no father, no spontaneously (born) beings,1 no good and virtuous monks and brahmans that have themselves realized by direct knowledge and declare this world and the other world.'2 That is how there are three kinds of mental conduct not in accordance with the Dhamma, unrighteous conduct.

"So, householders, it is by reason of conduct not in accordance with the Dhamma, by reason of unrighteous conduct, that some beings here, on the dissolution of the body, after death, reappear in states of deprivation, in an unhappy destination, in perdition, even in hell.

11. "Householders, there are three kinds of bodily conduct in accordance with the Dhamma, righteous conduct. There are four kinds of verbal conduct in accordance with the Dhamma, righteous conduct. There are three kinds of mental conduct in accordance with the Dhamma, righteous conduct.

12. "And how are there three kinds of bodily conduct in accordance with the Dhamma, righteous conduct? Here someone, abandoning the killing of living beings, becomes one who abstains from killing living beings; with rod and weapon laid aside, gentle and kindly, he abides compassionate to all living beings. Abandoning the taking of what is not given, he becomes one who abstains from taking what is not given; he does not take as a thief another's chattels and property in the village or in the forest. Abandoning misconduct in sexual desires, he becomes one who abstains from misconduct in sexual desires: he does not have intercourse with such women as are protected by mother, father, (father and mother), brother, sister, relatives, as have a husband, as entail a penalty, and also those that are garlanded in token of betrothal. That is how there are three kinds of bodily conduct in accordance with the Dhamma, righteous conduct.

13. "And how are there four of verbal conduct in accordance with the Dhamma, righteous conduct? Here someone, abandoning false speech, becomes one who abstains from false speech: when summoned to a court or to a meeting or to his relatives' presence or to his guild or to the royal family's presence, and questioned as a witness thus, 'So, good man, tell what you know,' not knowing, he says 'I do not know,' or knowing, he says 'I know,' not seeing he says 'I do not see,' or seeing, he says 'I see'; he does not in full awareness speak falsehood for his own ends or for another's ends or for some trifling worldly end. Abandoning malicious speech, he becomes one who abstains from malicious speech: as one who is neither a repeater elsewhere of what is heard here for the purpose of causing division from these, nor a repeater to these of what is heard elsewhere for the purpose of causing division from those, who is thus a reuniter of the divided, a promoter of friendships, enjoying concord, rejoicing in concord, delighting in concord, he becomes a speaker of words that promote concord. Abandoning harsh speech, he becomes one who abstains from harsh speech: he becomes a speaker of such words as are innocent, pleasing to the ear and lovable, as go to the heart, are civil, desired of many and dear to many. Abandoning gossip, he becomes one who abstains from gossip: as one who tells that which is seasonable, that which is factual, that which is good, that which is the Dhamma, that which is the Discipline, he speaks in season speech worth recording, which is reasoned, definite and connected with good. That is how there are four kinds of verbal conduct in accordance with the Dhamma, righteous conduct.

14. "And how are there three kinds of mental conduct in accordance with the Dhamma, righteous conduct? Here someone is not covetous: he is not a coveter of another's chattels and property thus: 'Oh, that what is another's were mine!' He has no mind of ill-will, with the intention of a mind unaffected by hate thus: 'May these beings be free from enmity, affliction and anxiety, may they live happily!' He has right view, undistorted vision, thus: 'There is what is given and what is offered and what is sacrificed, and there is fruit and ripening of good and bad kammas, and there is this world and the other world and mother and father and spontaneously (born) beings, and good and virtuous monks and brahmans that have themselves realized by direct knowledge and declared this world and the other world.' That is how there are three kinds of mental conduct in accordance with the Dhamma, righteous conduct.

"So, householders, it is by reason of conduct in accordance with the Dhamma, by reason of righteous conduct, that some beings here, on the dissolution of the body, after death, reappear in a happy destination, even in the heavenly world.

15. "If a householder who observes conduct in accordance with the Dhamma, righteous conduct, should wish: 'Oh, that on the dissolution of the body, after death, I might reappear in the company of the warrior-nobles of great property!' it is possible that on the dissolution of the body, after death, he may do so. Why is that? Because he observes conduct that is in accordance with the Dhamma, righteous conduct.

16. "If a householder who observes conduct is accordance with the Dhamma, righteous conduct, should wish: 'Oh, that on the dissolution of the body, after death, I might reappear in the company of the brahmans of great property!' it is possible...

17. "If a householder who observes conduct in accordance with the Dhamma,...'... I might reappear in the company of householders of great property!' it is possible...

18. "If a householder who observes conduct in accordance with the Dhamma, righteous conduct, should wish: 'Oh, that on the dissolution of the body, after death, I might reappear in the company of the gods of the Four Kings!' it is possible that on the dissolution of the body, after death, he may do so. Why is that? Because he observes conduct in accordance with the Dhamma, righteous conduct.


19. ...of the gods of the Realm of the Thirty-three...3
20. ...of the gods that have Gone to Bliss...
21. ...of the Contented gods...
22. ...of the gods that Delight in Creating...
23. ...of the gods that Wield Power over others' Creations...
24. ...of the gods of Brahma's Retinue...
25. ...of the Radiant gods...
26. ...of the gods of Limited Radiance...
27. ...of the gods of Measureless Radiance...
28. ...of the gods of Streaming Radiance...
29. ...of the Glorious gods...
30. ...of the gods of Limited Glory...
31. ...of the gods of Measureless Glory...
32. ...of the gods of Refulgent Glory...
33. ...of the Very Fruitful gods...
34. ...of the gods Bathed in their own Prosperity...
35. ...of the Untormenting gods...
36. ...of the Fair-to-see gods...
37. ...of the Fair-seeing gods...
38. ...of the gods who are Junior to None...
39. ...of the gods of the base consisting of the infinity of space...
40. ...of the gods of the base consisting of the infinity of consciousness...
41. ...of the gods of the base consisting of nothingness...

42. "If a householder who observes conduct in accordance with the Dhamma, righteous conduct, should wish: 'Oh, that on the dissolution of the body, after death, I might reappear in the company of the gods of the base consisting of neither-perception-nor-non-perception!' it is possible that, on the dissolution of the body, after death, he may do so. Why is that? Because he observes conduct in accordance with the Dhamma, righteous conduct.

43. "If a householder who observes conduct in accordance with the Dhamma, righteous conduct, should wish: 'Oh, that by realization myself with direct knowledge, I may here and now enter upon and abide in the deliverance of the heart and the deliverance by wisdom that are taint-free with exhaustion of taints!' it is possible that, by realization himself with direct knowledge, he may here and now enter upon and abide in the deliverance of the heart and the deliverance by wisdom that are taint-free with exhaustion of taints. Why is that? Because he observes conduct in accordance with the Dhamma, righteous conduct."

44. When this was said, the brahman householders of Sala said to the Blessed One:

"Magnificent, Master Gotama! Magnificent, Master Gotama! The Dhamma has been made clear in many ways by Master Gotama, as though he were turning upright what had been overthrown, revealing the hidden, showing the way to one who was lost, holding up a lamp in the darkness for those with eyes to see forms.

45. "We go to Master Gotama for refuge, and to the Dhamma, and to the Sangha of bhikkhus. From today let Master Gotama accept us as followers who have gone to him for refuge for life."

Notes


1. Beings who appear due to the force of past action (kamma) in some states of birth: all gods and divinities, ghosts, inhabitants of hells; see Majjhima Nikaya Sutta 12 (Maha-sihanada Sutta).

2. For an explanation of these views held by some teachers in the Buddhist time, and which were a rejection of all moral values, see Ledi Sayadaw, The Eightfold Path and its Factors Explained (BPS Wheel No. 245/247).

3. The rendering of the various gods' names are based on the commentary to the Hadayavibhanga (in the Vibhanga, second book of the Abhidhamma: see The Book of Analysis, P.T.S. Translation Series).

MN 43 :: Mahavedalla Sutta :: The Greater Set of Questions-and-Answers


Translated from the Pali by Thanissaro Bhikkhu

Ven. Sariputta answers questions dealing with discernment, right view, and the higher meditative attainments.


I have heard that on one occasion the Blessed One was staying at Savatthi, in Jeta's Grove, Anathapindika's Monastery. Then Ven. Maha Kotthita, arising from his seclusion in the late afternoon, went to Ven. Sariputta and, on arrival, exchanged courteous greetings with him. After an exchange of friendly greetings & courtesies, he sat to one side.


Discernment


As he was sitting there, he said to Ven. Sariputta, "Friend, 'One of poor discernment, one of poor discernment': Thus is it said. To what extent is one said to be 'one of poor discernment'?"

"'One doesn't discern, one doesn't discern': Thus, friend, one is said to be 'one of poor discernment.' And what doesn't one discern? One doesn't discern, 'This is stress.' One doesn't discern, 'This is the origination of stress.' One doesn't discern, 'This is the cessation of stress.' One doesn't discern, 'This is the practice leading to the cessation of stress.' 'One doesn't discern, one doesn't discern': Thus one is said to be 'one of poor discernment.'"

Saying, "Very good, friend," Ven. Maha Kotthita delighting in & approving of Ven. Sariputta's statement asked him a further question: "Discerning, discerning': Thus is it said. To what extent, friend, is one said to be 'discerning'?"

"'One discerns, one discerns': Thus, friend, one is said to be 'discerning.' And what does one discern? One discerns, 'This is stress.' One discerns, 'This is the origination of stress.' One discerns, 'This is the cessation of stress.' One discerns, 'This is the practice leading to the cessation of stress.' 'One discerns, one discerns': Thus one is said to be 'discerning.'"


Consciousness


"'Consciousness, consciousness': Thus is it said. To what extent, friend, is it said to be 'consciousness'?"

"'It cognizes, it cognizes': Thus, friend, it is said to be 'consciousness.' And what does it cognize? It cognizes 'pleasant.' It cognizes 'painful.' It cognizes 'neither painful nor pleasant.' 'It cognizes, it cognizes': Thus it is said to be 'consciousness.'"

"Discernment & consciousness, friend: Are these qualities conjoined or disjoined? Is it possible, having separated them one from the other, to delineate the difference between them?"

"Discernment & consciousness are conjoined, friend, not disjoined. It's not possible, having separated them one from the other, to delineate the difference between them. For what one discerns, that one cognizes. What one cognizes, that one discerns. Therefore these qualities are conjoined, not disjoined, and it is not possible, having separated them one from another, to delineate the difference between them."

"Discernment & consciousness, friend: What is the difference between these qualities that are conjoined, not disjoined?"

"Discernment & consciousness, friend: Of these qualities that are conjoined, not disjoined, discernment is to be developed, consciousness is to be fully comprehended."1


Feeling


"'Feeling, feeling': Thus is it said. To what extent, friend, is it said to be 'feeling'?"

"'It feels, it feels': Thus, friend, it is said to be 'feeling.' And what does it feel? It feels pleasure. It feels pain. It feels neither pleasure nor pain. 'It feels, it feels': Thus it is said to be 'feeling.'"


Perception


"'Perception, perception': Thus is it said. To what extent, friend, is it said to be 'perception'?"

"'It perceives, it perceives': Thus, friend, it is said to be 'perception.' And what does it perceive? It perceives blue. It perceives yellow. It perceives red. It perceives white. 'It perceives, it perceives': Thus it is said to be 'perception.'"

"Feeling, perception, & consciousness, friend: Are these qualities conjoined or disjoined? Is it possible, having separated them one from another, to delineate the difference among them?"

"Feeling, perception, & consciousness are conjoined, friend, not disjoined. It is not possible, having separated them one from another, to delineate the difference among them. For what one feels, that one perceives. What one perceives, that one cognizes. Therefore these qualities are conjoined, not disjoined, and it is not possible, having separated them one from another, to delineate the difference among them."


The eye of discernment


"Friend, what can be known with the purified intellect-consciousness divorced from the five [sense] faculties?"

"Friend, with the purified intellect-consciousness divorced from the five faculties the dimension of the infinitude of space can be known [as] 'infinite space.' The dimension of the infinitude of consciousness can be known [as] 'infinite consciousness.' The dimension of nothingness can be known [as] 'There is nothing.'

"With what does one know a quality that can be known?"

"One knows a quality that can be known with the eye of discernment."

"And what is the purpose of discernment?"

"The purpose of discernment is direct knowledge, its purpose is full comprehension, its purpose is abandoning."


Right view


"Friend, how many conditions are there for the arising of right view?"

"Friend, there are two conditions for the arising of right view: the voice of another and appropriate attention. These are the two conditions for the arising of right view."

"And assisted by how many factors does right view have awareness-release as its fruit & reward, and discernment-release as its fruit & reward?"

"Assisted by five factors, right view has awareness-release as its fruit & reward, and discernment-release as its fruit & reward. There is the case where right view is assisted by virtue, assisted by learning, assisted by discussion, assisted by tranquility, assisted by insight. Assisted by these five factors, right view has awareness-release as its fruit & reward, and discernment-release as its fruit & reward."


Becoming


"Friend, how many kinds of becoming are there?"

"Friend, there are these three kinds of becoming: sensual becoming, form becoming, formless becoming."

"And how is further becoming in the future brought about?"

"The delight, now here, now there, of beings hindered by ignorance & fettered by craving: That's how further becoming in the future is brought about."

"And how is further becoming in the future not brought about?"

"Through the fading of ignorance, the arising of clear knowing, & the cessation of craving: That's how further becoming in the future is not brought about."


The first jhana


"What, friend, is the first jhana?"

"There is the case, friend, where a monk quite withdrawn from sensual pleasures, withdrawn from unskillful qualities enters & remains in the first jhana: rapture & pleasure born from withdrawal, accompanied by directed thought & evaluation. This is called the first jhana."

"And how many factors does the first jhana have?"

"The first jhana has five factors. There is the case where, in a monk who has attained the five-factored first jhana, there occurs directed thought, evaluation, rapture, pleasure, & singleness of mind. It's in this way that the first jhana has five factors."

"And how many factors are abandoned in the first jhana, and with how many is it endowed?"

"Five factors are abandoned in the first jhana, and with five is it endowed. There is the case where, in a monk who has attained the first jhana, sensual desire is abandoned, ill will is abandoned, sloth & torpor is abandoned, restlessness & anxiety is abandoned, uncertainty is abandoned. And there occur directed thought, evaluation, rapture, pleasure, & singleness of mind. It's in this way that five factors are abandoned in the first jhana, and with five it is endowed."


The five faculties


"Friend, there are these five faculties each with a separate range, a separate domain, and they do not experience one another's range & domain: the eye-faculty, the ear-faculty, the nose-faculty, the tongue-faculty, & the body-faculty. Now what do these five faculties each with a separate range, a separate domain, not experiencing one another's range & domain: the eye-faculty, the ear-faculty, the nose-faculty, the tongue-faculty, & the body-faculty have as their [common] arbitrator? What experiences [all] their ranges & domains?"

"Friend, these five faculties each with a separate range, a separate domain, not experiencing one another's range & domain: the eye-faculty, the ear-faculty, the nose-faculty, the tongue-faculty, & the body-faculty have the intellect as their [common] arbitrator. The intellect is what experiences [all] their ranges & domains."

"Now, these five faculties the eye-faculty, the ear-faculty, the nose-faculty, the tongue-faculty, & the body-faculty: In dependence on what do they remain standing?"

"These five faculties the eye-faculty, the ear-faculty, the nose-faculty, the tongue-faculty, & the body-faculty remain standing in dependence on vitality."2

"And vitality remains standing in dependence on what?"

"Vitality remains standing in dependence on heat."

"And heat remains standing in dependence on what?"

"Heat remains standing in dependence on vitality."

"Just now, friend Sariputta, we understood you to say, 'Vitality remains standing in dependence on heat.' And just now we understood you to say, 'Heat remains standing in dependence on vitality.' Now how is the meaning of these statements to be seen?"

"In that case, friend, I will give you analogy, for there are cases where it is through an analogy that an intelligent person understands the meaning of a statement. Suppose an oil lamp is burning. Its radiance is discerned in dependence on its flame, and its flame is discerned in dependence on its radiance. In the same way, vitality remains standing in dependence on heat, and heat remains standing in dependence on vitality.


Vitality-fabrications


"Friend, are vitality-fabrications3 the same thing as feeling-states? Or are vitality-fabrications one thing, and feeling-states another?"

"Vitality-fabrications are not the same thing as feeling-states, friend. If vitality-fabrications were the same thing as feeling-states, the emergence of a monk from the attainment of the cessation of feeling & perception would not be discerned. It's because vitality-fabrications are one thing and feeling-states another that the emergence of a monk from the attainment of the cessation of perception & feeling is discerned."

"When this body lacks how many qualities does it lie discarded & forsaken, like a senseless log?"

"When this body lacks these three qualities vitality, heat, & consciousness it lies discarded & forsaken like a senseless log."

"What is the difference between one who is dead, who has completed his time, and a monk who has attained the cessation of perception & feeling?"

"In the case of the one who is dead, who has completed his time, his bodily fabrications have ceased & subsided, his verbal fabrications ... his mental fabrications have ceased & subsided, his vitality is exhausted, his heat subsided, & his faculties are scattered. But in the case of a monk who has attained the cessation of perception & feeling, his bodily fabrications have ceased & subsided, his verbal fabrications ... his mental fabrications have ceased & subsided, his vitality is not exhausted, his heat has not subsided, & his faculties are exceptionally clear. This is the difference between one who is dead, who has completed his time, and a monk who has attained the cessation of perception & feeling."


Awareness-release


"Friend, how many conditions are there for the attainment of the neither-pleasant-nor-painful awareness-release?"

"Friend, there are four conditions for the attainment of the neither-pleasant-nor-painful awareness-release. There is the case where a monk, with the abandoning of pleasure & stress as with the earlier disappearance of elation & distress enters & remains in the fourth jhana: purity of equanimity & mindfulness, neither-pleasure-nor-pain. These are the four conditions for the attainment of the neither-pleasant-nor-painful awareness-release.

"How many conditions are there for the attainment of the theme-less awareness-release?"

"There are two conditions for the attainment of the theme-less awareness-release: lack of attention to all themes and attention to the theme-less property. These are the two conditions for the attainment of the theme-less awareness-release."

"And how many conditions are there for the persistence of the theme-less awareness-release?"

"There are three conditions for the persistence of the theme-less awareness-release: lack of attention to all themes, attention to the theme-less property, and a prior act of will. These are the three conditions for the persistence of the theme-less awareness-release."

"And how many conditions are there for the emergence from the theme-less awareness-release?"

"There are two conditions for the emergence from the theme-less awareness-release: attention to all themes and lack of attention to the theme-less property. These are the two conditions for the emergence from the theme-less awareness-release."

"The limitless awareness-release, the nothingness awareness-release, the emptiness awareness-release, the theme-less-awareness-release: Are these qualities different in meaning & different in name, or are they one in meaning and different only in name?"

"The limitless awareness-release, the nothingness awareness-release, the emptiness awareness-release, the theme-less-awareness-release: There is a way of explanation by which these qualities are different in meaning & different in name, and there is a way of explanation by which these qualities are one in meaning and different only in name.

"And what is the way of explanation by which these qualities are different in meaning & different in name? There is the case where a monk keeps pervading the first direction4 as well as the second direction, the third, & the fourth with an awareness imbued with good will. Thus he keeps pervading above, below, & all around, everywhere & in every respect the all-encompassing world with an awareness imbued with good will: abundant, expansive, limitless, free from hostility, free from ill will.

"He keeps pervading the first direction as well as the second direction, the third, & the fourth with an awareness imbued with compassion ... an awareness imbued with appreciation....

"He keeps pervading the first direction as well as the second direction, the third, & the fourth with an awareness imbued with equanimity. Thus he keeps pervading above, below, & all around, everywhere & in every respect the all-encompassing world with an awareness imbued with equanimity: abundant, expansive, limitless, free from hostility, free from ill will.

"This is called the limitless awareness-release.

"And what is the nothingness awareness-release? There is the case where a monk, with the complete transcending of the dimension of the infinitude of consciousness, [perceiving,] 'There is nothing,' enters & remains in the dimension of nothingness. This is called the nothingness awareness-release.

"And what is the emptiness awareness-release? There is the case where a monk, having gone into the wilderness, to the root of a tree, or into an empty dwelling, considers this: 'This is empty of self or of anything pertaining to self.'5 This is called the emptiness awareness-release.

"And what is the theme-less awareness-release? There is the case where a monk, through not attending to all themes, enters & remains in the theme-less concentration of awareness.6 This is called the theme-less awareness-release.

"This is the way of explaining by which these qualities are different in meaning & different in name.

"And what is the way of explaining whereby these qualities are one in meaning and different only in name?

"Passion, friend, is a making of limits. Aversion is a making of limits. Delusion is a making of limits. In a monk whose fermentations are ended, these have been abandoned, their root destroyed, made like a palmyra stump, deprived of the conditions of development, not destined for future arising. Now, to the extent that there is limitless awareness-release, the unprovoked awareness-release is declared the foremost. And this unprovoked awareness-release is empty of passion, empty of aversion, empty of delusion.

"Passion is a something. Aversion is a something. Delusion is a something. In a monk whose fermentations are ended, these have been abandoned, their root destroyed, made like a palmyra stump, deprived of the conditions of development, not destined for future arising. Now, to the extent that there is nothingness awareness-release, the unprovoked awareness-release is declared the foremost. And this unprovoked awareness-release is empty of passion, empty of aversion, empty of delusion.

"Passion is a making of themes. Aversion is a making of themes. Delusion is a making of themes. In a monk whose fermentations are ended, these have been abandoned, their root destroyed, made like a palmyra stump, deprived of the conditions of development, not destined for future arising. Now, to the extent that there is theme-less awareness-release, the unprovoked awareness-release is declared the foremost. And this unprovoked awareness-release is empty of passion, empty of aversion, empty of delusion.

"This, friend, is the way of explaining whereby these qualities are one in meaning and different only in name."

That is what Ven. Sariputta said. Gratified, Ven. Maha Kotthita delighted in Ven. Sariputta's words.

Notes


1. Discernment is to be developed because it is part of the fourth noble truth, the path of practice leading to the end of suffering. Consciousness is to be fully comprehended because, as an object of clinging, it is part of the first noble truth, the truth of suffering & stress. See SN 56.11.

2. Vitality (aayu) is the force that determines the length of one's life.

3. Vitality-fabrications are the intentions to continue living. The Buddha entered total nibbana three months after abandoning his vitality-fabrications. See DN 16.

4. The east.

5. See MN 106.

6. See MN 121.


See also: MN 44; MN 122; SN 22.23; SN 22.79

MN 44 :: Culavedalla Sutta :: The Shorter Set of Questions-and-Answers


Translated from the Pali by Thanissaro Bhikkhu

Dhammadinna the nun fields a series of Dhamma questions put to her by her former husband: questions on self-identification, cessation, penetration into the true nature of feeling, and the attainment of Nibbana.


Translator's note:


The Buddha praised Dhammadinna the nun as the foremost Dhamma teacher among his nun disciples. In this discourse she answers questions put to her by a layman Visakha who, according to the commentary, was her former husband, a merchant of Rajagaha, and a non-returner.

I have heard that on one occasion the Blessed One was staying near Rajagaha in the Bamboo Grove, the Squirrels' Sanctuary. Then Visakha the lay follower went to Dhammadinna the nun and, on arrival, having bowed down to her, sat to one side. As he was sitting there he said to her, "'Self-identification, self-identification,' it is said, lady. Which self-identification is described by the Blessed One?"

"There are these five clinging-aggregates, friend Visakha: form as a clinging-aggregate, feeling as a clinging-aggregate, perception as a clinging-aggregate, fabrications as a clinging-aggregate, consciousness as a clinging-aggregate. These five clinging-aggregates are the self-identification described by the Blessed One."

Saying, "Yes, lady," Visakha the lay follower delighted & rejoiced in what Dhammadinna the nun had said. Then he asked her a further question: "'The origination of self-identification, the origination of self-identification,' it is said, lady. Which origination of self-identification is described by the Blessed One?"

"The craving that makes for further becoming accompanied by passion & delight, relishing now here & now there i.e., craving for sensual pleasure, craving for becoming, craving for non-becoming: This, friend Visakha, is the origination of self-identification described by the Blessed One."

"'The cessation of self-identification, the cessation of self-identification,' it is said, lady. Which cessation of self-identification is described by the Blessed One?"

"The remainderless fading & cessation, renunciation, relinquishment, release, & letting go of that very craving: This, friend Visakha, is the cessation of self-identification described by the Blessed One."

"'The way of practice leading to the cessation of self-identification, the way of practice leading to the cessation of self-identification,' it is said, lady. Which way of practice leading to the cessation of self-identification is described by the Blessed One?"

"Precisely this noble eightfold path right view, right resolve, right speech, right action, right livelihood, right effort, right mindfulness, right concentration: This, friend Visakha, is the way of practice leading to the cessation of self-identification described by the Blessed One."

"Is it the case, lady, that clinging is the same thing as the five clinging-aggregates or is it something separate?"

"Friend Visakha, neither is clinging the same thing as the five clinging-aggregates, nor is it something separate. Whatever desire & passion there is with regard to the five clinging-aggregates, that is the clinging there."

"But, lady, how does self-identification come about?"

"There is the case, friend Visakha, where an uninstructed, run-of-the-mill person who has no regard for noble ones, is not well-versed or disciplined in their Dhamma; who has no regard for men of integrity, is not well-versed or disciplined in their Dhamma assumes form (the body) to be the self, or the self as possessing form, or form as in the self, or the self as in form.

"He assumes feeling to be the self...

"He assumes perception to be the self...

"He assumes (mental) fabrications to be the self...

"He assumes consciousness to be the self, or the self as possessing consciousness, or consciousness as in the self, or the self as in consciousness. This is how self-identification comes about."

"But, lady, how does self-identification not come about?"

"There is the case where a well-instructed disciple of the noble ones who has regard for noble ones, is well-versed & disciplined in their Dhamma; who has regard for men of integrity, is well-versed & disciplined in their Dhamma does not assume form to be the self, or the self as possessing form, or form as in the self, or the self as in form.

"He does not assume feeling to be the self...

"He does not assume perception to be the self...

"He does not assume fabrications to be the self...

"He does not assume consciousness to be the self, or the self as possessing consciousness, or consciousness as in the self, or the self as in consciousness. This is how self-identification does not come about."

"Now, again, lady, what is the noble eightfold path?"

"This is the noble eightfold path, friend Visakha: right view, right resolve, right speech, right action, right livelihood, right effort, right mindfulness, right concentration."

"Is the noble eightfold path fabricated or unfabricated?"

"The noble eightfold path is fabricated."

"And are the three aggregates [of virtue, concentration, & discernment] included under the noble eightfold path, lady, or is the noble eightfold path included under the three aggregates?"

"The three aggregates are not included under the noble eightfold path, friend Visakha, but the noble eightfold path is included under the three aggregates. Right speech, right action, & right livelihood come under the aggregate of virtue. Right effort, right mindfulness, & right concentration come under the aggregate of concentration. Right view & right resolve come under the aggregate of discernment."

"Now what is concentration, lady, what qualities are its themes, what qualities are its requisites, and what is its development?"

"Singleness of mind is concentration, friend Visakha; the four frames of reference are its themes; the four right exertions are its requisites; and any cultivation, development, & pursuit of these qualities is its development."

"Now, lady, what are fabrications?"

"These three fabrications, friend Visakha: bodily fabrications, verbal fabrications, & mental fabrications."

"But what are bodily fabrications? What are verbal fabrications? What are mental fabrications?"

"In-&-out breaths are bodily fabrications. Directed thought & evaluation are verbal fabrications. Perceptions & feelings are mental fabrications."

"But why are in-&-out breaths bodily fabrications? Why are directed thought & evaluation verbal fabrications? Why are perceptions & feelings mental fabrications?"

"In-&-out breaths are bodily; these are things tied up with the body. That's why in-&-out breaths are bodily fabrications. Having first directed one's thoughts and made an evaluation, one then breaks out into speech. That's why directed thought & evaluation are verbal fabrications. Perceptions & feelings are mental; these are things tied up with the mind. That's why perceptions & feelings are mental fabrications."

"Now, lady, how does the attainment of the cessation of perception & feeling come about?"

"The thought does not occur to a monk as he is attaining the cessation of perception & feeling that 'I am about to attain the cessation of perception & feeling' or that 'I am attaining the cessation of perception & feeling' or that 'I have attained the cessation of perception & feeling.' Instead, the way his mind has previously been developed leads him to that state."

"But when a monk is attaining the cessation of perception & feeling, which things cease first: bodily fabrications, verbal fabrications, or mental fabrications?"

"When a monk is attaining the cessation of perception & feeling, friend Visakha, verbal fabrications cease first, then bodily fabrications, then mental fabrications."1

"Now, lady, how does emergence from the cessation of perception & feeling come about?"

"The thought does not occur to a monk as he is emerging from the cessation of perception & feeling that 'I am about to emerge from the cessation of perception & feeling' or that 'I am emerging from the cessation of perception & feeling' or that 'I have emerged from the cessation of perception & feeling.' Instead, the way his mind has previously been developed leads him to that state."

"But when a monk is emerging from the cessation of perception & feeling, which things arise first: bodily fabrications, verbal fabrications, or mental fabrications?"

"When a monk is emerging from the cessation of perception & feeling, friend Visakha, mental fabrications arise first, then bodily fabrications, then verbal fabrications."

"When a monk has emerged from the cessation of perception & feeling, lady, how many contacts make contact?"

"When a monk has emerged from the cessation of perception & feeling, friend Visakha, three contacts make contact: contact with emptiness, contact with the signless, & contact with the undirected."2

"When a monk has emerged from the cessation of perception & feeling, lady, to what does his mind lean, to what does it tend, to what does it incline?"

"When a monk has emerged from the cessation of perception & feeling, friend Visakha, his mind leans to seclusion, tends to seclusion, inclines to seclusion."3

"Now, lady, how many kinds of feeling are there?"

"These three kinds of feeling: pleasant feeling, painful feeling, & neither-pleasant-nor-painful feeling."

"What is pleasant feeling? What is painful feeling? What is neither-pleasant-nor-painful feeling?"

"Whatever is experienced physically or mentally as pleasant & gratifying is pleasant feeling. Whatever is experienced physically or mentally as painful & hurting is painful feeling. Whatever is experienced physically or mentally as neither gratifying nor hurting is neither-pleasant-nor-painful feeling."

"In what way is pleasant feeling pleasant, lady, and in what way painful?"

"Pleasant feeling is pleasant in remaining, & painful in changing, friend Visakha. Painful feeling is painful in remaining & pleasant in changing. Neither-pleasant-nor-painful feeling is pleasant in occurring together with knowledge, and painful in occurring without knowledge."

"What obsession gets obsessed with pleasant feeling? What obsession gets obsessed with painful feeling? What obsession gets obsessed with neither-pleasant-nor-painful feeling?"

"Passion-obsession gets obsessed with pleasant feeling. Resistance-obsession gets obsessed with painful feeling. Ignorance-obsession gets obsessed with neither-pleasant-nor-painful feeling."

"Does passion-obsession get obsessed with all pleasant feeling? Does resistance-obsession get obsessed with all painful feeling? Does ignorance-obsession get obsessed with all neither-pleasant-nor-painful feeling?"

"No..."

"But what is to be abandoned with regard to pleasant feeling? What is to be abandoned with regard to painful feeling? What is to be abandoned with regard to neither-pleasant-nor-painful feeling?"

"Passion-obsession is to be abandoned with regard to pleasant feeling. Resistance-obsession is to be abandoned with regard to painful feeling. Ignorance-obsession is to be abandoned with regard to neither-pleasant-nor-painful feeling."

"Is passion-obsession to be abandoned with regard to all pleasant feeling? Is resistance-obsession to be abandoned with regard to all painful feeling? Is ignorance-obsession to be abandoned with regard to all neither-pleasant-nor-painful feeling?"

"No... There is the case where a monk quite withdrawn from sensuality, withdrawn from unskillful qualities enters & remains in the first jhana: rapture & pleasure born from withdrawal, accompanied by directed thought & evaluation. With that he abandons passion. No passion-obsession gets obsessed there.4 There is the case where a monk considers, 'O when will I enter & remain in the dimension that those who are noble now enter & remain in?' And as he thus nurses this yearning for the unexcelled liberations, there arises within him sorrow based on that yearning. With that he abandons resistance. No resistance-obsession gets obsessed there.5 There is the case where a monk, with the abandoning of pleasure & pain as with the earlier disappearance of elation & distress enters & remains in the fourth jhana: purity of equanimity & mindfulness, neither pleasure nor pain. With that he abandons ignorance. No ignorance-obsession gets obsessed there."6

"Now what, lady, lies on the other side of pleasant feeling?"

"Passion lies on the other side of pleasant feeling."

"And what lies on the other side of painful feeling?"

"Resistance lies on the other side of painful feeling." 7

"What lies on the other side of neither-pleasant-nor-painful feeling?"

"Ignorance lies on the other side of neither-pleasant-nor-painful feeling."

"What lies on the other side of ignorance?"

"Clear knowing lies on the other side of ignorance."

"What lies on the other side of clear knowing?"

"Release lies on the other side of clear knowing."

"What lies on the other side of release?"

"Unbinding lies on the other side of release."

"What lies on the other side of Unbinding?"

"You've gone too far, friend Visakha. You can't keep holding on up to the limit of questions. For the holy life gains a footing in Unbinding, culminates in Unbinding, has Unbinding as its final end. If you wish, go to the Blessed One and ask him the meaning of these things. Whatever he says, that's how you should remember it."

Then Visakha the lay follower, delighting & rejoicing in what Dhammadinna the nun had said, bowed down to her and, keeping her to his right, went to the Blessed One. On arrival, having bowed down to the Blessed One, he sat to one side. As he was sitting there he told the Blessed One the full extent of the conversation he had had with Dhammadinna the nun. When this was said, the Blessed One said to him, "Dhammadinna the nun is wise, Visakha, a woman of great discernment. If you had asked me those things, I would have answered you in the same way she did. That is the meaning of those things. That is how you should remember it."

That is what the Blessed One said. Gratified, Visakha the lay follower delighted in the Blessed One's words.

Notes


1. Verbal fabrication grows still on attaining the second jhana; bodily fabrication grows still on attaining the fourth jhana; mental fabrication grows still on attaining the cessation of perception & feeling.

2. Emptiness, the signless, & the undirected are names for a state of concentration that lies on the threshold of Unbinding. They differ only in how they are approached. According to the commentary, they color one's first apprehension of Unbinding: a meditator who has been focusing on the theme of inconstancy will first apprehend Unbinding as signless; one who has been focusing on the theme of stress will first apprehend it as undirected; one who has been focusing on the theme of not-self will first apprehend it as emptiness.

3. According to the commentary, "seclusion" here stands for Unbinding. On emerging from the cessation of perception & feeling, and having had contact with emptiness/the signless/the undirected, the mind inclines naturally to a direct experience of Unbinding.

4. In other words, once the pleasure of the first jhana has been used as a basis for giving rise to the discernment that leads to arahantship, the mind has no further passion-obsession with pleasant feeling. (The commentary says that this is true at attainment of non-returning, but this must be a mistake, as non-returners are still subject to passion for form and formless phenomena.)

5. Once this sorrow has been used as a basis for giving rise to the discernment that leads to non-returning, the mind has no further resistance-obsession with painful feeling.

6. Once this feeling of neither pleasure nor pain has been used as a basis for giving rise to the discernment that leads to arahantship, the mind has no further ignorance-obsession with feelings of neither pleasure nor pain.

7. This reading follows the Thai edition of the Pali canon. The PTS edition of the Pali canon gives the first two questions and answers in this exchange as follows:


"Now what, lady, lies on the other side of pleasant feeling?"
"Painful feeling lies on the other side of pleasant feeling."
"And what lies on the other side of painful feeling?"
"Pleasant feeling lies on the other side of painful feeling."


For some reason, the editors of neither edition seem to have been aware of the reading in the other edition.


See also: SN 41.6

MN 45 :: Cula-dhammasamadana Sutta :: The Shorter Discourse on Taking on Practices


Translated from the Pali by Thanissaro Bhikkhu

Is something right because it feels right?


I have heard that on one occasion the Blessed One was staying near Savatthi in Jeta's Grove, Anathapindika's monastery. There he addressed the monks: "Monks!"

"Yes, lord," the monks replied.

"Monks, there are these four ways of taking on practices. Which four? There is the taking on of a practice that is pleasant in the present but yields pain in the future. There is the taking on of a practice that is painful in the present and yields pain in the future. There is the taking on of a practice that is painful in the present but yields pleasure in the future. There is the taking on of a practice that is pleasant in the present and yields pleasure in the future.

"Now, what is the taking on of a practice that is pleasant in the present but yields pain in the future? There are some priests & contemplatives who hold to a doctrine, a view like this: 'There is no harm in sensual pleasures.' Thus they meet with their downfall through sensual pleasures. They consort with women wanderers who wear their hair coiled in a topknot.

"The thought occurs to them: 'Now what future danger concerning sensual pleasures do those [other] priests & contemplatives foresee that they have spoken of the relinquishment of sensual pleasures and describe the full comprehension of sensual pleasures? It's pleasant, the touch of this woman wanderer's soft, tender, downy arm.'

"Thus they meet with their downfall through sensual pleasures. Then, having met with their downfall through sensual pleasures, with the break-up of the body, after death, they go to a bad bourn, destitution, the realm of the hungry shades, hell. There they experience sharp, burning pains. They say: 'This was the future danger concerning sensual pleasures those priests & contemplatives foresaw that they spoke of the relinquishment of sensual pleasures and described the full comprehension of sensual pleasures. It's because of sensual pleasures, as a result of sensual pleasures, that we're now experiencing these sharp, burning pains.'

"Just as if a maluva creeper pod were to burst open in the last month of the hot season, and a maluva creeper seed were to fall at the foot of a sala tree. The deva living in the tree would become frightened, apprehensive, & anxious. Her friends & companions, relatives & kin garden devas, forest devas, tree devas, devas living in herbs, grass, & forest monarchs would gather together to console her: 'Have no fear, have no fear. In all likelihood a peacock is sure to swallow this maluva creeper seed, or a deer will eat it, or a brush fire will burn it up, or woodsmen will pick it up, or termites will carry it off, and anyway it probably isn't really a seed.'

"And then no peacock swallowed it, no deer ate it, no brush fire burned it up, no woodsmen picked it up, no termites carried it off, and it really was a seed. Watered by a rain-laden cloud, it sprouted in due course and curled its soft, tender, downy tendril around the sala tree.

"The thought occurred to the deva living in the sala tree: 'Now what future danger did my friends & companions, relatives & kin garden devas, forest devas, tree devas, devas living in herbs, grass, & forest monarchs foresee in that maluva creeper seed that they gathered together to console me: "Have no fear, have no fear. In all likelihood a peacock is sure to swallow this maluva creeper seed, or a deer will eat it, or a brush fire will burn it up, or woodsmen will pick it up, or termites will carry it off, and anyway it probably isn't really a seed." It's pleasant, the touch of this maluva creeper's soft, tender, downy tendril.'

"Then the creeper, having enwrapped the sala tree, having made a canopy over it, & cascading down around it, caused the massive limbs of the sala tree to come crashing down. The thought occurred to the deva living in the tree: 'This was the future danger my friends... foresaw in that maluva creeper seed, that they gathered together to console me... It's because of that maluva creeper seed that I'm now experiencing sharp, burning pains.'

"In the same way, monks, there are some priests & contemplatives who hold to a doctrine, a view like this: 'There is no harm in sensual pleasures.' Thus they meet with their downfall through sensual pleasures. They consort with women wanderers who wear their hair coiled in a topknot.

"The thought occurs to them: 'Now what future danger do those [other] priests & contemplatives foresee that they teach the relinquishment & analysis of sensual pleasures? It's pleasant, the touch of this woman wanderer's soft, tender, downy arm.'

Thus they meet with their downfall through sensual pleasures. Then, having met with their downfall through sensual pleasures, with the break-up of the body, after death, they go to a bad bourn, destitution, the realm of the hungry shades, hell. There they experience sharp, burning pains. They say: 'This was the future danger concerning sensual pleasures those priests & contemplatives foresaw that they spoke of the relinquishment of sensual pleasures and described the full comprehension of sensual pleasures. It's because of sensual pleasures, as a result of sensual pleasures, that we're now experiencing these sharp, burning pains.'

"This is called the taking on of a practice that is pleasant in the present but yields pain in the future.

"And what is the taking on of a practice that is painful in the present and yields pain in the future?

"There is the case where someone is a cloth-less1 ascetic, rejecting conventions, licking his hands, not coming when asked, not staying when asked. He doesn't consent to food brought to him or food dedicated to him or to an invitation to a meal. He accepts nothing from the mouth of a pot or from the mouth of a bowl. He accepts nothing from across a stick, across a pestle, from two eating together, from a pregnant woman, from a nursing woman, from a woman lying with a man, from a food collection, from where a dog is waiting or flies are buzzing. He takes no fish or meat. He drinks no liquor, wine, or fermented drink. He limits himself to one house & one morsel a day, or two houses & two morsels... seven houses & seven morsels. He lives on one saucerful a day, two... seven saucerfuls a day. He takes food once a day, once every two days... once every seven days, and so on up to a fortnight, devoted to regulating his intake of food. He is an eater of greens, millet, wild rice, hide-parings, moss, rice bran, rice-scum, sesame flour, grass, or cow dung. He lives on forest roots & berries. He feeds on fallen fruits. He wears hemp, canvas, shrouds, refuse rags, tree bark, antelope hide, strips of antelope hide, kusa-grass garments, bark garments, wood-shaving garments, head-hair garments, animal wool, owl's wings. He is a hair-&-beard puller, one devoted to the practice of pulling out his hair & beard. He is a stander, one who rejects seats. He is a hands-around-the-knees sitter, one devoted to the exertion of sitting with his hands around his knees. He is a spike-mattresser, one who makes his bed on a bed of spikes. He is a third-time-in-the-evening bather, one who stays devoted to the practice of bathing in water. Thus in a variety of ways he stays devoted to the practice of tormenting & afflicting the body. With the break-up of the body, after death, he goes to a bad bourn, destitution, the realm of the hungry shades, hell.

"This is called the taking on of a practice that is painful in the present and yields pain in the future.

"And what is the taking on of a practice that is painful in the present but yields pleasure in the future? There is the case of a person who is normally strongly passionate by nature and frequently experiences pain & grief born of passion; a person who is normally strongly aversive by nature and frequently experiences pain & grief born of aversion; a person who is normally strongly deluded by nature and frequently experiences pain & grief born of delusion. Even though touched with pain & grief, crying with a tearful face, he lives the holy life that is utterly perfect, surpassingly pure. With the break-up of the body, after death, he reappears in the good bourn, the heavenly world. This is called the taking on of a practice that is painful in the present but yields pleasure in the future.

"And what is the taking on of a practice that is pleasant in the present and yields pleasure in the future? There is the case of a person who is not normally strongly passionate by nature and doesn't frequently experience pain & grief born of passion; who is not normally strongly aversive by nature and doesn't frequently experience pain & grief born of aversion; who is not normally strongly deluded by nature and doesn't frequently experience pain & grief born of delusion. Quite withdrawn from sensuality, withdrawn from unskillful (mental) qualities, he enters & remains in the first jhana: rapture & pleasure born from withdrawal, accompanied by directed thought & evaluation. With the stilling of directed thoughts & evaluations, he enters & remains in the second jhana: rapture & pleasure born of concentration, unification of awareness free from directed thought & evaluation internal assurance. With the fading of rapture, he remains equanimous, mindful, & alert, and senses pleasure with the body. He enters & remains in the third jhana, of which the Noble Ones declare, 'Equanimous & mindful, he has a pleasant abiding.' With the abandoning of pleasure & pain as with the earlier disappearance of elation & distress he enters & remains in the fourth jhana: purity of equanimity & mindfulness, neither pleasure nor pain. With the break-up of the body, after death, he reappears in the good bourn, the heavenly world. This is called the taking on of a practice that is pleasant in the present and yields pleasure in the future.

"And these are the four ways of taking on practices."

That is what the Blessed One said. Gratified, the monks delighted in the Blessed One's words.

Note


1. Acelaka. Often translated as "naked," but as the description shows, such a person might wear garments, although the garment would not be made of cloth.


See also: AN 4.192.

MN 49 :: Brahma-nimantanika Sutta :: The Brahma Invitation


Translated from the Pali by Thanissaro Bhikkhu

The Buddha disarms two powerful antagonists through his profound understanding of the nature of consciousness.


Translator's Introduction



In this sutta, the Buddha faces two antagonists: Baka, a brahma who believes that his brahma-attainment is the highest attainment there is; and Mara, who wants (1) to keep Baka under his power by allowing Baka to maintain his deluded opinion, and (2) to prevent the Buddha from sharing his awakened knowledge with others. Of the two, Mara is the more insidious, a point illustrated by the fact that Mara always speaks through someone else and never directly shows his face. (Another interesting point is illustrated by the fact that Mara is the source of the demand that one obey a creator god.)

In overcoming his antagonists, the Buddha asserts the superiority of his knowledge in two major fashions: through a description of his awakened knowledge and through a display of psychic powers.

The Buddha describes his awakened knowledge in a variety of ways:


  • by identifying Mara whenever he possesses an attendant of Baka's assembly,
  • by describing the full extent of Baka's power,
  • by identifying levels of being that Baka does not know,
  • by describing an awakened consciousness that is not known by means of any of the six senses at all,
  • by asserting an awareness that avoids delight in both becoming and the quest for non-becoming, and
  • by asserting that he has abandoned all possible conditions that would lead to further rebirth.

Some of these assertions in particular, the assertion of a consciousness not mediated by any of the six senses are extremely important dhamma lessons, which are further explained in the notes. But as the sutta shows, even the Buddha's description of these teachings was not enough to win over Baka or the members of his following. They were convinced only when the Buddha then performed a feat of psychic power that (1) even Baka could not fathom and (2) illustrated the Buddha's major point. Up to then, in identifying Mara and the range of Baka's power, the Buddha was in effect saying, "I see you, but you don't see me." With his display of psychic power, in which brahma and his following could not see him but could hear his voice, he demonstrated his point in such graphic terms that Baka and his following were immediately won over.

In this way, the protagonists of this sutta react in a way very different from that of a typical modern reader. We at present, when reading this sutta, may be more impressed with the Buddha's explanation of his awakened knowledge than we are with the account of his display of psychic power, for after all, both aspects of the sutta the description of the Buddha's knowledge and the description of his psychic power are, for us, just that: descriptions. But, for those who witnessed it, his display of power was an undeniable fact that went beyond words. They saw him go beyond their range. Prior to that display, they regarded his claims of knowledge simply as that: mere claims. When he showed, however, that he could perform a miracle that even Baka could not perform, they were forced to concede his superiority. Thus this sutta imparts a lesson often forgotten at present, that the Buddha taught not only by word but also by example, and that some of his examples required a dimension of power that even the gods could not match.

Strictly speaking, of course, the Buddha's display of power did not prove that he had gone beyond becoming. After all, in becoming invisible to Baka, he may simply have gone to another level of becoming of which Baka was unaware. However, the Buddha correctly surmised that a display of power would subdue the pride of his listeners, awaken a sense of conviction in his attainment, and thus enable them to enter the path of practice. As he states in MN 27, only when one sees the four noble truths usually a synonym for stream-entry is one's conviction in the Buddha's Awakening confirmed. Only when one puts an end to one's mental fermentations does one have firm proof of the Buddha's Awakening. The Buddha notes in DN 11 that a display of psychic powers can sometimes backfire, in that one's audience might assume that one is engaging in cheap magic tricks. Thus, instead of inspiring conviction, the display simply increases doubt. Nevertheless, there are other instances in the Canon most notably in the story of the Kassapa brothers (Mv.I.15-22) and that of Angulimala (MN 86) where the Buddha was able to display his powers to good effect. Still, because he could not trust even his arahant disciples to possess his same sense of when such powers would work and when they would backfire, he forbade his disciples from displaying psychic powers to lay people. (See Cv.V.8; Buddhist Monastic Code, vol. 2, chapter 10.)

The conclusion of the sutta states that the sutta's name comes from two facets of the story: the fact that it contains an invitation from a brahma when Baka welcomes the Buddha to his realm and from the silencing of Mara. The first point is clear enough, but the second requires explanation. It is a play on the word brahma, which is not only a noun denoting the highest levels of devas, but also an adjective meaning "of great or high power." The Buddha's last statement, in which he declares his freedom from rebirth, is something of an invitation to Mara: Mara is welcome to refute it if he can. Up to that point, Mara has phrased his threats to the Buddha in terms of the fortunate rebirths the Buddha will experience if he obeys Mara's advice, and the unfortunate ones he will experience if he doesn't. Now that the Buddha declares, in a way that Mara cannot refute, that he has abandoned all possible conditions for rebirth, Mara has nothing more on which to base his threats. Thus he is left speechless. In this way, the Buddha's last statement is a brahma-invitation: a statement that anyone is welcome to refute, but of such great power that no one can refute it at all.

I have heard that on one occasion the Blessed One was staying near Savatthi in Jeta's Grove, Anathapindika's monastery. There he addressed the monks, "Monks!"

"Yes, lord," the monks responded.

The Blessed One said: "On one occasion recently I was staying in Ukkattha in the Subhaga forest at the root of a royal sala tree. Now on that occasion an evil viewpoint had arisen to Baka-Brahma: 'This is constant. This is permanent. This is eternal. This is total. This is not subject to falling away for this does not take birth, does not age, does not die, does not fall away, does not reappear.1 And there is no other, higher escape.'

"So I having known with my awareness the train of thought in Baka Brahma's awareness as a strong man would extend his flexed arm or flex his extended arm, vanished into the root of the royal sala tree in the Subhaga forest in Ukkattha and appeared in that brahma world. Baka Brahma saw me coming in the distance and, on seeing me, said, 'Come, good sir. You are well-come, good sir. It has been long, good sir, since you arranged to come here for this, good sir, is constant. This is permanent. This is eternal. This is total. This is not subject to falling away for here one does not take birth, does not age, does not die, does not fall away, does not reappear. And there is no other, higher escape.'

"When this was said, I told Baka Brahma, 'How immersed in ignorance is Baka Brahma! How immersed in ignorance is Baka Brahma! in that what is actually inconstant he calls "constant." What is actually impermanent he calls "permanent." What is actually non-eternal he calls "eternal." What is actually partial he calls "total." What is actually subject to falling away he calls "not subject to falling away." Where one takes birth, ages, dies, falls away, and reappears, he says, "For here one does not take birth, does not age, does not die, does not fall away, does not reappear." And there being another, higher escape, he says, "There is no other, higher escape."'

"Then Mara, the Evil One, taking possession of an attendant of the Brahma assembly, said to me, 'Monk! Monk! Don't attack him! Don't attack him! For this Brahma, monk, is the Great Brahma, the Conqueror, the Unconquered, the All-Seeing, All-Powerful, the Sovereign Lord, the Maker, Creator, Chief, Appointer and Ruler, Father of All That Have Been and Shall Be. There were, monk, before your time, brahmans & contemplatives in the world


who found fault with earth and were disgusted with earth,
who found fault with liquid and were disgusted with liquid,
who found fault with fire and were disgusted with fire,
who found fault with wind and were disgusted with wind,
who found fault with beings and were disgusted with beings,
who found fault with devas and were disgusted with devas,
who found fault with Pajapati and were disgusted with Pajapati,2
who found fault with Brahma and were disgusted with Brahma.

"'They, with the break-up of the body, with the cutting off of life, were established in a coarse body.3 There were, monk, before your time, brahmans & contemplatives in the world


who praised earth and were delighted with earth,
who praised liquid and were delighted with liquid,
who praised fire and were delighted with fire,
who praised wind and were delighted with wind,
who praised beings and were delighted with beings,
who praised devas and were delighted with devas,
who praised Pajapati and were delighted with Pajapati,
who praised Brahma and were delighted with Brahma.

"'They, with the break-up of the body, with the cutting off of life, were established in a refined body. So I tell you, monk, "Please, good sir, do only as Brahma says. Don't defy the word of Brahma. If you defy the word of Brahma, then as a man, when the goddess of fortune approaches, chases her away with a stick, or as a man, falling into hell, loses hold of the earth with his hands and feet that will be what you have accomplished. Please, good sir, do only as Brahma says. Don't defy the word of Brahma. Don't you see that Brahma's assembly has gathered?"' And so Mara the Evil One directed my attention to Brahma's assembly.

"When this was said, I told Mara the Evil One, 'I know you, Evil One. Don't assume, "He doesn't know me." You are Mara, Evil One. And Brahma, and Brahma's assembly, and the attendants of Brahma's assembly have all fallen into your hands. They have all fallen into your power. And you think, "This one, too, has come into my hands, has come under my control." But, Evil One, I have neither come into your hands nor have I come under your control.'

"When this was said, Baka Brahma told me, 'But, good sir, what is actually constant I call "constant." What is actually permanent I call "permanent." What is actually eternal I call "eternal." What is actually total I call "total." What is actually not subject to falling away I call "not subject to falling away." Where one does not take birth, age, die, fall away, or reappear, I say, "For this does not take birth, does not age, does not die, does not fall away, does not reappear." And there being no other, higher escape, I say, "There is no other, higher escape."

"'There were, monk, before your time, brahmans & contemplatives in the world whose ascetic practice lasted as long as your entire life span. They knew, when there was another, higher escape, that there was another, higher escape; or, when there was no other, higher escape, that there was no other, higher escape. So I tell you, monk, both that you will not find another, higher escape, and that, to that extent, you will reap your share of trouble & weariness. Monk, if you relish earth, you will lie close to me, lie within my domain, for me to banish and to do with as I like. If you relish liquid ... fire ... wind ... beings ... devas ... Pajapati ... brahma, you will lie close to me, lie within my domain, for me to banish and to do with as I like.'

"'I, too, know that, brahma. If I relish earth, I will lie close to you, lie within your domain, for you to banish and to do with as you like. If I relish liquid ... fire ... wind ... beings ... devas ... Pajapati ... brahma, I will lie close to you, lie within your domain, for you to banish and to do with as you like. Moreover, I discern your sphere, I discern your splendor: "Baka Brahma has this much great power. Baka Brahma has this much great might. Baka Brahma has this much great influence."'

"'Well, monk, how do you discern my sphere, how do you discern my splendor: "Baka Brahma has this much great power. Baka Brahma has this much great might. Baka Brahma has this much great influence"?'


"'As far as suns & moons revolve,
shining, illuminating the directions,
over a thousand-fold world
your control holds sway.
There you know those above & below,
those with lust & those without,
the state of what is as it is,
the state of what becomes otherwise,
the coming & going of beings.

"'That, brahma, is how I discern your sphere, that is how I discern your splendor: "Baka Brahma has this much great power. Baka Brahma has this much great might. Baka Brahma has this much great influence." There are, brahma, bodies other than yours that you don't know, don't see, but that I know, I see. There is, brahma, the body named Abhassara (Radiant/Luminous) from which you fell away & reappeared here.4 From your having lived here so long, your memory of that has become muddled. That is why you don't know it, don't see it, but I know it, I see it. Thus I am not your mere equal in terms of direct knowing, so how could I be inferior? I am actually superior to you.

"'There is, brahma, the body named Subhakinha (Beautiful Black/Refulgent Glory) ... the body named Vehapphala (Sky-fruit/Great Fruit), {the body named Abhibhu (Conqueror)}5 which you don't know, don't see, but that I know, I see. Thus I am not your mere equal in terms of direct knowing, so how could I be your inferior? I am actually superior to you.

"'Having directly known earth as earth, and having directly known the extent of what has not been experienced through the earthness of earth,6 I wasn't earth, I wasn't in earth, I wasn't coming from earth, I wasn't "Earth is mine." I didn't affirm earth.7 Thus I am not your mere equal in terms of direct knowing, so how could I be inferior? I am actually superior to you.

"'Having directly known liquid as liquid ... fire as fire ... wind as wind ... beings as beings ... devas as devas ... Pajapati as Pajapati ... brahma as brahma ... the radiant as radiant ... the beautiful black as the beautiful black ... the sky-fruit as the sky-fruit ... the conqueror as the conqueror ...

"'Having directly known the all as the all,8 and having directly known the extent of what has not been experienced through the allness of the all, I wasn't the all, I wasn't in the all, I wasn't coming forth from the all, I wasn't "The all is mine." I didn't affirm the all. Thus I am not your mere equal in terms of direct knowing, so how could I be inferior? I am actually superior to you.'

"'If, good sir, you have directly known the extent of what has not been experienced through the allness of the all, may it not turn out to be actually vain and void for you.'


"'Consciousness without surface,
endless, radiant all around,

has not been experienced through the earthness of earth ... the liquidity of liquid ... the fieriness of fire ... the windiness of wind ... the allness of the all.'9

"'Well then, good sir, I will disappear from you.'

"'Well then, brahma, disappear from me if you can.'

"Then Baka Brahma, [thinking,] 'I will disappear from Gotama the contemplative. I will disappear from Gotama the contemplative,' was not able to disappear from me. When this was said, I said to Baka Brahma, 'Well then, brahma, I will disappear from you.'

"'Well then, good sir, disappear from me if you can.'

"So then, monks, I fabricated a fabrication of psychic power to the extent that Brahma, the Brahma assembly, and the attendants of the Brahma assembly heard my voice but did not see me. Having disappeared, I recited this verse:


'Having seen
danger
right in becoming,
and becoming
searching for non-becoming,10
I didn't affirm
any kind of becoming,
or cling to any delight.'

"Then in Brahma, the Brahma assembly, and the attendants of the Brahma assembly there arose a sense of amazement & awe: 'How amazing! How awesome! The great power, the great might of Gotama the contemplative! Never before have we seen or heard of any other contemplative or brahman of such great power, such great might as that of this Gotama the contemplative, who went forth from a Sakyan clan! Living in a generation that so delights in becoming, so rejoices in becoming, is so fond of becoming, he has pulled out becoming by the root!'

"Then Mara, the Evil One, taking possession of an attendant of the Brahma assembly, said to me, 'If, good sir, this is what you discern, if this is what you have awakened to, do not lead (lay) disciples or those gone forth. Do not teach the Dhamma to (lay) disciples or those gone forth. Do not yearn for (lay) disciples or those gone forth. There were, good sir, before your time, brahmans & contemplatives in the world who claimed to be worthy & rightly self-awakened. They led (lay) disciples & those gone forth. They taught the Dhamma to (lay) disciples & those gone forth. They yearned for (lay) disciples & those gone forth. Having led (lay) disciples & those gone forth, having taught the Dhamma to (lay) disciples & those gone forth, having yearned for (lay) disciples & those gone forth, they on the break-up of the body, with the cutting off of life were established in a coarse body.

"'There were, good sir, before your time, brahmans & contemplatives in the world who claimed to be worthy & rightly self-awakened. They did not lead (lay) disciples or those gone forth. They did not teach the Dhamma to (lay) disciples or those gone forth. They did not yearn for (lay) disciples or those gone forth. Having not led (lay) disciples or those gone forth, having not taught the Dhamma to (lay) disciples or those gone forth, having not yearned for (lay) disciples or those gone forth, they on the break-up of the body, with the cutting off of life were established in a refined body.

"'So, monk, I tell you this: Please, good sir, be effortless. Abide committed to a pleasant abiding in the here-&-now for it is skillful, good sir, that this not be taught. Don't instruct others.'

"When this was said, I told Mara the Evil One, 'I know you, Evil One. Don't assume, "He doesn't know me." You are Mara, Evil One. And it's not sympathetic to welfare that you speak thus to me. It's sympathetic to what is not welfare that you speak thus to me. You think this, Evil One: "Those to whom Gotama the contemplative will teach the Dhamma will defy my sovereignty. Without being rightly self-awakened, Evil One, your contemplatives & brahmans claimed to be rightly self-awakened. I, however, being rightly self-awakened claim to be rightly self-awakened. For when the Tathagata is teaching the Dhamma to his disciples, he is Such. When he is not teaching the Dhamma to his disciples, he is Such. When leading his disciples he is Such. When not leading his disciples he is Such. Why is that? The fermentations that defile, that lead to further becoming, that disturb, that ripen in stress, that tend to future birth, aging, & death: Those the Tathagata has abandoned, their root destroyed, like an uprooted palmyra tree, deprived of the conditions of development, not destined for future arising. Just as a palmyra tree with its crown cut off is incapable of growing again; so, too, the fermentations that defile, that lead to further becoming, that disturb, that ripen in stress, that tend to future birth, aging, & death: Those the Tathagata has abandoned, their root destroyed, like an uprooted palmyra tree, deprived of the conditions of development, not destined for future arising.'"

Thus, because of the silencing of Mara, and because of the brahma's invitation, this discourse is entitled, "The Brahma Invitation."

Notes


1. Baka Brahma here appears to be referring both to his Brahma world and to the state of mind that enables one to inhabit his Brahma world.

2. Pajapati has different meanings in different contexts. In some contexts, it refers to a creator deva dwelling in a brahma world of form. In other contexts, it refers to the chief wife of a major deva.

3. The word body in this discourse refers to three things: an individual body, a group of beings on a particular level of being, and the level of being as a whole. The Commentary says that coarse body here refers to the four levels of deprivation, and refined body, further on, to the Brahma worlds.

4. The Abhassara Brahma-body is attained through mastering and relishing the second jhana. The next two Brahma-bodies are attained through mastering and relishing the third and fourth. See AN IV.123 & 125, and in particular note 2 under the latter sutta.

5. The phrase in braces is from the Burmese edition of the Canon.

6. What is not experienced through the earthness of earth (and so on through the list of categories up through the allness of the all) is nibbana, or unbinding. It is described in these terms because it is directly known, without intermediary of any sort.

7. These statements can be read in two ways. The first way is to regard them in light of the standard definition of self-identity view (see, for instance, MN 44, MN 109, and SN 22.1) in which one defines self either as identical with an aggregate, as possessing an aggregate, as being contained in an aggregate, or as containing an aggregate within it. The second way is to regard the statements in light of the parallel passage from MN 1, in which one engages in metaphysical speculation as to whether one's being is identical with something, lies within something, or comes from something. For more on this topic, see the introduction to the Mulapariyaya Sutta (MN 1).

8. "What is the All? Simply the eye & forms, ear & sounds, nose & aromas, tongue & flavors, body & tactile sensations, intellect & ideas. This is termed the All. Anyone who would say, 'Repudiating this All, I will describe another,' if questioned on what exactly might be the grounds for his assertion, would be unable to explain, and furthermore, would be put to grief. Why is that? Because it lies beyond range." (SN 35.23). For more on this topic, see The Mind Like Fire Unbound, Chapter 1.

9. Consciousness without surface (vianam anidassanam): This term appears to be related to the following image from SN 12.64:


"Just as if there were a roofed house or a roofed hall having windows on the north, the south, or the east. When the sun rises, and a ray has entered by way of the window, where does it land?"
"On the western wall, lord."
"And if there is no western wall, where does it land?"
"On the ground, lord."
"And if there is no ground, where does it land?"
"On the water, lord."
"And if there is no water, where does it land?"
"It does not land, lord."

"In the same way, where there is no passion for the nutriment of physical food ... contact ... intellectual intention ... consciousness, where there is no delight, no craving, then consciousness does not land there or grow. Where consciousness does not land or grow, name-&-form does not alight. Where name-&-form does not alight, there is no growth of fabrications. Where there is no growth of fabrications, there is no production of renewed becoming in the future. Where there is no production of renewed becoming in the future, there is no future birth, aging, & death. That, I tell you, has no sorrow, affliction, or despair."

In other words, normal sensory consciousness is experienced because it has a "surface" against which it lands: the sense organs and their objects, which constitute the "all." For instance, we experience visual consciousness because of the eye and forms of which we are conscious. Consciousness without surface, however, is directly known, without intermediary, free from any dependence on conditions at all.

This consciousness thus differs from the consciousness factor in dependent co-arising, which is defined in terms of the six sense media. Lying outside of time and space, it would also not come under the consciousness-aggregate, which covers all consciousness near and far; past, present, and future. And, as SN 35.23 notes, the word "all" in the Buddha's teaching covers only the six sense media, which is another reason for not including this consciousness under the aggregates. However, the fact that it is outside of time and space in a dimension where there is no here, there, or in between (Ud I.10), no coming, no going, or staying (Ud VIII.1) means that it cannot be described as permanent or omnipresent, terms that have meaning only within space and time.

Some have objected to the equation of this consciousness with nibbana, on the grounds that nibbana is no where else in the Canon described as a form of consciousness. Thus they have proposed that consciousness without surface be regarded as an arahant's consciousness of nibbana in meditative experience, and not nibbana itself. This argument, however, contains two flaws: (1) The term vianam anidassanam also occurs in DN 11, where it is described as where name & form are brought to an end: surely a synonym for nibbana. (2) If nibbana is an object of mental consciousness (as a dhamma), it would come under the all, as an object of the intellect. There are passages in the Canon (such as AN 9.36) that describe meditators experiencing nibbana as a dhamma, but these passages seem to indicate that this description applies up through the level of non-returning. Other passages, however, describe nibbana as the ending of all dhammas. For instance, Sn V.6 quotes the Buddha as calling the attainment of the goal the transcending of all dhammas. Sn IV.6 and Sn IV.10 state that the arahant has transcended dispassion, said to be the highest dhamma. Thus, for the arahant, nibbana is not an object of consciousness. Instead it is directly known without mediation. Because consciousness without feature is directly known without mediation, there seems good reason to equate the two.

10. In other words, the act of searching for non-becoming or annihilation is also a type of becoming. Although the Buddhist path aims at the cessation of becoming (bhava), it does not attempt this cessation by trying to annihilate the process of becoming. Instead, it does so by focusing on what has already come to be (bhuta), developing dispassion for what has come to be and for the nutriment the causes of what has come to be. With no more passion, there is no clinging to or taking sustenance from the causes of what has come to be. And through this lack of clinging or sustenance comes release. On this point see SN 12.31 and Iti 49.


See also: DN 11; MN 1; MN 72; MN 86

MN 52 :: Atthakanagara Sutta :: To the Man from Atthakanagara


Translated from the Pali by Thanissaro Bhikkhu

Ven. Ananda describes eleven modes of practice that can lead to the Deathless. (Apart from the preamble, this sutta is identical to AN 11.17.)


I have heard that on one occasion Ven. Ananda was staying near Vesali at Veluvagamaka. Now on that occasion Dasama the householder from Atthakanagara had arrived at Pataliputta on some business. Then he went to a certain monk at Kukkata Monastery and on arrival, having bowed down to him, sat to one side. As he was sitting there he said to the monk, "Where is Ven. Ananda staying now? I'd like to see him."

"Householder, the Ven. Ananda is staying near Vesali at Veluvagamaka."

Then Dasama the householder from Atthakanagara, on completing his business at Pataliputta, went to Ven. Ananda at Veluvagamaka near Vesali. On arrival, having bowed down to him, he sat to one side. As he was sitting there, he said to Ven. Ananda: "Venerable sir, is there a single quality declared by the Blessed One the one who knows, the one who sees, worthy & rightly self-awakened where the unreleased mind of a monk who dwells there heedful, ardent, & resolute becomes released, or his unended fermentations go to their total ending, or he attains the unexcelled security from the yoke that he had not attained before?"

"Yes, householder, there is..."

"And what is that one quality, venerable sir...?"

"There is the case, householder, where a monk, withdrawn from sensuality, withdrawn from unskillful qualities, enters & remains in the first jhana: rapture & pleasure born from withdrawal, accompanied by directed thought & evaluation. He reflects on this and discerns, 'This first jhana is fabricated & intended. Now whatever is fabricated & intended is inconstant & subject to cessation.' Staying right there, he reaches the ending of the mental fermentations. Or, if not, then through this very Dhamma-passion, this Dhamma-delight, and from the total wasting away of the first five Fetters1 he is due to be reborn [in the Pure Abodes], there to be totally unbound, never again to return from that world.

"This, householder, is a single quality declared by the Blessed One the one who knows, the one who sees, worthy & rightly self-awakened where the unreleased mind of a monk who dwells there heedful, ardent, & resolute becomes released, or his unended fermentations go to their total ending, or he attains the unexcelled security from the yoke that he had not attained before.

[Similarly with the second, third, and fourth jhanas.]

"Then again, a monk keeps pervading the first direction2 with an awareness imbued with good will, likewise the second, likewise the third, likewise the fourth. Thus above, below, & all around, everywhere, in its entirety, he keeps pervading the all-encompassing cosmos with an awareness imbued with good will abundant, expansive, immeasurable, without hostility, without ill will. He reflects on this and discerns, 'This awareness-release through good will is fabricated & intended. Now whatever is fabricated & intended is inconstant & subject to cessation.' Staying right there, he reaches the ending of the mental fermentations. Or, if not, then through this very Dhamma-passion, this Dhamma-delight, and from the total wasting away of the first five Fetters he is due to be reborn [in the Pure Abodes], there to be totally unbound, never again to return from that world.

"This too, householder, is a single quality declared by the Blessed One the one who knows, the one who sees, worthy & rightly self-awakened where the unreleased mind of a monk who dwells there heedful, ardent, & resolute becomes released, or his unended fermentations go to their total ending, or he attains the unexcelled security from the yoke that he had not attained before.

[Similarly with awareness-release through compassion, through appreciation, & through equanimity.]

"Then again, a monk with the complete transcending of perceptions of [physical] form, with the disappearance of perceptions of resistance, and not heeding perceptions of diversity, [perceiving,] 'Infinite space' enters & remains in the dimension of the infinitude of space. He reflects on this and discerns, 'This attainment of the infinitude of space is fabricated & intended. Now whatever is fabricated & intended is inconstant & subject to cessation.' Staying right there, he reaches the ending of the mental fermentations. Or, if not, then through this very Dhamma-passion, this Dhamma-delight, and from the total wasting away of the first five Fetters he is due to be reborn [in the Pure Abodes], there to be totally unbound, never again to return from that world.

"This too, householder, is a single quality declared by the Blessed One the one who knows, the one who sees, worthy & rightly self-awakened where the unreleased mind of a monk who dwells there heedful, ardent, & resolute becomes released, or his unended fermentations go to their total ending, or he attains the unexcelled security from the yoke that he had not attained before.

[Similarly with the dimension of the infinitude of consciousness and the dimension of nothingness.]

When this was said, Dasama the householder from Atthakanagara said to Ven. Ananda, "Venerable Ananda, just as if a man seeking a single opening onto treasure were all at once to come upon eleven openings onto treasure, in the same way I seeking a single doorway to the Deathless have all at once come to hear of eleven doorways to the Deathless. And just as if a man whose house had eleven doors could take himself to safety by means of any one of those doors, in the same way I can take myself to safety by means of any one of these eleven doors to the Deathless. Venerable sir, when sectarians search for a teacher's fee for their teachers, why shouldn't I pay homage to Ven. Ananda?"

So Dasama the householder from Atthakanagara, having assembled the community of monks from Vesali and Pataliputta, with his own hands served & satisfied them with refined staple & non-staple foods. He presented a pair of cloths to each monk, and a triple robe to Ven. Ananda. And, for Ven. Ananda, he had a dwelling built worth five hundred [kahapanas].

Notes


1. Self-identity views, grasping at precepts & practices, uncertainty, sensual passion, and irritation.

2. The east.


See also: AN 9.36.

MN 53 :: Sekha-patipada Sutta :: The Practice for One in Training


Translated from the Pali by Thanissaro Bhikkhu

"Consummate in clear-knowing and conduct" is a standard epithet for the Buddha. This sutta explains what it means, and shows that it can be used to describe an arahant as well.


I have heard that on one occasion the Blessed One was staying among the Sakyans at Kapilavatthu in the Banyan Park. Now at that time a new reception hall 1 had just been built by the Kapilavatthu Sakyans, and it had not yet been dwelled in by any contemplative, priest, or anyone at all in human form. So the Kapilavatthu Sakyans went to the Blessed One and, on arrival, having bowed down, sat to one side. As they were sitting there they said to him, "Lord, a new reception hall has just been built by the Kapilavatthu Sakyans, and it has not yet been dwelled in by any contemplative, priest, or anyone at all in human form. May the Blessed One be the first to use it. When the Blessed One has used it first, the Kapilavatthu Sakyans will use it afterwards. That will be for their long-term welfare & happiness."

The Blessed One acquiesced with silence. Sensing his acquiescence, the Kapilavatthu Sakyans got up from their seats, bowed down to him, circumambulated him, and then went to the new reception hall. On arrival, they spread it all over with felt rugs, arranged seats, set out a water vessel, and raised an oil lamp. Then they went to the Blessed One and, on arrival, having bowed down, stood to one side. As they were standing there they said to him, "Lord, the reception hall has been covered all over with felt rugs, seats have been arranged, a water vessel has been set out, and an oil lamp raised. It is now time for the Blessed One to do as he sees fit."

So the Blessed One, putting on his robe and taking up his bowl & outer robe, went together with a community of monks to the reception hall. On arrival he washed his feet, entered the hall, and sat with his back to the central post, facing east. The community of monks washed their feet, entered the hall, and sat with their backs to the western wall, facing east, ranged around the Blessed One. The Kapilavatthu Sakyans washed their feet, entered the hall, and sat with their backs to the eastern wall, facing west, ranged around the Blessed One. Then the Blessed One having spent most of the night instructing, urging, rousing, & encouraging the Kapilavatthu Sakyans with a Dhamma talk said to Ven. Ananda, "Ananda, speak to the Kapilavatthu Sakyans about the person who follows the practice for one in training. 2 My back aches. I will rest it."

Ven. Ananda responded, "As you say, lord."

Then the Blessed One, having arranged his outer robe folded in four, lay down on his right side in the lion's sleeping posture, with one foot on top of the other, mindful & alert, having made a mental note to get up.

Then Ven. Ananda addressed Mahanama the Sakyan3: "There is the case, Mahanama, where a disciple of the noble ones is consummate in virtue, guards the doors to his sense faculties, knows moderation in eating, is devoted to wakefulness, is endowed with seven qualities, and obtains at will without trouble or difficulty the four jhanas that constitute heightened awareness and a pleasant abiding in the here-&-now.

"And how is the disciple of the noble ones consummate in virtue? There is the case where the disciple of the noble ones is virtuous. He dwells restrained in accordance with the Patimokkha, consummate in his behavior & sphere of activity. He trains himself, having undertaken the training rules, seeing danger in the slightest faults. This is how the disciple of the noble ones is consummate in virtue.

"And how does the disciple of the noble ones guard the doors to his sense faculties? There is the case where the disciple of the noble ones, on seeing a form with the eye, doesn't grasp at any theme or variations by which if he were to dwell without restraint over the faculty of the eye evil, unskillful qualities such as greed or distress might assail him. He practices for its restraint. He guards the faculty of the eye. He achieves restraint with regard to the faculty of the eye.

"On hearing a sound with the ear...

"On smelling an aroma with the nose...

"On tasting a flavor with the tongue...

"On feeling a tactile sensation with the body...

"On cognizing an idea with the intellect, he doesn't grasp at any theme or variations by which if he were to dwell without restraint over the faculty of the intellect evil, unskillful qualities such as greed or distress might assail him. He practices for its restraint. He guards the faculty of the intellect. He achieves restraint with regard to the faculty of the intellect. This is how the disciple of the noble ones guards the doors to his sense faculties.

"And how does the disciple of the noble ones know moderation in eating? There is the case where the disciple of the noble ones, considering it appropriately, takes his food not playfully, nor for intoxication, nor for putting on bulk, nor for beautification, but simply for the survival & continuance of this body, for ending its afflictions, for the support of the holy life, thinking, 'I will destroy old feelings [of hunger] & not create new feelings [from overeating]. Thus I will maintain myself, be blameless, & live in comfort.' This is how the disciple of the noble ones knows moderation in eating.

"And how is the disciple of the noble ones devoted to wakefulness? There is the case where a monk during the day, sitting & pacing back & forth, cleanses his mind of any qualities that would hold the mind in check. During the first watch of the night [dusk to 10 p.m.], sitting & pacing back & forth, he cleanses his mind of any qualities that would hold the mind in check. During the second watch of the night [10 p.m. to 2 a.m.], reclining on his right side, he takes up the lion's posture, one foot placed on top of the other, mindful, alert, with his mind set on getting up [either as soon as he awakens or at a particular time]. During the last watch of the night [2 a.m. to dawn], sitting & pacing back & forth, he cleanses his mind of any qualities that would hold the mind in check. This is how the monk is devoted to wakefulness.

"And how is the disciple of the noble ones endowed with seven qualities?

"(1) There is the case where the disciple of the noble ones has conviction, is convinced of the Tathagata's Awakening: 'Indeed, the Blessed One is worthy and rightly self-awakened, consummate in clear-knowing & conduct, well-gone, an expert with regard to the world, unexcelled as a trainer for those people fit to be tamed, the Teacher of divine & human beings, awakened, blessed.'

"(2) He feels shame at [the thought of engaging in] bodily misconduct, verbal misconduct, mental misconduct.

"(3) He feels concern for [the suffering that results from] bodily misconduct, verbal misconduct, mental misconduct.

"(4) He has heard much, has retained what he has heard, has stored what he has heard. Whatever teachings are admirable in the beginning, admirable in the middle, admirable in the end, that in their meaning & expression proclaim the holy life that is entirely complete & pure: those he has listened to often, retained, discussed, accumulated, examined with his mind, and well-penetrated in terms of his views.

"(5) He keeps his persistence aroused for abandoning unskillful mental qualities and taking on skillful mental qualities. He is steadfast, solid in his effort, not shirking his duties with regard to skillful mental qualities.

"(6) He is mindful, highly meticulous, remembering & able to call to mind even things that were done & said long ago.

"(7) He is discerning, endowed with discernment of arising & passing away noble, penetrating, leading to the right ending of stress.

"This is how the disciple of the noble ones is endowed with seven qualities.

"And how does the disciple of the noble ones obtain at will without trouble or difficulty the four jhanas that constitute heightened awareness and a pleasant abiding in the here-&-now? There is the case where, quite withdrawn from sensuality, withdrawn from unskillful mental qualities, the disciple of the noble ones enters & remains in the first jhana: rapture & pleasure born from withdrawal, accompanied by directed thought & evaluation. With the stilling of directed thoughts & evaluations, he enters & remains in the second jhana: rapture & pleasure born of composure, unification of awareness free from directed thought & evaluation internal assurance. With the fading of rapture, he remains equanimous, mindful, & alert, and senses pleasure with the body. He enters & remains in the third jhana, of which the Noble Ones declare, 'Equanimous & mindful, he has a pleasant abiding.' With the abandoning of pleasure & pain as with the earlier disappearance of elation & distress he enters & remains in the fourth jhana: purity of equanimity & mindfulness, neither pleasure nor pain. This is how the disciple of the noble ones obtains at will without trouble or difficulty the four jhanas that constitute heightened awareness and a pleasant abiding in the here-&-now.

"Now, when a disciple of the noble ones is consummate in virtue in this way, guards the doors to his sense faculties in this way, knows moderation in eating in this way, is devoted to wakefulness in this way, is endowed with seven qualities in this way, and obtains at will without trouble or difficulty the four jhanas that constitute heightened awareness and a pleasant abiding in the here-&-now in this way, then he is called a disciple of the noble ones who follows the practice for one in training, whose eggs are unspoiled, who is capable of breaking out, capable of awakening, capable of attaining the supreme rest from the yoke. 4

"Just as if a hen had eight, ten, or twelve eggs that she covered rightly, warmed rightly, & incubated rightly: Even though this wish did not occur to her 'O that my chicks might break through the egg shells with their spiked claws or beaks and hatch out safely!' still it is possible that the chicks would break through the shells with their spiked claws or beaks and hatch out safely. In the same way, when a disciple of the noble ones is consummate in virtue in this way, guards the doors to his sense faculties in this way, knows moderation in eating in this way, is devoted to wakefulness in this way, is endowed with seven qualities in this way, and obtains at will without trouble or difficulty the four jhanas that constitute heightened awareness and a pleasant abiding in the here-&-now in this way, then he is called a disciple of the noble ones who follows the practice for one in training, whose eggs are unspoiled, who is capable of breaking out, capable of awakening, capable of attaining the supreme rest from the yoke.

"Now when the disciple of the noble ones has arrived at this purity of equanimity & mindfulness, he recollects his manifold past lives, i.e., one birth, two... five, ten... fifty, a hundred, a thousand, a hundred thousand, many eons of cosmic contraction, many eons of cosmic expansion, many eons of cosmic contraction & expansion: 'There I had such a name, belonged to such a clan, had such an appearance. Such was my food, such my experience of pleasure & pain, such the end of my life. Passing away from that state, I re-arose there. There too I had such a name, belonged to such a clan, had such an appearance. Such was my food, such my experience of pleasure & pain, such the end of my life. Passing away from that state, I re-arose here.' Thus he recollects his manifold past lives in their modes & details. This is his first breaking out, like that of the hen's chicks from their shells.

"When the disciple of the noble ones has arrived at this purity of equanimity & mindfulness, he sees by means of the divine eye, purified & surpassing the human beings passing away & re-appearing, and he discerns how they are inferior & superior, beautiful & ugly, fortunate & unfortunate in accordance with their kamma: 'These beings who were endowed with bad conduct of body, speech & mind, who reviled noble ones, held wrong views and undertook actions under the influence of wrong views with the break-up of the body, after death, have re-appeared in the plane of deprivation, the bad destination, the lower realms, in hell. But these beings who were endowed with good conduct of body, speech, & mind, who did not revile noble ones, who held right views and undertook actions under the influence of right views with the break-up of the body, after death, have re-appeared in the good destinations, in the heavenly world.' Thus by means of the divine eye, purified & surpassing the human he sees beings passing away & re-appearing, and he discerns how they are inferior & superior, beautiful & ugly, fortunate & unfortunate in accordance with their kamma. This is his second breaking out, like that of the hen's chicks from their shells.

"When the disciple of the noble ones has arrived at this purity of equanimity & mindfulness, he enters & remains in the fermentation-free awareness-release & discernment-release, having directly known & realized them for himself right in the here & now. 5 This is his third breaking out, like that of the hen's chicks from their shells.

"Now, when the disciple of the noble ones is consummate in virtue, that is a matter of his conduct. When he guards the doors to his sense faculties... knows moderation in eating... is devoted to wakefulness... is endowed with seven qualities, that that is a matter of his conduct. When he obtains at will without trouble or difficulty the four jhanas that constitute heightened awareness and a pleasant abiding in the here-&-now, that that is a matter of his conduct.

"When he recollects his manifold past lives... in their modes & details, that is a matter of his clear-knowing. When he sees by means of the divine eye, purified & surpassing the human beings passing away & re-appearing... When he enters & remains in the fermentation-free awareness-release & discernment-release, having directly known & realized them for himself right in the here & now, that is a matter of his clear-knowing.

"This, Mahanama, is called a disciple of the noble ones who is consummate in clear-knowing, consummate in conduct, consummate in clear-knowing & conduct. And by the Brahma Sanankumara this verse was said:


'The noble warrior is the best among people
when judging by clan.
But a person consummate
in clear-knowing & conduct,
is the best of beings
human & divine.'

"This verse was well-sung by the Brahma Sanankumara, not ill-sung; well-said, not ill-said; connected with the goal, not unconnected with the goal. It was endorsed by the Blessed One."

Then the Blessed One got up and said to Ven. Ananda, "Good, good, Ananda. What you have said to the Kapilavatthu Sakyans about the person who follows the practice for one in training is good."

That is what Ven. Ananda said, and the Teacher approved. Gratified, the Kapilavatthu Sakyans delighted in Ven. Ananda's words.

Notes


1. According to the Commentary, this was a hall built to receive royal guests, together with their entourages.

2. This phrase "the person who follows the practice for one in higher training" translates the Pali phrase, sekho patipado. Although this phrase may be taken as two separate words, the Commentary treats it as a compound and translates it as "one who follows the sekha-patipada." Grammatically, as a compound, the form is strange, with the first member maintaining its case ending, instead of being reduced to a stem form connected with the following member of the compound, as in a normal compound. However, this form has been found in other parts of the Canon as well, and modern grammarians have coined a term to describe it: a syntactical compound. I have thus followed the Commentary in my translation.

"One in training" is a person who has attained at least stream-entry, but not yet arahantship.

3. The chief of the Kapilavatthu Sakyans. See AN 3.73; AN 11.12; and AN 11.13.

4. The yoke is fourfold: the yoke of sensuality, the yoke of becoming, the yoke of views, & the yoke of ignorance. See AN 4.10.

5. This completes the training, and so one becomes an asekha: one no longer in training. In other words, one is an arahant.


See also: AN 4.37; AN 7.6

MN 54 :: Potaliya Sutta :: To Potaliya (excerpt)


Translated from the Pali by Thanissaro Bhikkhu

Using seven graphic similes for the drawbacks of sensual passions, the Buddha teaches Potaliya the householder what it means, in the discipline of a noble one, to have entirely cut off one's worldly affairs.


"Suppose a dog, overcome with weakness & hunger, were to come across a slaughterhouse, and there a dexterous butcher or butcher's apprentice were to fling him a chain of bones thoroughly scraped, without any flesh, smeared with blood. What do you think: Would the dog, gnawing on that chain of bones thoroughly scraped, without any flesh, smeared with blood appease its weakness & hunger?"

"No, lord. And why is that? Because the chain of bones is thoroughly scraped, without any flesh, & smeared with blood. The dog would get nothing but its share of weariness & vexation."

"In the same way, householder, a disciple of the noble ones considers this point: 'The Blessed One has compared sensuality to a chain of bones, of much stress, much despair, & greater drawbacks.' Seeing this with right discernment, as it actually is, then avoiding the equanimity coming from multiplicity, dependent on multiplicity, he develops the equanimity coming from singleness, dependent on singleness,1 where sustenance/clinging for the baits of the world ceases without trace.

"Now suppose a vulture, a kite, or a hawk, seizing a lump of flesh, were to take off, and other vultures, kites, or hawks following right after it were to tear at it with their beaks & pull at it with their claws. What do you think: If that vulture, kite, or hawk were not quickly to drop that lump of flesh, would it meet with death from that cause, or with death-like pain?"

"Yes, lord."

"In the same way, householder, a disciple of the noble ones considers this point: 'The Blessed One has compared sensuality to a lump of flesh, of much stress, much despair, & greater drawbacks.' Seeing this with right discernment, as it actually is, then avoiding the equanimity coming from multiplicity, dependent on multiplicity, he develops the equanimity coming from singleness, dependent on singleness, where sustenance/clinging for the baits of the world ceases without trace.

"Now suppose a man were to come against the wind, carrying a burning grass torch. What do you think: If he were not quickly to drop that grass torch, would he burn his hand or his arm or some other part of his body, so that he would meet with death from that cause, or with death-like pain?"

"Yes, lord."

"In the same way, householder, a disciple of the noble ones considers this point: 'The Blessed One has compared sensuality to a grass torch, of much stress, much despair, & greater drawbacks.' Seeing this with right discernment, as it actually is, then avoiding the equanimity coming from multiplicity, dependent on multiplicity, he develops the equanimity coming from singleness, dependent on singleness, where sustenance/clinging for the baits of the world ceases without trace.

"Now suppose there were a pit of glowing embers, deeper than a man's height, full of embers that were neither flaming nor smoking, and a man were to come along loving life, hating death, loving pleasure, abhorring pain and two strong men, grabbing him with their arms, were to drag him to the pit of embers. What do you think: Wouldn't the man twist his body this way & that?"

"Yes, lord. And why is that? Because he would realize, 'If I fall into this pit of glowing embers, I will meet with death from that cause, or with death-like pain.'"

"In the same way, householder, a disciple of the noble ones considers this point: 'The Blessed One has compared sensuality to a pit of glowing embers, of much stress, much despair, & greater drawbacks.' Seeing this with right discernment, as it actually is, then avoiding the equanimity coming from multiplicity, dependent on multiplicity, he develops the equanimity coming from singleness, dependent on singleness, where sustenance/clinging for the baits of the world ceases without trace.

"Now suppose a man, when dreaming, were to see delightful parks, delightful forests, delightful stretches of land, & delightful lakes, and on awakening were to see nothing. In the same way, householder, a disciple of the noble ones considers this point: 'The Blessed One has compared sensuality to a dream, of much stress, much despair, & greater drawbacks.' Seeing this with right discernment, as it actually is, then avoiding the equanimity coming from multiplicity, dependent on multiplicity, he develops the equanimity coming from singleness, dependent on singleness, where sustenance/clinging for the baits of the world ceases without trace.

"Now suppose a man having borrowed some goods a manly carriage, fine jewels, & ear ornaments were to go into the market preceded & surrounded by his borrowed goods, and people seeing him would say, 'How wealthy this man is, for this is how the wealthy enjoy their possessions,' but the actual owners, wherever they might see him, would strip him then & there of what is theirs. What do you think: Should the man rightly be upset?"

"No, lord. And why is that? The owners are stripping him of what is theirs."

"In the same way, householder, a disciple of the noble ones considers this point: 'The Blessed One has compared sensuality to borrowed goods, of much stress, much despair, & greater drawbacks.' Seeing this with right discernment, as it actually is, then avoiding the equanimity coming from multiplicity, dependent on multiplicity, he develops the equanimity coming from singleness, dependent on singleness, where sustenance/clinging for the baits of the world ceases without trace.

"Now suppose that, not far from a village or town, there were a dense forest grove, and there in the grove was a tree with delicious fruit, abundant fruit, but with no fruit fallen to the ground. A man would come along, desiring fruit, looking for fruit, searching for fruit. Plunging into the forest grove, he would see the tree... and the thought would occur to him, 'This is a tree with delicious fruit, abundant fruit, and there is no fruit fallen to the ground, but I know how to climb a tree. Why don't I climb the tree, eat what I like, and fill my clothes with the fruit?' So, having climbed the tree, he would eat what he liked and fill his clothes with the fruit. Then a second man would come along, desiring fruit, looking for fruit, searching for fruit and carrying a sharp ax. Plunging into the forest grove, he would see the tree... and the thought would occur to him, 'This is a tree with delicious fruit, abundant fruit, and there is no fruit fallen to the ground, and I don't know how to climb a tree. Why don't I chop down this tree at the root, eat what I like, and fill my clothes with the fruit?' So he would chop the tree at the root. What do you think: If the first man who climbed the tree didn't quickly come down, wouldn't the falling tree crush his hand or foot or some other part of his body, so that he would meet with death from that cause, or with death-like pain?"

"Yes, lord."

"In the same way, householder, a disciple of the noble ones considers this point: 'The Blessed One has compared sensuality to the fruits of a tree, of much stress, much despair, & greater drawbacks.' Seeing this with right discernment, as it actually is present, then avoiding the equanimity coming from multiplicity, dependent on multiplicity, he develops the equanimity coming from singleness, dependent on singleness, where sustenance/clinging for the baits of the world ceases without trace.

"Now when the disciple of the noble ones has arrived at this purity of equanimity & mindfulness, he recollects his manifold past lives, i.e., one birth, two... five, ten... fifty, a hundred, a thousand, a hundred thousand, many eons of cosmic contraction, many eons of cosmic expansion, many eons of cosmic contraction & expansion: 'There I had such a name, belonged to such a clan, had such an appearance. Such was my food, such my experience of pleasure & pain, such the end of my life. Passing away from that state, I re-arose there. There too I had such a name, belonged to such a clan, had such an appearance. Such was my food, such my experience of pleasure & pain, such the end of my life. Passing away from that state, I re-arose here.' Thus he recollects his manifold past lives in their modes & details.

"When the disciple of the noble ones has arrived at this purity of equanimity & mindfulness, he sees by means of the divine eye, purified & surpassing the human beings passing away & re-appearing, and he discerns how they are inferior & superior, beautiful & ugly, fortunate & unfortunate in accordance with their kamma: 'These beings who were endowed with bad conduct of body, speech & mind, who reviled noble ones, held wrong views and undertook actions under the influence of wrong views with the break-up of the body, after death, have re-appeared in the plane of deprivation, the bad destination, the lower realms, in hell. But these beings who were endowed with good conduct of body, speech, & mind, who did not revile noble ones, who held right views and undertook actions under the influence of right views with the break-up of the body, after death, have re-appeared in the good destinations, in the heavenly world.' Thus by means of the divine eye, purified & surpassing the human he sees beings passing away & re-appearing, and he discerns how they are inferior & superior, beautiful & ugly, fortunate & unfortunate in accordance with their kamma.

"When the disciple of the noble ones has arrived at this purity of equanimity & mindfulness, he enters & remains in the fermentation-free awareness-release & discernment-release, having directly known & realized them for himself right in the here & now.

"It's to this extent, householder, that there is the all-around in-every-way cutting off of one's affairs in the discipline of a noble one." ...

Note


1. MN 137 (passage 179 in The Wings to Awakening) identifies "equanimity based on multiplicity" as equanimity with regard to forms, sounds, smells, tastes, and tactile sensations. It identifies "equanimity based on singleness" as the four formless attainments. In the context of this sutta, however, the Commentary defines equanimity based on singleness as the fourth jhana, and this interpretation seems correct. Toward the end of this passage, the equanimity based on singleness functions as the basis for the three knowledges, a function that is normally filled by the fourth jhana.

MN 57 :: Kukkuravatika Sutta :: The Dog-duty Ascetic


Translated from the Pali by anamoli Bhikkhu

Act like a dog, and that's what you'll become. Choose your actions with care!


Introduction


by Bhikkhu Khantipalo

There were some strange people around in the Buddha's days believing some strange things but that is no different from our own days when people still believe the most odd off-balance ideas. In this sutta we meet some people who believed that by imitating animals they would be saved. Maybe they're still with us too!

Belief is often one thing, action another. While beliefs sometimes influence actions, for other people their beliefs are quite separate from what they do. But the Buddha says all intentional actions, whether thoughts, speech or bodily actions, however expressed, are kamma and lead the doer of them to experience a result sooner or later. In this sutta the Buddha classifies kamma into four groups:


dark with a dark result;
bright with a bright result;
dark and bright with a dark and bright result;
neither dark nor bright with a neither dark nor bright result.

Dark (evil) kamma does not give a bright (happy) result, nor does bright (beneficial) kamma lead to dark (miserable) result. Kamma can be mixed, where an action is done with a variety of motives, some good, some evil. And that kind of kamma also exists which gives up attachment to and interest in the other three and so leads beyond the range of kamma.

1. Thus have I heard. On one occasion the Blessed One was living in the Koliyan country: there is a town of the Koliyans called Haliddavasana.

2. Then Punna, a son of the Koliyans and an ox-duty ascetic, and also Seniya a naked dog duty ascetic, went to the Blessed One, and Punna the ox duty ascetic paid homage to the Blessed One and sat down at one side, while Seniya the naked dog-duty ascetic exchanged greetings with the Blessed One, and when the courteous and amiable talk was finished, he too sat down at one side curled up like a dog. When Punna the ox-duty ascetic sat down, he asked the Blessed One: "Venerable sir, this naked dog-duty ascetic Seniya does what is hard to do: he eats his food when it is thrown on the ground. That dog duty has long been taken up and practiced by him. What will be his destination? What will be his future course?"1

"Enough, Punna, let that be. Do not ask me that."

A second time... A third time Punna the ox-duty ascetic asked the Blessed One: "Venerable sir, this naked dog-duty ascetic Seniya does what is hard to do: he eats his food when it is thrown on the ground. That dog duty has long been taken up and practiced by him. What will be his destination? What will be his future course?"

"Well, Punna, since I certainly cannot persuade you when I say 'Enough, Punna, let that be. Do not ask me that,' I shall therefore answer you.

3. "Here, Punna, someone develops the dog duty fully and unstintingly, he develops the dog-habit fully and unstintingly, he develops the dog mind fully and unstintingly, he develops dog behavior fully and unstintingly. Having done that, on the dissolution of the body, after death, he reappears in the company of dogs. But if his view is such as this: 'By this virtue or duty or asceticism or religious life I shall become a (great) god or some (lesser) god,' that is wrong view in his case. Now there are two destinations for one with wrong view, I say: hell or the animal womb. So, Punna, if his dog duty is perfected, it will lead him to the company of dogs; if it is not, it will lead him to hell."

4. When this was said, Seniya the naked dog-duty ascetic wept and shed tears. Then the Blessed One told Punna, son of the Koliyans and an ox-duty ascetic: "Punna, I could not persuade you when I said, 'Enough Punna, let that be. Do not ask me that.'"

"Venerable sir, I am not weeping that the Blessed One has spoken thus. Still, this dog duty has long been taken up and practiced by me. Venerable sir, there is this Punna, a son of the Koliyans and an ox duty ascetic: that ox duty has long been taken up and practiced by him. What will be his destination? What will be his future course?"

"Enough, Seniya, let that be. Do not ask me that." A second time... A third time Seniya the naked dog-duty ascetic asked the Blessed One: "Venerable sir, there is this Punna, a son of the Koliyans and an ox-duty ascetic; that ox duty has long been taken up and practiced by him. What will be his destination? What will be his future course?"

"Well, Seniya, since I certainly cannot persuade you when I say 'Enough, Seniya, let that be. Do not ask me that,' I shall therefore answer you."

5. "Here, Seniya, someone develops the ox duty fully and unstintingly, he develops the ox habit fully and unstintingly, he develops the ox mind fully and unstintingly, he develops the ox behavior fully and unstintingly. Having done that, on the dissolution of the body, after death, he reappears in the company of oxen. But if his view is such as this: 'By this virtue or duty or asceticism or religious like I shall become a (great) god or some (lesser) god,' that is wrong view in his case. Now there are two destinations for one with wrong view, I say: hell or the animal womb. So, Seniya, if his ox duty is perfected, it will lead him to the company of oxen; if it is not, it will lead him to hell."

6. When this was said, Punna, a son of the Koliyans and an ox-duty ascetic, wept and shed tears. Then the Blessed One told Seniya, the naked dog duty ascetic: "Seniya, I could not persuade you when I said, 'Enough, Seniya, let that be. Do not ask me that.'"

"Venerable sir, I am not weeping that the Blessed One has spoken thus. Still, this ox duty has long been taken up and practiced by me. Venerable sir, I have confidence in the Blessed One thus: 'The Blessed One is capable of teaching me the Dhamma in such a way that I may abandon this ox duty and that this naked dog-duty ascetic Seniya may abandon that dog duty.'"

7. "Then, Punna, listen and heed well what I shall say."

"Yes, venerable sir," he replied. The Blessed One said this:

8. "Punna, there are four kinds of kamma proclaimed by me after realization myself with direct knowledge. What are the four? There is dark kamma with dark ripening, there is bright kamma with bright ripening, there is dark-and-bright kamma with dark-and-bright ripening, and there is kamma that is not dark and not bright with neither-dark-nor-bright ripening that conduces to the exhaustion of kamma.

9. "What is dark kamma with dark ripening? Here someone produces a (kammic) bodily process (bound up) with affliction,2 he produces a (kammic) verbal process (bound up) with affliction, he produces a (kammic) mental process (bound up) with affliction. By so doing, he reappears in a world with affliction. When that happens, afflicting contacts3 touch him. Being touched by these, he feels afflicting feelings entirely painful as in the case of beings in hell. Thus a being's reappearance is due to a being: he reappears owing to the kammas he has performed. When he has reappeared, contacts touch him. Thus I say are beings heirs of their kammas. This is called dark kamma with dark ripening.

10. "And what is bright kamma with bright ripening? Here someone produces a (kammic) bodily process not (bound up) with affliction, he produces a (kammic) verbal process not (bound up) with affliction, he produces a (kammic) mental process not (bound up) with affliction. By doing so, he reappears in a world without affliction. When that happens, unafflicting contacts touch him. Being touched by these, he feels unafflicting feelings entirely pleasant as in the case of the Subhakinha, the gods of Refulgent Glory. Thus a being's reappearance is due to a being: he reappears owing to the kammas he has performed. When he has reappeared, contacts touch him. Thus I say are beings heirs of their kammas. This is called bright kamma with bright ripening.

11. "What is dark-and-bright kamma with dark-and-bright ripening? Here someone produces a (kammic) bodily process both (bound up) with affliction and not (bound up) with affliction... verbal process... mental process both (bound up) with affliction and not (bound up) with affliction. By doing so, he reappears in a world both with and without affliction. When that happens, both afflicting and unafflicting contacts touch him. Being touched by these, he feels afflicting and unafflicting feelings with mingled pleasure and pain as in the case of human beings and some gods and some inhabitants of the states of deprivation. Thus a being's reappearance is due to a being: he reappears owing to the kammas he has performed. When he has reappeared, contacts touch him. Thus I say are beings heirs of their kammas. This is called dark-and-bright kamma with dark-and-bright ripening.

12. "What is neither-dark-nor-bright kamma with neither-dark-nor-bright ripening that leads to the exhaustion of kamma? As to these (three kinds of kamma), any volition in abandoning the kind of kamma that is dark with dark ripening, any volition in abandoning the kind of kamma that is bright with bright ripening, and any volition in abandoning the kind of kamma that is dark-and bright with dark-and-bright ripening: this is called neither-dark-nor-bright kamma with neither-dark-nor-bright ripening.

"These are the four kinds of kamma proclaimed by me after realization myself with direct knowledge."

13. When this was said, Punna, a son of the Koliyans and an ox-duty ascetic, said to the Blessed One: "Magnificent, Master Gotama! Magnificent, Master Gotama! The Dhamma has been made clear in many ways by Master Gotama as though he were turning upright what had been overthrown, revealing the hidden, showing the way to one who is lost, holding up a lamp in the darkness for those with eyesight to see forms.

14. "I go to Master Gotama for refuge and to the Dhamma and to the Sangha of bhikkhus. From today let Master Gotama remember me as a lay follower who has gone to him for refuge for life."

15. But Seniya the naked dog-duty ascetic said: "Magnificent, Master Gotama!... The Dhamma has been made clear... for those with eyesight to see forms.

16. "I go to Master Gotama for refuge and to the Dhamma and to the Sangha of bhikkhus. I would receive the going forth under Master Gotama and the full admission."4

17. "Seniya, one who belonged formerly to another sect and wants the going forth and the full admission in this Dhamma and Discipline lives on probation for four months. At the end of the four months bhikkhus who are satisfied in their minds give him the going forth into homelessness and also the full admission to the bhikkhus' state. A difference in persons has become known to me in this (probation period)."

"Venerable sir, if those who belonged formerly to another sect and want the going forth and the full admission in this Dhamma and Discipline live on probation for four months and at the end of four months bhikkhus who are satisfied in their minds give them the going forth into homelessness and the full admission to the bhikkhus' state, I will live on probation for four years and at the end of the four years let bhikkhus who are satisfied in their minds give me the going forth into homelessness and the full admission to the bhikkhus' state."

18. Seniya the naked dog duty ascetic received the going forth under the Blessed One, and he received the full admission. And not long after his full admission, dwelling alone, withdrawn, diligent, ardent, and self-controlled, the venerable Seniya by realization himself with direct knowledge here and now entered upon and abode in that supreme goal of the holy life for the sake of which clansmen rightly go forth from the home life into homelessness. He had direct knowledge thus: "Birth is exhausted, the holy life has been lived, what had to be done has been done, there is no more of this to come."

And the venerable Seniya became one of the arahants.

Notes


1. Of births in samsara, the wandering-on in birth and death.

2. A defiled kamma expressed through the body (speech, mind).

3. Painful "touches" through eye, ear, nose, tongue, body, mind.

4. That is, the novice ordination and the full ordination as a bhikkhu or monk.


See also: AN 4.235; "Kamma and the Ending of Kamma" in The Wings to Awakening (Thanissaro Bhikkhu).

MN 58 :: Abhaya Sutta :: To Prince Abhaya (On Right Speech)


Translated from the Pali by Thanissaro Bhikkhu

The Buddha explains the criteria for determining whether or not something is worth saying. This discourse is a beautiful example of the Buddha's skill as teacher: not only does he talk about right speech, but he also demonstrates right speech in action.


Translator's Introduction


In this discourse, the Buddha shows the factors that go into deciding what is and is not worth saying. The main factors are three: whether or not a statement is true, whether or not it is beneficial, and whether or not it is pleasing to others. The Buddha himself would state only those things that are true and beneficial, and would have a sense of time for when pleasing and unpleasing things should be said. Notice that the possibility that a statement might be untrue yet beneficial is not even entertained.

This discourse also shows, in action, the Buddha's teaching on the four categories of questions and how they should be answered (see AN 4.42). The prince asks him two questions, and in both cases he responds first with a counter-question, before going on to give an analytical answer to the first question and a categorical answer to the second. Each counter-question serves a double function: to give the prince a familiar reference point for understanding the answer about to come, and also to give him a chance to speak of his own intelligence and good motives. This provides him with the opportunity to save face after being stymied in his desire to best the Buddha in argument. The Commentary notes that the prince had placed his infant son on his lap as a cheap debater's trick: if the Buddha had put him in an uncomfortable spot in the debate, the prince would have pinched his son, causing him to cry and thus effectively bringing the debate to a halt. The Buddha, however, uses the infant's presence to remove any sense of a debate and also to make an effective point. Taking Nigantha Nataputta's image of a dangerous object stuck in the throat, he applies it to the infant, and then goes on to make the point that, unlike the Niganthas who were content to leave someone with a potentially lethal object in the throat the Buddha's desire is to remove such objects, out of sympathy and compassion. In this way, he brings the prince over to his side, converting a potential opponent into a disciple.

Thus this discourse is not only about right speech, but also shows right speech in action.

I have heard that on one occasion the Blessed One was staying near Rajagaha in the Bamboo Grove, the Squirrels' Sanctuary.

Then Prince Abhaya went to Nigantha Nataputta and on arrival, having bowed down to him, sat to one side. As he was sitting there, Nigantha Nataputta said to him, "Come, now, prince. Refute the words of the contemplative Gotama, and this admirable report about you will spread afar: 'The words of the contemplative Gotama so mighty, so powerful were refuted by Prince Abhaya!'"

"But how, venerable sir, will I refute the words of the contemplative Gotama so mighty, so powerful?"

"Come now, prince. Go to the contemplative Gotama and on arrival say this: 'Lord, would the Tathagata say words that are unendearing & disagreeable to others?' If the contemplative Gotama, thus asked, answers, 'The Tathagata would say words that are unendearing & disagreeable to others,' then you should say, 'Then how is there any difference between you, lord, and run-of-the-mill people? For even run-of-the-mill people say words that are unendearing & disagreeable to others.' But if the contemplative Gotama, thus asked, answers, 'The Tathagata would not say words that are unendearing & disagreeable to others,' then you should say, 'Then how, lord, did you say of Devadatta that "Devadatta is headed for destitution, Devadatta is headed for hell, Devadatta will boil for an eon, Devadatta is incurable"? For Devadatta was upset & disgruntled at those words of yours.' When the contemplative Gotama is asked this two-pronged question by you, he won't be able to swallow it down or spit it up. Just as if a two-horned chestnut1 were stuck in a man's throat: he would not be able to swallow it down or spit it up. In the same way, when the contemplative Gotama is asked this two-pronged question by you, he won't be able to swallow it down or spit it up."

Responding, "As you say, venerable sir," Prince Abhaya got up from his seat, bowed down to Nigantha Nataputta, circumambulated him, and then went to the Blessed One. On arrival, he bowed down to the Blessed One and sat to one side. As he was sitting there, he glanced up at the sun and thought, "Today is not the time to refute the Blessed One's words. Tomorrow in my own home I will overturn the Blessed One's words." So he said to the Blessed One, "May the Blessed One, together with three others, acquiesce to my offer of tomorrow's meal."

The Blessed One acquiesced with silence.

Then Prince Abhaya, understanding the Blessed One's acquiescence, got up from his seat, bowed down to the Blessed One, circumambulated him, and left.

Then, after the night had passed, the Blessed One early in the morning put on his robes and, carrying his bowl and outer robe, went to Prince Abhaya's home. On arrival, he sat down on a seat made ready. Prince Abhaya, with his own hand, served & satisfied the Blessed One with fine staple & non-staple foods. Then, when the Blessed One had eaten and had removed his hand from his bowl, Prince Abhaya took a lower seat and sat to one side. As he was sitting there he said to the Blessed One, "Lord, would the Tathagata say words that are unendearing & disagreeable to others?"

"Prince, there is no categorical yes-or-no answer to that."

"Then right here, lord, the Niganthas are destroyed."

"But prince, why do you say, 'Then right here, lord, the Niganthas are destroyed'?"

"Just yesterday, lord, I went to Nigantha Nataputta and... he said to me...'Come now, prince. Go to the contemplative Gotama and on arrival say this: "Lord, would the Tathagata say words that are unendearing & disagreeable to others?"... Just as if a two-horned chestnut were stuck in a man's throat: he would not be able to swallow it down or spit it up. In the same way, when the contemplative Gotama is asked this two-pronged question by you, he won't be able to swallow it down or spit it up.'"

Now at that time a baby boy was lying face-up on the prince's lap. So the Blessed One said to the prince, "What do you think, prince: If this young boy, through your own negligence or that of the nurse, were to take a stick or a piece of gravel into its mouth, what would you do?"

"I would take it out, lord. If I couldn't get it out right away, then holding its head in my left hand and crooking a finger of my right, I would take it out, even if it meant drawing blood. Why is that? Because I have sympathy for the young boy."

"In the same way, prince:

[1] In the case of words that the Tathagata knows to be unfactual, untrue, unbeneficial (or: not connected with the goal), unendearing & disagreeable to others, he does not say them.

[2] In the case of words that the Tathagata knows to be factual, true, unbeneficial, unendearing & disagreeable to others, he does not say them.

[3] In the case of words that the Tathagata knows to be factual, true, beneficial, but unendearing & disagreeable to others, he has a sense of the proper time for saying them.

[4] In the case of words that the Tathagata knows to be unfactual, untrue, unbeneficial, but endearing & agreeable to others, he does not say them.

[5] In the case of words that the Tathagata knows to be factual, true, unbeneficial, but endearing & agreeable to others, he does not say them.

[6] In the case of words that the Tathagata knows to be factual, true, beneficial, and endearing & agreeable to others, he has a sense of the proper time for saying them. Why is that? Because the Tathagata has sympathy for living beings."

"Lord, when wise nobles or priests, householders or contemplatives, having formulated questions, come to the Tathagata and ask him, does this line of reasoning appear to his awareness beforehand 'If those who approach me ask this, I thus asked will answer in this way' or does the Tathagata come up with the answer on the spot?"

"In that case, prince, I will ask you a counter-question. Answer as you see fit. What do you think: are you skilled in the parts of a chariot?"

"Yes, lord. I am skilled in the parts of a chariot."

"And what do you think: When people come & ask you, 'What is the name of this part of the chariot?' does this line of reasoning appear to your awareness beforehand 'If those who approach me ask this, I thus asked will answer in this way' or do you come up with the answer on the spot?"

"Lord, I am renowned for being skilled in the parts of a chariot. All the parts of a chariot are well-known to me. I come up with the answer on the spot."

"In the same way, prince, when wise nobles or priests, householders or contemplatives, having formulated questions, come to the Tathagata and ask him, he comes up with the answer on the spot. Why is that? Because the property of the Dhamma is thoroughly penetrated by the Tathagata. From his thorough penetration of the property of the Dhamma, he comes up with the answer on the spot." 2

When this was said, Prince Abhaya said to the Blessed One: "Magnificent, lord! Magnificent! Just as if he were to place upright what was overturned, to reveal what was hidden, to show the way to one who was lost, or to carry a lamp into the dark so that those with eyes could see forms, in the same way has the Blessed One through many lines of reasoning made the Dhamma clear. I go to the Blessed One for refuge, to the Dhamma, and to the Sangha of monks. May the Blessed One remember me as a lay follower who has gone to him for refuge, from this day forward, for life."

Notes


1. A two-horned chestnut is the nut of a tree (Trapa bicornis) growing in south and southeast Asia. Its shell looks like the head of a water buffalo, with two nasty, curved "horns" sticking out of either side.

2. This statement is apparently related to the more abstract statement in AN 4.24, that what the Tathagata knows is not "established" in him. In other words, he does not define himself or the awakened mind in terms of knowledge or views, even concerning the Dhamma, although the knowledge that led to his awakening is fully available for him to draw on at any time.

See also: AN 4.24; AN 4.42; AN 4.183.

MN 59 :: Bahuvedaniya Sutta :: Many Things to be Experienced


Translated from the Pali by Thanissaro Bhikkhu

The Buddha discusses the range of possible pleasures and joys, and concludes by advocating a pleasure that goes beyond feeling. [The text of this sutta is almost identical to that of SN 36.19.]


I have heard that on one occasion the Blessed One was staying near Savatthi in Jeta's Grove, Anathapindika's monastery.

Then Pacakanga the carpenter went to Ven. Udayin and, on arrival, having bowed down to him, sat to one side. As he was sitting there he said to Ven. Udayin, "Venerable sir, how many feelings has the Blessed One spoken of?"

"Householder, the Blessed One has spoken of three feelings: a feeling of pleasure, a feeling of pain, a feeling of neither pleasure nor pain. These are the three feelings the Blessed One has spoken of."

When this was said, Pacakanga the carpenter said to Ven. Udayin, "The Blessed One has not spoken of three feelings. He has spoken of two feelings: a feeling of pleasure and a feeling of pain. As for the feeling of neither pleasure nor pain, the Blessed One has spoken of it as a refined pleasure."

A second time, Ven. Udayin said to Pacakanga the carpenter, "Householder, the Blessed One has not spoken of two feelings. He has spoken of three feelings...

A second time, Pacakanga the carpenter said to Ven. Udayin, "The Blessed One has not spoken of three feelings. He has spoken of two feelings...

A third time, Ven. Udayin said to Pacakanga the carpenter, "Householder, the Blessed One has not spoken of two feelings. He has spoken of three feelings...

A third time, Pacakanga the carpenter said to Ven. Udayin, "The Blessed One has not spoken of three feelings. He has spoken of two feelings...

Neither was Ven. Udayin able to convince Pacakanga the carpenter, nor was Pacakanga the carpenter able to convince Ven. Udayin.

Now, Ven. Ananda overheard this discussion between Ven. Udayin and Pacakanga. So he went to the Blessed One and, on arrival, having bowed down to him, sat to one side. As he was sitting there he told the Blessed One of the entire discussion between Ven. Udayin and Pacakanga.

[The Blessed One said:] "Ananda, true was the exposition that Pacakanga the carpenter would not accept from Ven. Udayin. And true was the exposition that Ven. Udayin would not accept from Pacakanga the carpenter. There is the exposition by which I have spoken of two feelings, the exposition by which I have spoken of three feelings ... five feelings ... six feelings ... eighteen feelings ... 36 feelings ... 108 feelings.1 Thus I have taught the Dhamma by means of exposition. When I have taught the Dhamma by means of exposition, it can be expected that when there are those who do not consent to, assent to, or accept what is well-said and well-stated by one another, there will be arguing, quarreling, & disputing, and they will dwell wounding one another with the sword of the tongue. Thus I have taught the Dhamma by means of exposition. When I have taught the Dhamma by means of exposition, it can be expected that when there are those who do consent to, assent to, & accept what is well-said and well-stated by one another, they will live in harmony, with courtesy, without quarreling, like milk mixed with water, regarding one another with friendly eyes.

"Ananda, there are these five strings of sensuality. Which five? Forms cognizable via the eye agreeable, pleasing, charming, endearing, fostering desire, enticing. Sounds cognizable via the ear... Aromas cognizable via the nose... Flavors cognizable via the tongue... Tactile sensations cognizable via the body agreeable, pleasing, charming, endearing, fostering desire, enticing. Now whatever pleasure or happiness arises in dependence on these five strands of sensuality, that is called sensual pleasure. Though some might say, 'That is the highest pleasure that beings experience,' I would not grant them that. Why is that? Because there is another pleasure, more extreme & refined than that.

"And what, Ananda, is another pleasure more extreme & refined than that? There is the case where a monk quite withdrawn from sensual pleasures, withdrawn from unskillful qualities enters & remains in the first jhana: rapture & pleasure born from withdrawal, accompanied by directed thought & evaluation. This is another pleasure more extreme & refined than that. Though some might say, 'That is the highest pleasure that beings experience,' I would not grant them that. Why is that? Because there is another pleasure, more extreme & refined than that.

"And what, Ananda, is another pleasure more extreme & refined than that? There is the case where a monk, with the stilling of directed thoughts & evaluations, enters & remains in the second jhana: rapture & pleasure born of composure, unification of awareness free from directed thought & evaluation internal assurance. This is another pleasure more extreme & refined than that. Though some might say, 'That is the highest pleasure that beings experience,' I would not grant them that. Why is that? Because there is another pleasure, more extreme & refined than that.

"And what, Ananda, is another pleasure more extreme & refined than that? There is the case where a monk, with the fading of rapture, he remains equanimous, mindful, & alert, and senses pleasure with the body. He enters & remains in the third jhana, of which the Noble Ones declare, 'Equanimous & mindful, he has a pleasant abiding.' This is another pleasure more extreme & refined than that. Though some might say, 'That is the highest pleasure that beings experience,' I would not grant them that. Why is that? Because there is another pleasure, more extreme & refined than that.

"And what, Ananda, is another pleasure more extreme & refined than that? There is the case where a monk, with the abandoning of pleasure & stress as with the earlier disappearance of elation & distress enters & remains in the fourth jhana: purity of equanimity & mindfulness, neither-pleasure-nor-pain. This is another pleasure more extreme & refined than that. Though some might say, 'That is the highest pleasure that beings experience,' I would not grant them that. Why is that? Because there is another pleasure, more extreme & refined than that.

"And what, Ananda, is another pleasure more extreme & refined than that? There is the case where a monk, with the complete transcending of perceptions of [physical] form, with the disappearance of perceptions of resistance, and not heeding perceptions of diversity, [perceiving,] 'Infinite space,' enters & remains in the dimension of the infinitude of space. This is another pleasure more extreme & refined than that. Though some might say, 'That is the highest pleasure that beings experience,' I would not grant them that. Why is that? Because there is another pleasure, more extreme & refined than that.

"And what, Ananda, is another pleasure more extreme & refined than that? There is the case where a monk, with the complete transcending of the dimension of the infinitude of space, [perceiving,] 'Infinite consciousness,' enters & remains in the dimension of the infinitude of consciousness. This is another pleasure more extreme & refined than that. Though some might say, 'That is the highest pleasure that beings experience,' I would not grant them that. Why is that? Because there is another pleasure, more extreme & refined than that.

"And what, Ananda, is another pleasure more extreme & refined than that? There is the case where a monk, with the complete transcending of the dimension of the infinitude of consciousness, [perceiving,] 'There is nothing,' enters & remains in the dimension of nothingness. This is another pleasure more extreme & refined than that. Though some might say, 'That is the highest pleasure that beings experience,' I would not grant them that. Why is that? Because there is another pleasure, more extreme & refined than that.

"And what, Ananda, is another pleasure more extreme & refined than that? There is the case where a monk, with the complete transcending of the dimension of nothingness, enters & remains in the dimension of neither perception nor non-perception. This is another pleasure more extreme & refined than that. Though some might say, 'That is the highest pleasure that beings experience,' I would not grant them that. Why is that? Because there is another pleasure, more extreme & refined than that.

"And what, Ananda, is another pleasure more extreme & refined than that? There is the case where a monk, with the complete transcending of the dimension of neither perception nor non-perception, enters & remains in the cessation of perception & feeling. This is another pleasure more extreme & refined than that. Now it's possible, Ananda, that some wanderers of other persuasions might say, 'Gotama the contemplative speaks of the cessation of perception & feeling and yet describes it as pleasure. What is this? How can this be?' When they say that, they are to be told, 'It's not the case, friends, that the Blessed One describes only pleasant feeling as included under pleasure. Wherever pleasure is found, in whatever terms, the Blessed One describes it as pleasure.'"

That is what the Blessed One said. Gratified, Ven. Ananda delighted in the Blessed One's words.

Note


1. See SN 36.22.


See also: MN 137; AN 9.34.

MN 60 :: Apannaka Sutta :: A Safe Bet


Translated from the Pali by Thanissaro Bhikkhu

The Buddha explains to a group of householders how to navigate skillfully through the maze of wrong views.


Translator's Introduction


The Buddha often likened himself to a doctor, offering a treatment for the sufferings of the heart. Unlike ordinary doctors, however, he could not show newcomers the state of health nibbana that his teaching was supposed to produce. If they followed his teaching, they would see it for themselves. But until they followed his teaching, he could offer them no empirical that nibbana was a genuine possibility. As he stated in MN 27, the proof that he was awakened and that awakening was a good thing came with one's first taste of the Deathless, at the first level of awakening, called stream-entry. However, stream-entry could be attained only through a serious commitment to the practice. Thus he had to provide other, non-empirical, means of persuasion to induce his listeners to give his teachings a serious try.

One of these means was the pragmatic argument, which differs from an empirical argument as follows. An empirical argument presents facts that logically imply that A must be true or false. A pragmatic argument focuses not on the facts related to A, but on the behavior that can be expected from a person who believes or rejects A. The Buddha's main pragmatic argument is that if one accepted his teachings, one would be likely to pay careful attention to one's actions, so as to do no harm. This in and of itself is a worthy activity regardless of whether the rest of the path was true. When applying this argument to the issue of rebirth and karmic results, the Buddha sometimes coupled it with a second pragmatic argument that resembles Pascal's wager: If one practices the Dhamma, one leads a blameless life in the here-and-now. Even if the afterlife and karmic results do not exist, one has not lost the wager, for the blamelessness of one's life is a reward in and of itself. If there is an afterlife with karmic results, then one has won a double reward: the blamelessness of one's life here and now, and the good rewards of one's actions in the afterlife. These two pragmatic arguments form the central message of this sutta.

The Pali title of this sutta is an adjective that has no exact equivalent in English. It is used in two different contexts. In the context of gambling, it describes a die that has not been loaded to favor one side or the other. In the context of an argument, it describes a position that is true regardless of which side of the argument is right. In other words, if there is an argument as to whether A or not-A is true, if C is true regardless of whether A is true or not, C is an apannaka position.

Although this sutta is primarily concerned with the second context, the Buddha implicitly makes the connection between this context and the first in stating that a person who rightly grasps the apannaka position has made a lucky throw, whereas a person who has wrongly grasped it has made an unlucky throw. Thus, to preserve this double context, I have translated apannaka as "safe-bet." "Cover-your-bets" might have been a more accurate translation, but it would have been unwieldy.

The sutta falls into two parts, the first part covering his "safe-bet" arguments, and the second part extolling the person who practices the Dhamma for tormenting neither himself nor others. The two parts are connected in that they both present pragmatic arguments for accepting the Buddha's teaching.

The safe-bet arguments in the first part of the sutta follow two patterns. The first pattern covers controversies over whether there is a life after death, whether actions bear results, and whether there is a causal connection between one's actions and one's experience of pleasure and pain. The pattern here is as follows:


A: a statement of the anti-Dhamma position;
B: a rejection of the anti-Dhamma position;
A1: a pragmatic argument against holding to A a person who does so is likely to act, speak, and think in unskillful ways;
A2: further unfortunate consequences that follow from holding to A, given that A is wrong;
A3: further unfortunate consequences that come from holding to A whether or not it is right;
B1: a pragmatic argument for holding to B a person who does so is likely to act, speak, and think in skillful ways;
B2: further fortunate consequences that follow from holding to B, given that B is right;
B3: further fortunate consequences that come from holding to B whether or not it is right.

It is noteworthy that the arguments in A2 and B2 are not safe-bet arguments, for they assume that A is wrong and B is right. Whether these arguments date from the Buddha or were added at a later date, no one knows.

The second pattern in the first part covers two controversies: whether or not a person can attain a total state of formlessness, and whether or not a person can attain total cessation of becoming. In the context of the first controversy, the safe-bet position is that even if there is no total attainment of formlessness, that still opens the possibility that one could become a deva on the level of form. In the context of the second, the safe-bet position is that even if there is no total cessation of becoming, that still leaves open the possibility that one could become a deva on the formless level. One further reflects that total formlessness would open the way to greater peace than the level of form; and that the cessation of becoming would open the way to greater freedom than formlessness. These last observations in no way prove that there is total formlessness or total cessation of becoming, but they do incline the mind to view those possibilities favorably.

The second part of the sutta divides people into four sorts: (1) those who torment themselves, (2) those who torment others, (3) those who torment themselves and others, and (4) those who torment neither themselves nor others. The first and third alternatives describe styles of religious practice that were common in the Buddha's time: practices of self-torture and self-affliction, and the offering of sacrifices. The second alternative covers any and all bloody occupations. In opposition to these alternatives, the Buddha presents the fourth alternative as ideal: the practice of his teachings all the way to full liberation.

For other pragmatic arguments for accepting and practicing the Dhamma, see AN 3.61, AN 3.65, and SN 42.8. AN 3.65 also contains a variant on the wager argument given in this sutta.

I have heard that on one occasion, when the Blessed One was on a wandering tour among the Kosalans with a large community of monks, he arrived at the brahman village called Sala. The brahman householders heard, "Master Gotama the contemplative the son of the Sakyans, having gone forth from the Sakyan clan on a wandering tour among the Kosalans with a large community of monks has arrived at Sala. And of that master Gotama this fine reputation has spread: 'He is indeed a Blessed One, an arahant, rightly self-awakened: consummate in knowledge & conduct, well-gone, a knower of the cosmos, an unexcelled trainer of those persons ready to be tamed, teacher of human & divine beings, awakened, blessed. He has made known having realized it through direct knowledge this world with its devas, maras, & brahmas, its generations with their contemplatives & priests, their rulers & common people. He has explained the Dhamma admirable in the beginning, admirable in the middle, admirable in the end; has expounded the holy life both in its particulars & in its essence, entirely perfect, surpassingly pure. It is good to see such a worthy one.'"

So the brahman householders of Sala went to the Blessed One. On arrival, some of them bowed down to the Blessed One and sat to one side. Some of them exchanged courteous greetings with him and, after an exchange of friendly greetings & courtesies, sat to one side. Some of them sat to one side having saluted him with their hands palm-to-palm over their hearts. Some of them sat to one side having announced their name & clan. Some of them sat to one side in silence.

As they were sitting there, the Blessed One asked them, "Householders, is there any teacher agreeable to you, in whom you have found grounded conviction?"

"No, lord, there is no teacher agreeable to us, in whom we have found grounded conviction."

"As you have not found an agreeable teacher, you should adopt and practice this safe-bet teaching, for this safe-bet teaching when accepted and adopted will be to your long-term welfare & happiness.

"And what is the safe-bet teaching?


Existence & non-existence


A. "There are some brahmans & contemplatives who hold this doctrine, hold this view: 'There is nothing given, nothing offered, nothing sacrificed. There is no fruit or result of good or bad actions. There is no this world, no next world, no mother, no father, no spontaneously reborn beings; no priests or contemplatives who, faring rightly and practicing rightly, proclaim this world and the next after having directly known and realized it for themselves.'1

B. "Some brahmans & contemplatives, speaking in direct opposition to those brahmans & contemplatives, say this: 'There is what is given, what is offered, what is sacrificed. There are fruits & results of good & bad actions. There is this world & the next world. There is mother & father. There are spontaneously reborn beings; there are priests & contemplatives who, faring rightly & practicing rightly, proclaim this world & the next after having directly known & realized it for themselves.'

"What do you think, householders? Don't these brahmans & contemplatives speak in direct opposition to each other?"

"Yes, lord."

A1. "Now, householders, of those brahmans & contemplatives who hold this doctrine, hold this view 'There is nothing given, nothing offered, nothing sacrificed. There is no fruit or result of good or bad actions. There is no this world, no next world, no mother, no father, no spontaneously reborn beings; no priests or contemplatives who, faring rightly and practicing rightly, proclaim this world and the next after having directly known and realized it for themselves' it can be expected that, shunning these three skillful activities good bodily conduct, good verbal conduct, good mental conduct they will adopt & practice these three unskillful activities: bad bodily conduct, bad verbal conduct, bad mental conduct. Why is that? Because those venerable brahmans & contemplatives do not see, in unskillful activities, the drawbacks, the degradation, and the defilement; nor in skillful activities the rewards of renunciation, resembling cleansing.

A2. "Because there actually is the next world, the view of one who thinks, 'There is no next world' is his wrong view. Because there actually is the next world, when he is resolved that 'There is no next world,' that is his wrong resolve. Because there actually is the next world, when he speaks the statement, 'There is no next world,' that is his wrong speech. Because there actually is the next world, when he is says that 'There is no next world,' he makes himself an opponent to those arahants who know the next world. Because there actually is the next world, when he persuades another that 'There is no next world,' that is persuasion in what is not true Dhamma. And in that persuasion in what is not true Dhamma, he exalts himself and disparages others. Whatever good habituation he previously had is abandoned, while bad habituation is manifested. And this wrong view, wrong resolve, wrong speech, opposition to the arahants, persuasion in what is not true Dhamma, exaltation of self, & disparagement of others: These many evil, unskillful activities come into play, in dependence on wrong view.

A3. "With regard to this, a wise person considers thus: 'If there is no next world, then at the break-up of the body, after death this venerable person has made himself safe. But if there is the next world, then this venerable person on the break-up of the body, after death will reappear in the plane of deprivation, the bad destination, the lower realms, in hell. Even if we didn't speak of the next world, and there weren't the true statement of those venerable brahmans & contemplatives, this venerable person is still criticized in the here-&-now by the wise as a person of bad habits & wrong view: 2 one who holds to a doctrine of non-existence. If there really is a next world, then this venerable person has made a bad throw twice: in that he is criticized by the wise here-&-now, and in that with the break-up of the body, after death he will reappear in the plane of deprivation, the bad destination, the lower realms, in hell. Thus this safe-bet teaching, when poorly grasped & poorly adopted by him, covers (only) one side, and leaves behind the possibility of the skillful.

B1. "Now, householders, of those brahmans & contemplatives who hold this doctrine, hold this view 'There is what is given, what is offered, what is sacrificed. There are fruits & results of good & bad actions. There is this world & the next world. There is mother & father. There are spontaneously reborn beings; there are priests & contemplatives who, faring rightly & practicing rightly, proclaim this world & the next after having directly known & realized it for themselves' it can be expected that, shunning these three unskillful activities bad bodily conduct, bad verbal conduct, bad mental conduct they will adopt & practice these three skillful activities: good bodily conduct, good verbal conduct, good mental conduct. Why is that? Because those venerable brahmans & contemplatives see in unskillful activities the drawbacks, the degradation, and the defilement; and in skillful activities the rewards of renunciation, resembling cleansing.

B2. "Because there actually is the next world, the view of one who thinks, 'There is a next world' is his right view. Because there actually is the next world, when he is resolved that 'There is a next world,' that is his right resolve. Because there actually is the next world, when he speaks the statement, 'There is a next world,' that is his right speech. Because there actually is the next world, when he is says that 'There is a next world,' he doesn't make himself an opponent to those arahants who know the next world. Because there actually is the next world, when he persuades another that 'There is a next world,' that is persuasion in what is true Dhamma. And in that persuasion in what is true Dhamma, he doesn't exalt himself or disparage others. Whatever bad habituation he previously had is abandoned, while good habituation is manifested. And this right view, right resolve, right speech, non-opposition to the arahants, persuasion in what is true Dhamma, non-exaltation of self, & non-disparagement of others: These many skillful activities come into play, in dependence on right view.

B3. "With regard to this, a wise person considers thus: 'If there is the next world, then this venerable person on the break-up of the body, after death will reappear in the good destination, the heavenly world. Even if we didn't speak of the next world, and there weren't the true statement of those venerable brahmans & contemplatives, this venerable person is still praised in the here-&-now by the wise as a person of good habits & right view: one who holds to a doctrine of existence. If there really is a next world, then this venerable person has made a good throw twice, in that he is praised by the wise here-&-now; and in that with the break-up of the body, after death he will reappear in the good destination, the heavenly world. Thus this safe-bet teaching, when well grasped & adopted by him, covers both sides, and leaves behind the possibility of the unskillful.


Action & non-action


A. "There are some brahmans & contemplatives who hold this doctrine, hold this view: 'In acting or getting others to act, in mutilating or getting others to mutilate, in torturing or getting others to torture, in inflicting sorrow or in getting others to inflict sorrow, in tormenting or getting others to torment, in intimidating or getting others to intimidate, in taking life, taking what is not given, breaking into houses, plundering wealth, committing burglary, ambushing highways, committing adultery, speaking falsehood one does no evil. If with a razor-edged disk one were to turn all the living beings on this earth to a single heap of flesh, a single pile of flesh, there would be no evil from that cause, no coming of evil. Even if one were to go along the right bank of the Ganges, killing and getting others to kill, mutilating and getting others to mutilate, torturing and getting others to torture, there would be no evil from that cause, no coming of evil. Even if one were to go along the left bank of the Ganges, giving and getting others to give, making sacrifices and getting others to make sacrifices, there would be no merit from that cause, no coming of merit. Through generosity, self-control, restraint, and truthful speech there is no merit from that cause, no coming of merit.'3

B. "Some brahmans & contemplatives, speaking in direct opposition to those brahmans & contemplatives, say this: 'In acting or getting others to act, in mutilating or getting others to mutilate, in torturing or getting others to torture, in inflicting sorrow or in getting others to inflict sorrow, in tormenting or getting others to torment, in intimidating or getting others to intimidate, in taking life, taking what is not given, breaking into houses, plundering wealth, committing burglary, ambushing highways, committing adultery, speaking falsehood one does evil. If with a razor-edged disk one were to turn all the living beings on this earth to a single heap of flesh, a single pile of flesh, there would be evil from that cause, there would be a coming of evil. If one were to go along the right bank of the Ganges, killing and getting others to kill, mutilating and getting others to mutilate, torturing and getting others to torture, there would be evil from that cause, there would be a coming of evil. If one were to go along the left bank of the Ganges, giving and getting others to give, making sacrifices and getting others to make sacrifices, there would be merit from that cause, there would be a coming of merit. Through generosity, self-control, restraint, and truthful speech there is merit from that cause, there is a coming of merit.'

"What do you think, householders? Don't these brahmans & contemplatives speak in direct opposition to each other?"

"Yes, lord."

A1. "Now, householders, of those brahmans & contemplatives who hold this doctrine, hold this view 'In acting or getting others to act, in mutilating or getting others to mutilate, in torturing or getting others to torture... one does no evil... Through generosity, self-control, restraint, and truthful speech there is no merit from that cause, no coming of merit' it can be expected that, shunning these three skillful activities good bodily conduct, good verbal conduct, good mental conduct they will adopt & practice these three unskillful activities: bad bodily conduct, bad verbal conduct, bad mental conduct. Why is that? Because those venerable brahmans & contemplatives do not see, in unskillful activities, the drawbacks, the degradation, and the defilement; nor in skillful activities the rewards of renunciation, resembling cleansing.

A2. "Because there actually is action, the view of one who thinks, 'There is no next action' is his wrong view. Because there actually is action, when he is resolved that 'There is no action,' that is his wrong resolve. Because there actually is action, when he speaks the statement, 'There is no action,' that is his wrong speech. Because there actually is action, when he is says that 'There is no action,' he makes himself an opponent to those arahants who teach action. Because there actually is action, when he persuades another that 'There is no action,' that is persuasion in what is not true Dhamma. And in that persuasion in what is not true Dhamma, he exalts himself and disparages others. Whatever good habituation he previously had is abandoned, while bad habituation is manifested. And this wrong view, wrong resolve, wrong speech, opposition to the arahants, persuasion in what is not true Dhamma, exaltation of self, & disparagement of others: These many evil, unskillful activities come into play, in dependence on wrong view.

A3. "With regard to this, a wise person considers thus: 'If there is no action, then at the break-up of the body, after death this venerable person has made himself safe. But if there is action, then this venerable person on the break-up of the body, after death will reappear in the plane of deprivation, the bad destination, the lower realms, in hell. Even if we didn't speak of action, and there weren't the true statement of those venerable brahmans & contemplatives, this venerable person is still criticized in the here-&-now by the wise as a person of bad habits & wrong view: one who holds to a doctrine of non-action. If there really is action, then this venerable person has made a bad throw twice: in that he is criticized by the wise here-&-now; and in that with the break-up of the body, after death he will reappear in the plane of deprivation, the bad destination, the lower realms, in hell. Thus this safe-bet teaching, when poorly grasped & poorly adopted by him, covers (only) one side, and leaves behind the possibility of the skillful.

B1. "Now, householders, of those brahmans & contemplatives who hold this doctrine, hold this view 'In acting or getting others to act, in mutilating or getting others to mutilate, in torturing or getting others to torture... one does evil... Through generosity, self-control, restraint, and truthful speech there is merit from that cause, there is a coming of merit' it can be expected that, shunning these three unskillful activities bad bodily conduct, bad verbal conduct, bad mental conduct they will adopt & practice these three skillful activities: good bodily conduct, good verbal conduct, good mental conduct. Why is that? Because those venerable brahmans & contemplatives see in unskillful activities the drawbacks, the degradation, and the defilement; and in skillful activities the rewards of renunciation, resembling cleansing.

B2. "Because there actually is action, the view of one who thinks, 'There is action' is his right view. Because there actually is action, when he is resolved that 'There is action,' that is his right resolve. Because there actually is action, when he speaks the statement, 'There is action,' that is his right speech. Because there actually is action, when he is says that 'There is action,' he doesn't make himself an opponent to those arahants who teach action. Because there actually is action, when he persuades another that 'There is action,' that is persuasion in what is true Dhamma. And in that persuasion in what is true Dhamma, he doesn't exalt himself or disparage others. Whatever bad habituation he previously had is abandoned, while good habituation is manifested. And this right view, right resolve, right speech, non-opposition to the arahants, persuasion in what is true Dhamma, non-exaltation of self, & non-disparagement of others: These many skillful activities come into play, in dependence on right view.

B3. "With regard to this, a wise person considers thus: 'If there is action, then this venerable person on the break-up of the body, after death will reappear in the good destination, the heavenly world. Even if we didn't speak of action, and there weren't the true statement of those venerable brahmans & contemplatives, this venerable person is still praised in the here-&-now by the wise as a person of good habits & right view: one who holds to a doctrine of action. If there really is a next world, then this venerable person has made a good throw twice, in that he is praised by the wise here-&-now; and in that with the break-up of the body, after death he will reappear in the good destination, the heavenly world. Thus this safe-bet teaching, when well grasped & adopted by him, covers both sides, and leaves behind the possibility of the unskillful.


Causality & non-causality


A. "There are some brahmans & contemplatives who hold this doctrine, hold this view: 'There is no causality, no requisite condition, for the defilement of beings. Beings are defiled without causality, without requisite condition. There is no causality, no requisite condition, for the purification of beings. Beings are purified without causality, without requisite condition. There is no strength, no effort, no human energy, no human endeavor. All living beings, all life, all beings, all souls are powerless, devoid of strength, devoid of effort. Subject to the changes of fate, serendipity, and nature, they experience pleasure and pain in the six great classes of birth.'4

B. "Some brahmans & contemplatives, speaking in direct opposition to those brahmans & contemplatives, say this: 'There is causality, there is requisite condition, for the defilement of beings. Beings are defiled with causality, with requisite condition. There is causality, there is requisite condition, for the purification of beings. Beings are purified with causality, with requisite condition. There is strength, there is effort, there is human energy, there is human endeavor. It's not the case that all living beings, all life, all beings, all souls are powerless, devoid of strength, devoid of effort; or that subject to the changes of fate, serendipity, and nature, they experience pleasure and pain in the six great classes of birth.'

"What do you think, householders? Don't these brahmans & contemplatives speak in direct opposition to each other?"

"Yes, lord."

A1. "Now, householders, of those brahmans & contemplatives who hold this doctrine, hold this view 'There is no cause, no requisite condition, for the defilement of beings... Subject to the changes of fate, serendipity, and nature, they experience pleasure and pain in the six great classes of birth' it can be expected that, shunning these three skillful activities good bodily conduct, good verbal conduct, good mental conduct they will adopt & practice these three unskillful activities: bad bodily conduct, bad verbal conduct, bad mental conduct. Why is that? Because those venerable brahmans & contemplatives do not see, in unskillful activities, the drawbacks, the degradation, and the defilement; nor in skillful activities the rewards of renunciation, resembling cleansing.

A2. "Because there actually is causality, the view of one who thinks, 'There is no causality' is his wrong view. Because there actually is causality, when he is resolved that 'There is no causality,' that is his wrong resolve. Because there actually is causality, when he speaks the statement, 'There is no causality,' that is his wrong speech. Because there actually is causality, when he is says that 'There is no causality,' he makes himself an opponent to those arahants who teach causality. Because there actually is causality, when he persuades another that 'There is no causality,' that is persuasion in what is not true Dhamma. And in that persuasion in what is not true Dhamma, he exalts himself and disparages others. Whatever good habituation he previously had is abandoned, while bad habituation is manifested. And this wrong view, wrong resolve, wrong speech, opposition to the arahants, persuasion in what is not true Dhamma, exaltation of self, & disparagement of others: These many evil, unskillful activities come into play, in dependence on wrong view.

A3. "With regard to this, a wise person considers thus: 'If there is no causality, then at the break-up of the body, after death this venerable person has made himself safe. But if there is causality, then this venerable person on the break-up of the body, after death will reappear in the plane of deprivation, the bad destination, the lower realms, in hell. Even if we didn't speak of causality, and there weren't the true statement of those venerable brahmans & contemplatives, this venerable person is still criticized in the here-&-now by the wise as a person of bad habits & wrong view: one who holds to a doctrine of non-causality. If there really is a next world, then this venerable person has made a bad throw twice: in that he is criticized by the wise here-&-now, and in that with the break-up of the body, after death he will reappear in the plane of deprivation, the bad destination, the lower realms, in hell. Thus this safe-bet teaching, when poorly grasped & poorly adopted by him, covers (only) one side, and leaves behind the possibility of the skillful.

B1. "Now, householders, of those brahmans & contemplatives who hold this doctrine, hold this view 'There is causality, there is requisite condition, for the defilement of beings... It's not the case that all living beings, all life, all beings, all souls are powerless, devoid of strength, devoid of effort; or that subject to the changes of fate, serendipity, and nature, they experience pleasure and pain in the six great classes of birth' it can be expected that, shunning these three unskillful activities bad bodily conduct, bad verbal conduct, bad mental conduct they will adopt & practice these three skillful activities: good bodily conduct, good verbal conduct, good mental conduct. Why is that? Because those venerable brahmans & contemplatives see in unskillful activities the drawbacks, the degradation, and the defilement; and in skillful activities the rewards of renunciation, resembling cleansing.

B2. "Because there actually is causality, the view of one who thinks, 'There is causality' is his right view. Because there actually is causality, when he is resolved that 'There is causality,' that is his right resolve. Because there actually causality, when he speaks the statement, 'There is causality,' that is his right speech. Because there actually is causality, when he is says that 'There is causality,' he doesn't make himself an opponent to those arahants who teach causality. Because there actually is causality, when he persuades another that 'There is causality,' that is persuasion in what is true Dhamma. And in that persuasion in what is true Dhamma, he doesn't exalt himself or disparage others. Whatever bad habituation he previously had is abandoned, while good habituation is manifested. And this right view, right resolve, right speech, non-opposition to the arahants, persuasion in what is true Dhamma, non-exaltation of self, & non-disparagement of others: These many skillful activities come into play, in dependence on right view.

B3. "With regard to this, a wise person considers thus: 'If there is causality, then this venerable person on the break-up of the body, after death will reappear in the good destination, the heavenly world. Even if we didn't speak of causality, and there weren't the true statement of those venerable brahmans & contemplatives, this venerable person is still praised in the here-&-now by the wise as a person of good habits & right view: one who holds to a doctrine of causality. If there really is causality, then this venerable person has made a good throw twice, in that he is praised by the wise here-&-now; and in that with the break-up of the body, after death he will reappear in the good destination, the heavenly world. Thus this safe-bet teaching, when well grasped & adopted by him, covers both sides, and leaves behind the possibility of the unskillful.


Formlessness


"There are some brahmans & contemplatives who hold this doctrine, hold this view: 'There is no total formlessness.' Some brahmans & contemplatives, speaking in direct opposition to those brahmans & contemplatives, say this: 'There is total formlessness.' What do you think, householders? Don't these brahmans & contemplatives speak in direct opposition to each other?"

"Yes, lord."

"With regard to this, a wise person considers thus: 'As for those venerable brahmans & contemplatives who hold this doctrine, hold this view "There is no total formlessness" I haven't seen that. As for those venerable brahmans & contemplatives who hold this doctrine, hold this view "There is total formlessness" I haven't known that. If I, not knowing, not seeing, were to take one side and declare, "Only this is true, anything otherwise is worthless," that would not be fitting for me. As for those venerable brahmans & contemplatives who hold this doctrine, hold this view "There is no total formlessness": If their statement is true, there's the safe-bet possibility that I might reappear among the mind-made devas of form. As for those venerable brahmans & contemplatives who hold this doctrine, hold this view "There is total formlessness": If their statement is true, there's the safe-bet possibility that I might reappear among the perception-made devas of no form. The taking up of rods & weapons, quarrels, contention, disputes, recrimination, divisiveness, & false speech are seen to arise from form, but not from total formlessness.' Reflecting thus, he practices for disenchantment toward forms, for dispassion toward forms, and for the cessation of forms.


Cessation of becoming


"There are some brahmans & contemplatives who hold this doctrine, hold this view: 'There is no total cessation of becoming.' Some brahmans & contemplatives, speaking in direct opposition to those brahmans & contemplatives, say this: 'There is total cessation of becoming.' What do you think, householders? Don't these brahmans & contemplatives speak in direct opposition to each other?"

"Yes, lord."

"With regard to this, a wise person considers thus: 'As for those venerable brahmans & contemplatives who hold this doctrine, hold this view "There is no total cessation of becoming" I haven't seen that. As for those venerable brahmans & contemplatives who hold this doctrine, hold this view "There is total cessation of becoming" I haven't known that. If I, not knowing, not seeing, were to take one side and declare, "Only this is true, anything otherwise is worthless," that would not be fitting for me. As for those venerable brahmans & contemplatives who hold this doctrine, hold this view "There is no total cessation of becoming": If their statement is true, there's the safe-bet possibility that I might reappear among the perception-made devas of no form. As for those venerable brahmans & contemplatives who hold this doctrine, hold this view "There is total cessation of becoming": If their statement is true, it is possible that I will be totally unbound in the here-&-now. As for those venerable brahmans & contemplatives who hold this doctrine, hold this view "There is no total cessation of becoming": This view of theirs borders on passion, borders on fettering, borders on relishing, borders on grasping, borders on clinging. As for those venerable brahmans & contemplatives who hold this doctrine, hold this view "There is total cessation of becoming": This view of theirs borders on non-passion, borders on non-fettering, borders on non-relishing, borders on non-grasping, borders on non-clinging.' Reflecting thus, he practices for disenchantment toward becomings, for dispassion toward becomings, and for the cessation of becomings.


Four individuals


"Householders, there are these four types of individuals to be found existing in the world. Which four? There is the case where a certain individual torments himself and is devoted to the practice of torturing himself. There is the case where a certain individual torments others and is devoted to the practice of torturing others. There is the case where a certain individual torments himself and is devoted to the practice of torturing himself, and also torments others and is devoted to the practice of torturing others. There is the case where a certain individual neither torments himself nor is he devoted to the practice of torturing himself, neither torments others nor is he devoted to the practice of torturing others. Neither tormenting himself nor tormenting others, he dwells in the here-&-now free of hunger, unbound, cooled, sensitive to happiness, with a Brahma-like mind.

"And which is the individual who torments himself and is devoted to the practice of torturing himself? There is the case where a certain individual is a cloth-less ascetic, rejecting conventions, licking his hands, not coming when called, not staying when asked. He does not accept food brought or specially made. He does not consent to an invitation (to a meal). He doesn't receive anything from the mouth of a pot, from the mouth of a container, across a threshold, across a stick, across a pestle, from two eating together, from a pregnant woman, from a woman nursing a child, from a woman living with a man, from where it is announced that food is to be distributed, from where a dog is waiting, from where flies are buzzing. He accepts no meat, no distilled liquor, no wine, no fermented liquor. He limits himself to one house for one morsel, to two houses for two morsels... to seven houses for seven morsels. He lives on one saucerful a day, two saucerfuls a day... seven saucerfuls a day. He takes food once a day, once every two days... once every seven days, and so on up to once every half-month. He remains devoted to the practice of taking food at stated intervals. He eats a diet of green vegetables or millet or wild rice or hide-parings or moss or rice bran or rice-water or sesame flour or grass or cow dung. He lives off forest roots & fruits. He eats fallen fruits. He clothes himself in hemp, in canvas, in shrouds, in thrown-away rags, in tree bark, in antelope hide, in wood-shavings fabric, in head-hair wool, in wild-animal wool, in owls' wings. He is a hair-&-beard puller, one devoted to the practice of pulling out his hair & beard. He is a stander, one who rejects seats. He is a hands-around-the-knees sitter, one devoted to the exertion of sitting with his hands around his knees. He is a spike-mattresser, one who makes his bed on a bed of spikes. He is a third-time-in-the-evening bather, one who stays devoted to the practice of bathing in water. Thus, in these many ways, he is devoted to the practice of tormenting & persecuting the body. This is called an individual who torments himself and is devoted to the practice of torturing himself.

"And which is the individual who torments others and is devoted to the practice of torturing others? There is the case where a certain individual is a butcher of sheep, a butcher of pigs, a butcher of fowl, a trapper, a hunter, a fisherman, a thief, an executioner,5 a prison warden, or anyone who follows any other bloody occupation. This is called an individual who torments others and is devoted to the practice of torturing others.

"And which is the individual who torments himself and is devoted to the practice of torturing himself, and also torments others and is devoted to the practice of torturing others? There is the case where an individual is a head-anointed noble warrior king, or a brahman of great wealth. Having had a new temple built to the east of the city, having shaved off his hair & beard, having dressed himself in a rough hide, having smeared his body with ghee & oil, and scratching his back with a deer horn, he enters the new temple along with his chief queen & brahman high priest. There he makes his bed on the bare ground strewn with grass. The king lives off the milk from the first teat of a cow with an identical calf; the queen lives off the milk from the second teat; the brahman high priest, off the milk from the third teat. The milk from the fourth teat they pour6 into the fire. The calf lives on what is left.

"He says, 'Let so many bulls be slaughtered for the sacrifice. Let so many bullocks... so many heifer... so many goats... so many sheep... Let so many horses be slaughtered for the sacrifice.7 Let so many trees be cut down for the sacrificial posts; let so many plants grass be mowed down for the sacrificial grass.' And his slaves, servants, & workers make preparations, weeping with tearful faces, spurred on by punishment, spurred on by fear. This is called an individual who torments himself and is devoted to the practice of torturing himself, and also torments others and is devoted to the practice of torturing others.

"And which is the individual who neither torments himself nor is devoted to the practice of torturing himself, neither torments others nor is devoted to the practice of torturing others; who neither tormenting himself nor tormenting others dwells in the here-&-now free of hunger, unbound, cooled, sensitive to happiness with a Brahma-like mind?

"There is the case where a Tathagata appears in the world, worthy and rightly self-awakened. He teaches the Dhamma admirable in its beginning, admirable in its middle, admirable in its end. He proclaims the holy life both in its particulars and in its essence, entirely perfect, surpassingly pure.

"A householder or householder's son, hearing the Dhamma, gains conviction in the Tathagata and reflects: 'Household life is confining, a dusty path. Life gone forth is the open air. It isn't easy, living at home, to practice the holy life totally perfect, totally pure, a polished shell. What if I, having shaved off my hair & beard and putting on the ochre robe, were to go forth from the household life into homelessness?'

"So after some time he abandons his mass of wealth, large or small; leaves his circle of relatives, large or small; shaves off his hair and beard, puts on the ochre robes, and goes forth from the household life into homelessness.


Virtue


"When he has thus gone forth, endowed with the monks' training & livelihood, then abandoning the taking of life he abstains from the taking of life. He dwells with his rod laid down, his knife laid down, scrupulous, merciful, compassionate for the welfare of all living beings.

"Abandoning the taking of what is not given, he abstains from taking what is not given. He takes only what is given, accepts only what is given, lives not by stealth but by means of a self that has become pure. This, too, is part of his virtue.

"Abandoning uncelibacy, he lives a celibate life, aloof, refraining from the sexual act that is the villager's way.

"Abandoning false speech, he abstains from false speech. He speaks the truth, holds to the truth, is firm, reliable, no deceiver of the world.

"Abandoning divisive speech he abstains from divisive speech. What he has heard here he does not tell there to break those people apart from these people here. What he has heard there he does not tell here to break these people apart from those people there. Thus reconciling those who have broken apart or cementing those who are united, he loves concord, delights in concord, enjoys concord, speaks things that create concord.

"Abandoning abusive speech, he abstains from abusive speech. He speaks words that are soothing to the ear, that are affectionate, that go to the heart, that are polite, appealing and pleasing to people at large.

"Abandoning idle chatter, he abstains from idle chatter. He speaks in season, speaks what is factual, what is in accordance with the goal, the Dhamma, and the Vinaya. He speaks words worth treasuring, seasonable, reasonable, circumscribed, connected with the goal.

"He abstains from damaging seed and plant life.

"He eats only once a day, refraining from the evening meal and from food at the wrong time of day.

"He abstains from dancing, singing, instrumental music, and from watching shows.

"He abstains from wearing garlands and from beautifying himself with scents and cosmetics.

"He abstains from high and luxurious beds and seats.

"He abstains from accepting gold and money.

"He abstains from accepting uncooked grain... raw meat... women and girls... male and female slaves... goats and sheep... fowl and pigs... elephants, cattle, steeds, and mares... fields and property.

"He abstains from running messages... from buying and selling... from dealing with false scales, false metals, and false measures... from bribery, deception, and fraud.

"He abstains from mutilating, executing, imprisoning, highway robbery, plunder, and violence.

"He is content with a set of robes to provide for his body and alms food to provide for his hunger. Just as a bird, wherever it goes, flies with its wings as its only burden; so too is he content with a set of robes to provide for his body and alms food to provide for his hunger. Wherever he goes, he takes only his barest necessities along.

"Endowed with this noble aggregate of virtue, he is inwardly sensitive to the pleasure of being blameless.


Sense restraint


"On seeing a form with the eye, he does not grasp at any theme or details by which if he were to dwell without restraint over the faculty of the eye evil, unskillful qualities such as greed or distress might assail him. On hearing a sound with the ear... On smelling an odor with the nose... On tasting a flavor with the tongue... On touching a tactile sensation with the body... On cognizing an idea with the intellect, he does not grasp at any theme or details by which if he were to dwell without restraint over the faculty of the intellect evil, unskillful qualities such as greed or distress might assail him. Endowed with this noble restraint over the sense faculties, he is inwardly sensitive to the pleasure of being blameless.


Mindfulness & alertness


"When going forward and returning, he acts with alertness. When looking toward and looking away... when bending and extending his limbs... when carrying his outer cloak, his upper robe, and his bowl... when eating, drinking, chewing, and tasting... when urinating and defecating... when walking, standing, sitting, falling asleep, waking up, talking, and remaining silent, he acts with alertness.


Abandoning the hindrances


"Endowed with this noble aggregate of virtue, this noble restraint over the sense faculties, this noble mindfulness & alertness, he seeks out a secluded dwelling: a wilderness, the shade of a tree, a mountain, a glen, a hillside cave, a charnel ground, a forest grove, the open air, a heap of straw. After his meal, returning from his alms round, he sits down, crosses his legs, holds his body erect, and brings mindfulness to the fore.

"Abandoning covetousness with regard to the world, he dwells with an awareness devoid of covetousness. He cleanses his mind of covetousness. Abandoning ill will and anger, he dwells with an awareness devoid of ill will, sympathetic with the welfare of all living beings. He cleanses his mind of ill will and anger. Abandoning sloth and drowsiness, he dwells with an awareness devoid of sloth and drowsiness, mindful, alert, percipient of light. He cleanses his mind of sloth and drowsiness. Abandoning restlessness and anxiety, he dwells undisturbed, his mind inwardly stilled. He cleanses his mind of restlessness and anxiety. Abandoning uncertainty, he dwells having crossed over uncertainty, with no perplexity with regard to skillful mental qualities. He cleanses his mind of uncertainty.


The four jhanas


"Having abandoned these five hindrances imperfections of awareness that weaken discernment then, quite secluded from sensuality, secluded from unskillful mental qualities, he enters and remains in the first jhana: rapture & pleasure born from seclusion, accompanied by directed thought & evaluation.

"Then, with the stilling of directed thoughts & evaluations, he enters and remains in the second jhana: rapture & pleasure born of concentration, unification of awareness free from directed thought & evaluation internal assurance.

"Then, with the fading of rapture, he remains equanimous, mindful, & alert, and senses pleasure with the body. He enters and remains in the third jhana, of which the noble ones declare, 'Equanimous & mindful, he has a pleasant abiding.'

"Then, with the abandoning of pleasure & pain as with the earlier disappearance of elation & distress he enters and remains in the fourth jhana: purity of equanimity & mindfulness, neither-pleasure-nor-pain.


The three knowledges


"With his mind thus concentrated, purified, and bright, unblemished, free from defects, pliant, malleable, steady, and attained to imperturbability, he directs and inclines it to knowledge of the recollection of past lives (lit: previous homes). He recollects his manifold past lives, i.e., one birth, two births, three births, four, five, ten, twenty, thirty, forty, fifty, one hundred, one thousand, one hundred thousand, many aeons of cosmic contraction, many aeons of cosmic expansion, many aeons of cosmic contraction and expansion, [recollecting], 'There I had such a name, belonged to such a clan, had such an appearance. Such was my food, such my experience of pleasure and pain, such the end of my life. Passing away from that state, I re-arose there. There too I had such a name, belonged to such a clan, had such an appearance. Such was my food, such my experience of pleasure and pain, such the end of my life. Passing away from that state, I re-arose here.' Thus he recollects his manifold past lives in their modes and details. This, too, is how striving is fruitful, how exertion is fruitful.

"With his mind thus concentrated, purified, and bright, unblemished, free from defects, pliant, malleable, steady, and attained to imperturbability, he directs and inclines it to knowledge of the passing away and re-appearance of beings. He sees by means of the divine eye, purified and surpassing the human beings passing away and re-appearing, and he discerns how they are inferior and superior, beautiful and ugly, fortunate and unfortunate in accordance with their kamma: 'These beings who were endowed with bad conduct of body, speech, and mind, who reviled the noble ones, held wrong views and undertook actions under the influence of wrong views with the break-up of the body, after death, have re-appeared in the plane of deprivation, the bad destination, the lower realms, in hell. But these beings who were endowed with good conduct of body, speech, and mind, who did not revile the noble ones, who held right views and undertook actions under the influence of right views with the break-up of the body, after death, have re-appeared in the good destinations, in the heavenly world.' Thus by means of the divine eye, purified and surpassing the human he sees beings passing away and re-appearing, and he discerns how they are inferior and superior, beautiful and ugly, fortunate and unfortunate in accordance with their kamma.

"With his mind thus concentrated, purified, and bright, unblemished, free from defects, pliant, malleable, steady, and attained to imperturbability, the monk directs and inclines it to the knowledge of the ending of the mental fermentations. He discerns, as it is actually present, that 'This is stress... This is the origination of stress... This is the cessation of stress... This is the way leading to the cessation of stress... These are mental fermentations... This is the origination of fermentations... This is the cessation of fermentations... This is the way leading to the cessation of fermentations.' His heart, thus knowing, thus seeing, is released from the fermentation of sensuality, the fermentation of becoming, the fermentation of ignorance. With release, there is the knowledge, 'Released.' He discerns that 'Birth is ended, the holy life fulfilled, the task done. There is nothing further for this world.'

"This is called an individual who neither torments himself nor is devoted to the practice of torturing himself, who neither torments others nor is devoted to the practice of torturing others. Neither tormenting himself nor tormenting others, he dwells in the here-&-now free of hunger, unbound, cooled, sensitive to happiness, with a Brahma-like mind."

When this was said, the brahman householders of Sala said, "Magnificent, master Gotama! Magnificent! Just as if he were to place upright what was overturned, to reveal what was hidden, to show the way to one who was lost, or to carry a lamp into the dark so that those with eyes could see forms, in the same way has master Gotama through many lines of reasoning made the Dhamma clear. We go to master Gotama for refuge, to the Dhamma, and to the Community of monks. May master Gotama remember us as lay followers who have gone to him for refuge, from this day forward, for life."

Notes


1. This was the view of Ajita Kesakambalin. See DN 2.

2. In this context where that actual truth or falseness of the doctrine is not being addressed "wrong view" would have to mean a view that leads a person to engage in bad conduct in body, speech, or mind.

3. This was the view of Purana Kassapa. See DN 2.

4. This was the view of Makkhali Gosala. See DN 2.

5. The Burmese edition of the Canon here adds, "a slaughterer of cows."

6. This follows the Sinhalese, Burmese, and PTS editions of the Canon. The Thai edition reads, "he pours."

7. The PTS and Sinhalese editions omit the sentence, "Let so many horses be slaughtered for the sacrifice."


See also: MN 45; MN 95

MN 61 :: Ambalatthika-rahulovada Sutta :: Instructions to Rahula at Mango Stone


Translated from the Pali by Thanissaro Bhikkhu

The Buddha admonishes his son, the novice Rahula, on the dangers of lying and stresses the importance of constant reflection on one's motives. (This is one of the suttas selected by King Asoka (r. 270-232 BCE) to be studied and reflected upon frequently by all practicing Buddhists. See That the True Dhamma Might Last a Long Time: Readings Selected by King Asoka, by Thanissaro Bhikkhu.)


I have heard that on one occasion the Blessed One was staying near Rajagaha, at the Bamboo Grove, the Squirrels' Feeding Ground.

At that time Ven. Rahula1 was staying at the Mango Stone. Then the Blessed One, arising from his seclusion in the late afternoon, went to where Ven. Rahula was staying at the Mango Stone. Ven. Rahula saw him coming from afar and, on seeing him, set out a seat & water for washing the feet. The Blessed One sat down on the seat set out and, having sat down, washed his feet. Ven. Rahula, bowing down to the Blessed One, sat to one side.

Then the Blessed One, having left a little bit of water in the water dipper, said to Ven. Rahula, "Rahula, do you see this little bit of left-over water remaining in the water dipper?"

"Yes, sir."

"That's how little of a contemplative2 there is in anyone who feels no shame at telling a deliberate lie."

Having tossed away the little bit of left-over water, the Blessed One said to Ven. Rahula, "Rahula, do you see how this little bit of left-over water is tossed away?"

"Yes, sir."

"Rahula, whatever there is of a contemplative in anyone who feels no shame at telling a deliberate lie is tossed away just like that."

Having turned the water dipper upside down, the Blessed One said to Ven. Rahula, "Rahula, do you see how this water dipper is turned upside down?"

"Yes, sir."

"Rahula, whatever there is of a contemplative in anyone who feels no shame at telling a deliberate lie is turned upside down just like that."

Having turned the water dipper right-side up, the Blessed One said to Ven. Rahula, "Rahula, do you see how empty & hollow this water dipper is?"

"Yes, sir."

"Rahula, whatever there is of a contemplative in anyone who feels no shame at telling a deliberate lie is empty & hollow just like that.

"Rahula, it's like a royal elephant: immense, pedigreed, accustomed to battles, its tusks like chariot poles. Having gone into battle, it uses its forefeet & hindfeet, its forequarters & hindquarters, its head & ears & tusks & tail, but keeps protecting its trunk. The elephant trainer notices that and thinks, 'This royal elephant has not given up its life to the king.' But when the royal elephant... having gone into battle, uses its forefeet & hindfeet, its forequarters & hindquarters, its head & ears & tusks & tail & his trunk, the trainer notices that and thinks, 'This royal elephant has given up its life to the king. There is nothing it will not do.'

"In the same way, Rahula, when anyone feels no shame in telling a deliberate lie, there is no evil, I tell you, he will not do. Thus, Rahula, you should train yourself, 'I will not tell a deliberate lie even in jest.'

"What do you think, Rahula: What is a mirror for?"

"For reflection, sir."

"In the same way, Rahula, bodily actions, verbal actions, & mental actions are to be done with repeated reflection.

"Whenever you want to do a bodily action, you should reflect on it: 'This bodily action I want to do would it lead to self-affliction, to the affliction of others, or to both? Would it be an unskillful bodily action, with painful consequences, painful results?' If, on reflection, you know that it would lead to self-affliction, to the affliction of others, or to both; it would be an unskillful bodily action with painful consequences, painful results, then any bodily action of that sort is absolutely unfit for you to do. But if on reflection you know that it would not cause affliction... it would be a skillful bodily action with pleasant consequences, pleasant results, then any bodily action of that sort is fit for you to do.

"While you are doing a bodily action, you should reflect on it: 'This bodily action I am doing is it leading to self-affliction, to the affliction of others, or to both? Is it an unskillful bodily action, with painful consequences, painful results?' If, on reflection, you know that it is leading to self-affliction, to the affliction of others, or to both... you should give it up. But if on reflection you know that it is not... you may continue with it.

"Having done a bodily action, you should reflect on it: 'This bodily action I have done did it lead to self-affliction, to the affliction of others, or to both? Was it an unskillful bodily action, with painful consequences, painful results?' If, on reflection, you know that it led to self-affliction, to the affliction of others, or to both; it was an unskillful bodily action with painful consequences, painful results, then you should confess it, reveal it, lay it open to the Teacher or to a knowledgeable companion in the holy life. Having confessed it... you should exercise restraint in the future. But if on reflection you know that it did not lead to affliction... it was a skillful bodily action with pleasant consequences, pleasant results, then you should stay mentally refreshed & joyful, training day & night in skillful mental qualities.

"Whenever you want to do a verbal action, you should reflect on it: 'This verbal action I want to do would it lead to self-affliction, to the affliction of others, or to both? Would it be an unskillful verbal action, with painful consequences, painful results?' If, on reflection, you know that it would lead to self-affliction, to the affliction of others, or to both; it would be an unskillful verbal action with painful consequences, painful results, then any verbal action of that sort is absolutely unfit for you to do. But if on reflection you know that it would not cause affliction... it would be a skillful verbal action with pleasant consequences, pleasant results, then any verbal action of that sort is fit for you to do.

"While you are doing a verbal action, you should reflect on it: 'This verbal action I am doing is it leading to self-affliction, to the affliction of others, or to both? Is it an unskillful verbal action, with painful consequences, painful results?' If, on reflection, you know that it is leading to self-affliction, to the affliction of others, or to both... you should give it up. But if on reflection you know that it is not... you may continue with it.

"Having done a verbal action, you should reflect on it: 'This verbal action I have done did it lead to self-affliction, to the affliction of others, or to both? Was it an unskillful verbal action, with painful consequences, painful results?' If, on reflection, you know that it led to self-affliction, to the affliction of others, or to both; it was an unskillful verbal action with painful consequences, painful results, then you should confess it, reveal it, lay it open to the Teacher or to a knowledgeable companion in the holy life. Having confessed it... you should exercise restraint in the future. But if on reflection you know that it did not lead to affliction... it was a skillful verbal action with pleasant consequences, pleasant results, then you should stay mentally refreshed & joyful, training day & night in skillful mental qualities.

"Whenever you want to do a mental action, you should reflect on it: 'This mental action I want to do would it lead to self-affliction, to the affliction of others, or to both? Would it be an unskillful mental action, with painful consequences, painful results?' If, on reflection, you know that it would lead to self-affliction, to the affliction of others, or to both; it would be an unskillful mental action with painful consequences, painful results, then any mental action of that sort is absolutely unfit for you to do. But if on reflection you know that it would not cause affliction... it would be a skillful mental action with pleasant consequences, pleasant results, then any mental action of that sort is fit for you to do.

"While you are doing a mental action, you should reflect on it: 'This mental action I am doing is it leading to self-affliction, to the affliction of others, or to both? Is it an unskillful mental action, with painful consequences, painful results?' If, on reflection, you know that it is leading to self-affliction, to the affliction of others, or to both... you should give it up. But if on reflection you know that it is not... you may continue with it.

"Having done a mental action, you should reflect on it: 'This mental action I have done did it lead to self-affliction, to the affliction of others, or to both? Was it an unskillful mental action, with painful consequences, painful results?' If, on reflection, you know that it led to self-affliction, to the affliction of others, or to both; it was an unskillful mental action with painful consequences, painful results, then you should feel distressed, ashamed, & disgusted with it. Feeling distressed, ashamed, & disgusted with it, you should exercise restraint in the future. But if on reflection you know that it did not lead to affliction... it was a skillful mental action with pleasant consequences, pleasant results, then you should stay mentally refreshed & joyful, training day & night in skillful mental qualities.

"Rahula, all those brahmans & contemplatives in the course of the past who purified their bodily actions, verbal actions, & mental actions, did it through repeated reflection on their bodily actions, verbal actions, & mental actions in just this way.

"All those brahmans & contemplatives in the course of the future who will purify their bodily actions, verbal actions, & mental actions, will do it through repeated reflection on their bodily actions, verbal actions, & mental actions in just this way.

"All those brahmans & contemplatives at present who purify their bodily actions, verbal actions, & mental actions, do it through repeated reflection on their bodily actions, verbal actions, & mental actions in just this way.

"Thus, Rahula, you should train yourself: 'I will purify my bodily actions through repeated reflection. I will purify my verbal actions through repeated reflection. I will purify my mental actions through repeated reflection.' That's how you should train yourself."

That is what the Blessed One said. Gratified, Ven. Rahula delighted in the Blessed One's words.

Notes


1. Rahula: the Buddha's son, who according to the Commentary was seven years old when this discourse was delivered to him.

2. Samaa. Throughout ancient cultures, the terminology of music was used to describe the moral quality of people and actions. Discordant intervals or poorly-tuned musical instruments were metaphors for evil; harmonious intervals and well-tuned instruments, metaphors for good. In Pali, the term sama "even" described an instrument tuned on-pitch. There is a famous passage (in AN 6.55) where the Buddha reminds Sona Kolivisa who had been over-exerting himself in the practice that a lute sounds appealing only if the strings are neither too taut or too lax, but "evenly" tuned. This image would have special resonances with the Buddha's teaching on the middle way. It also adds meaning to the term samana monk or contemplative which the texts frequently mention as being derived from sama. The word samaa "evenness," the quality of being in tune also means the quality of being a contemplative: The true contemplative is always in tune with what is proper and good.


See also: MN 62; MN 147.

MN 62 :: Maha-Rahulovada Sutta :: The Greater Exhortation to Rahula


Translated from the Pali by Thanissaro Bhikkhu

The Buddha delivers meditation instructions to his son, the novice Rahula.


I have heard that on one occasion the Blessed One was staying at Savatthi, in Jeta's Grove, Anathapindika's Monastery. Then the Blessed One, early in the morning, put on his robes and, carrying his bowl and outer robe, went into Savatthi for alms. And Ven. Rahula, early in the morning, put on his robes and, carrying his bowl and outer robe, went into Savatthi for alms following right behind the Blessed One.1 Then the Blessed One, looking back at Rahula, addressed him: "Rahula, any form whatsoever that is past, future, or present; internal or external; blatant or subtle; common or sublime; far or near: every form is to be seen as it actually is with right discernment as: 'This is not mine. This is not my self. This is not what I am.'"

"Just form, O Blessed One? Just form, O One Well-gone?"

"Form, Rahula, & feeling & perception & fabrications & consciousness."

Then the thought occurred to Ven. Rahula, "Who, having been exhorted face-to-face by the Blessed One, would go into the town for alms today?" So he turned back and sat down at the foot of a tree, folding his legs crosswise, holding his body erect, & setting mindfulness to the fore.

Ven. Sariputta saw Ven. Rahula sitting at the foot of a tree, his legs folded crosswise, his body held erect, & with mindfulness set to the fore. On seeing him, he said to him, "Rahula, develop the meditation2 of mindfulness of in-&-out breathing. The meditation of mindfulness of in-&-out breathing, when developed & pursued, is of great fruit, of great benefit."

Then Ven. Rahula, emerging from his seclusion in the late afternoon, went to the Blessed One and, having bowed down, sat to one side. As he was sitting there he said to him, "How, lord, is mindfulness of in-&-out breathing to be developed & pursued so as to be of great fruit, of great benefit?"

"Rahula, {any form whatsoever that is past, future, or present; internal or external; blatant or subtle; common or sublime; far or near: every form is to be seen as it actually is with right discernment as: 'This is not mine. This is not my self. This is not what I am.' There are these five properties, Rahula. Which five? The earth property, the water property, the fire property, the wind property, & the space property.

"And what is the earth property? The earth property can be either internal or external. What is the internal earth property?}3 Anything internal, within oneself, that's hard, solid, & sustained [by craving]: head hairs, body hairs, nails, teeth, skin, flesh, tendons, bones, bone marrow, kidneys, heart, liver, membranes, spleen, lungs, large intestines, small intestines, contents of the stomach, feces, or anything else internal, within oneself, that's hard, solid, and sustained: This is called the internal earth property. Now both the internal earth property & the external earth property are simply earth property. And that should be seen as it actually is present with right discernment: 'This is not mine, this is not me, this is not my self.' When one sees it thus as it actually is present with right discernment, one becomes disenchanted with the earth property and makes the earth property fade from the mind.

"And what is the water property? The water property may be either internal or external. What is the internal water property? Anything internal, belonging to oneself, that's water, watery, & sustained: bile, phlegm, pus, blood, sweat, fat, tears, oil, saliva, mucus, oil-of-the-joints, urine, or anything else internal, within oneself, that's water, watery, & sustained: This is called the internal water property. Now both the internal water property & the external water property are simply water property. And that should be seen as it actually is present with right discernment: 'This is not mine, this is not me, this is not my self.' When one sees it thus as it actually is present with right discernment, one becomes disenchanted with the water property and makes the water property fade from the mind.

"And what is the fire property? The fire property may be either internal or external. What is the internal fire property? Anything internal, belonging to oneself, that's fire, fiery, & sustained: that by which [the body] is warmed, aged, & consumed with fever; and that by which what is eaten, drunk, chewed, & savored gets properly digested; or anything else internal, within oneself, that's fire, fiery, & sustained: This is called the internal fire property. Now both the internal fire property & the external fire property are simply fire property. And that should be seen as it actually is present with right discernment: 'This is not mine, this is not me, this is not my self.' When one sees it thus as it actually is present with right discernment, one becomes disenchanted with the fire property and makes the fire property fade from the mind.

"And what is the wind property? The wind property may be either internal or external. What is the internal wind property? Anything internal, belonging to oneself, that's wind, windy, & sustained: up-going winds, down-going winds, winds in the stomach, winds in the intestines, winds that course through the body, in-and-out breathing, or anything else internal, within oneself, that's wind, windy, & sustained: This is called the internal wind property. Now both the internal wind property & the external wind property are simply wind property. And that should be seen as it actually is present with right discernment: 'This is not mine, this is not me, this is not my self.' When one sees it thus as it actually is present with right discernment, one becomes disenchanted with the wind property and makes the wind property fade from the mind.

"And what is the space property? The space property may be either internal or external. What is the internal space property? Anything internal, belonging to oneself, that's space, spatial, & sustained: the holes of the ears, the nostrils, the mouth, the [passage] whereby what is eaten, drunk, consumed, & tasted gets swallowed, and where it collects, and whereby it is excreted from below, or anything else internal, within oneself, that's space, spatial, & sustained: This is called the internal space property. Now both the internal space property & the external space property are simply space property. And that should be seen as it actually is present with right discernment: 'This is not mine, this is not me, this is not my self.' When one sees it thus as it actually is present with right discernment, one becomes disenchanted with the space property and makes the space property fade from the mind.

"Rahula, develop the meditation in tune with earth. For when you are developing the meditation in tune with earth, agreeable & disagreeable sensory impressions that have arisen will not stay in charge of your mind. Just as when people throw what is clean or unclean on the earth feces, urine, saliva, pus, or blood the earth is not horrified, humiliated, or disgusted by it; in the same way, when you are developing the meditation in tune with earth, agreeable & disagreeable sensory impressions that have arisen will not stay in charge of your mind.

"Develop the meditation in tune with water. For when you are developing the meditation in tune with water, agreeable & disagreeable sensory impressions that have arisen will not stay in charge of your mind. Just as when people wash what is clean or unclean in water feces, urine, saliva, pus, or blood the water is not horrified, humiliated, or disgusted by it; in the same way, when you are developing the meditation in tune with water, agreeable & disagreeable sensory impressions that have arisen will not stay in charge of your mind.

"Develop the meditation in tune with fire. For when you are developing the meditation in tune with fire, agreeable & disagreeable sensory impressions that have arisen will not stay in charge of your mind. Just as when fire burns what is clean or unclean feces, urine, saliva, pus, or blood it is not horrified, humiliated, or disgusted by it; in the same way, when you are developing the meditation in tune with fire, agreeable & disagreeable sensory impressions that have arisen will not stay in charge of your mind.

"Develop the meditation in tune with wind. For when you are developing the meditation in tune with wind, agreeable & disagreeable sensory impressions that have arisen will not stay in charge of your mind. Just as when wind blows what is clean or unclean feces, urine, saliva, pus, or blood it is not horrified, humiliated, or disgusted by it; in the same way, when you are developing the meditation in tune with wind, agreeable & disagreeable sensory impressions that have arisen will not stay in charge of your mind.

"Develop the meditation in tune with space. For when you are developing the meditation in tune with space, agreeable & disagreeable sensory impressions that have arisen will not stay in charge of your mind. Just as space is not established anywhere, in the same way, when you are developing the meditation in tune with space, agreeable & disagreeable sensory impressions that have arisen will not stay in charge of your mind.

"Develop the meditation of good will. For when you are developing the meditation of good will, ill-will will be abandoned.

"Develop the meditation of compassion. For when you are developing the meditation of compassion, cruelty will be abandoned.

"Develop the meditation of appreciation. For when you are developing the meditation of appreciation, resentment will be abandoned.

"Develop the meditation of equanimity. For when you are developing the meditation of equanimity, irritation will be abandoned.

"Develop the meditation of the unattractive. For when you are developing the meditation of the unattractive, passion will be abandoned.

"Develop the meditation of the perception of inconstancy. For when you are developing the meditation of the perception of inconstancy, the conceit 'I am' will be abandoned.

"Develop the meditation of mindfulness of in-&-out breathing. Mindfulness of in-&-out breathing, when developed & pursued, is of great fruit, of great benefit.

"And how, Rahula, is mindfulness of in-&-out breathing developed & pursued so as to be of great fruit, of great benefit?

"There is the case where a monk, having gone to the wilderness, to the shade of a tree, or to an empty building, sits down folding his legs crosswise, holding his body erect, and setting mindfulness to the fore.4 Always mindful, he breathes in; mindful he breathes out.

"[1] Breathing in long, he discerns, 'I am breathing in long'; or breathing out long, he discerns, 'I am breathing out long.' [2] Or breathing in short, he discerns, 'I am breathing in short'; or breathing out short, he discerns, 'I am breathing out short.' [3] He trains himself, 'I will breathe in sensitive to the entire body.' He trains himself, 'I will breathe out sensitive to the entire body.' [4] He trains himself, 'I will breathe in calming bodily fabrication.' He trains himself, 'I will breathe out calming bodily fabrication.'

"[5] He trains himself, 'I will breathe in sensitive to rapture.' He trains himself, 'I will breathe out sensitive to rapture.' [6] He trains himself, 'I will breathe in sensitive to pleasure.' He trains himself, 'I will breathe out sensitive to pleasure.' [7] He trains himself, 'I will breathe in sensitive to mental fabrication.' He trains himself, 'I will breathe out sensitive to mental fabrication.' [8] He trains himself, 'I will breathe in calming mental fabrication.' He trains himself, 'I will breathe out calming mental fabrication.'

"[9] He trains himself, 'I will breathe in sensitive to the mind.' He trains himself, 'I will breathe out sensitive to the mind.' [10] He trains himself, 'I will breathe in satisfying the mind.' He trains himself, 'I will breathe out satisfying the mind.' [11] He trains himself, 'I will breathe in steadying the mind.' He trains himself, 'I will breathe out steadying the mind.' [12] He trains himself, 'I will breathe in releasing the mind.' He trains himself, 'I will breathe out releasing the mind.'

"[13] He trains himself, 'I will breathe in focusing on inconstancy.' He trains himself, 'I will breathe out focusing on inconstancy.' [14] He trains himself, 'I will breathe in focusing on dispassion.'5 He trains himself, 'I will breathe out focusing on dispassion.' [15] He trains himself, 'I will breathe in focusing on cessation.' He trains himself, 'I will breathe out focusing on cessation.' [16] He trains himself, 'I will breathe in focusing on relinquishment.' He trains himself, 'I will breathe out focusing on relinquishment.'

"This, Rahula, is how mindfulness of in-&-out breathing is developed & pursued so as to be of great fruit, of great benefit.

"When mindfulness of in-&-out breathing is developed & pursued in this way, even one's final in-breaths & out-breaths are known as they cease, not unknown."6

That is what the Blessed One said. Gratified, Ven. Rahula delighted in the Blessed One's words.

Notes


1. According to the Commentary, Ven. Rahula was 18 years old when this discourse took place.

2. Bhavana.

3. The preceding passage in braces is missing from the editions on which both The Middle Length Sayings and The Middle Length Discourses of the Buddha are based.

4. For notes on these sixteen steps, see MN 118.

5. Literally, "fading."

6. I.e., one dies fully alert.


See also: MN 28; MN 61; MN 140; MN 147.

MN 63 :: Cula-Malunkyovada Sutta :: The Shorter Instructions to Malunkya


Translated from the Pali by Thanissaro Bhikkhu

Ven. Malunkyaputta threatens to disrobe unless the Buddha answers all his speculative metaphysical questions. Using the famous simile of a man shot by a poison arrow, the Buddha reminds him that some questions are simply not worth asking.


I have heard that on one occasion the Blessed One was staying near Savatthi at Jeta's Grove, Anathapindika's monastery. Then, as Ven. Malunkyaputta was alone in seclusion, this train of thought arose in his awareness: "These positions that are undeclared, set aside, discarded by the Blessed One 'The cosmos is eternal,' 'The cosmos is not eternal,' 'The cosmos is finite,' 'The cosmos is infinite,' 'The soul & the body are the same,' 'The soul is one thing and the body another,' 'After death a Tathagata exists,' 'After death a Tathagata does not exist,' 'After death a Tathagata both exists & does not exist,' 'After death a Tathagata neither exists nor does not exist' I don't approve, I don't accept that the Blessed One has not declared them to me. I'll go ask the Blessed One about this matter. If he declares to me that 'The cosmos is eternal,' that 'The cosmos is not eternal,' that 'The cosmos is finite,' that 'The cosmos is infinite,' that 'The soul & the body are the same,' that 'The soul is one thing and the body another,' that 'After death a Tathagata exists,' that 'After death a Tathagata does not exist,' that 'After death a Tathagata both exists & does not exist,' or that 'After death a Tathagata neither exists nor does not exist,' then I will live the holy life under him. If he does not declare to me that 'The cosmos is eternal,'... or that 'After death a Tathagata neither exists nor does not exist,' then I will renounce the training and return to the lower life."

Then, when it was evening, Ven. Malunkyaputta arose from seclusion and went to the Blessed One. On arrival, having bowed down, he sat to one side. As he was sitting there he said to the Blessed One, "Lord, just now, as I was alone in seclusion, this train of thought arose in my awareness: 'These positions that are undeclared, set aside, discarded by the Blessed One... I don't approve, I don't accept that the Blessed One has not declared them to me. I'll go ask the Blessed One about this matter. If he declares to me that "The cosmos is eternal,"... or that "After death a Tathagata neither exists nor does not exist," then I will live the holy life under him. If he does not declare to me that "The cosmos is eternal,"... or that "After death a Tathagata neither exists nor does not exist," then I will renounce the training and return to the lower life.'

"Lord, if the Blessed One knows that 'The cosmos is eternal,' then may he declare to me that 'The cosmos is eternal.' If he knows that 'The cosmos is not eternal,' then may he declare to me that 'The cosmos is not eternal.' But if he doesn't know or see whether the cosmos is eternal or not eternal, then, in one who is unknowing & unseeing, the straightforward thing is to admit, 'I don't know. I don't see.'... If he doesn't know or see whether after death a Tathagata exists... does not exist... both exists & does not exist... neither exists nor does not exist,' then, in one who is unknowing & unseeing, the straightforward thing is to admit, 'I don't know. I don't see.'"

"Malunkyaputta, did I ever say to you, 'Come, Malunkyaputta, live the holy life under me, and I will declare to you that 'The cosmos is eternal,' or 'The cosmos is not eternal,' or 'The cosmos is finite,' or 'The cosmos is infinite,' or 'The soul & the body are the same,' or 'The soul is one thing and the body another,' or 'After death a Tathagata exists,' or 'After death a Tathagata does not exist,' or 'After death a Tathagata both exists & does not exist,' or 'After death a Tathagata neither exists nor does not exist'?"

"No, lord."

"And did you ever say to me, 'Lord, I will live the holy life under the Blessed One and [in return] he will declare to me that 'The cosmos is eternal,' or 'The cosmos is not eternal,' or 'The cosmos is finite,' or 'The cosmos is infinite,' or 'The soul & the body are the same,' or 'The soul is one thing and the body another,' or 'After death a Tathagata exists,' or 'After death a Tathagata does not exist,' or 'After death a Tathagata both exists & does not exist,' or 'After death a Tathagata neither exists nor does not exist'?"

"No, lord."

"Then that being the case, foolish man, who are you to be claiming grievances/making demands of anyone?

"Malunkyaputta, if anyone were to say, 'I won't live the holy life under the Blessed One as long as he does not declare to me that "The cosmos is eternal,"... or that "After death a Tathagata neither exists nor does not exist,"' the man would die and those things would still remain undeclared by the Tathagata.

"It's just as if a man were wounded with an arrow thickly smeared with poison. His friends & companions, kinsmen & relatives would provide him with a surgeon, and the man would say, 'I won't have this arrow removed until I know whether the man who wounded me was a noble warrior, a priest, a merchant, or a worker.' He would say, 'I won't have this arrow removed until I know the given name & clan name of the man who wounded me... until I know whether he was tall, medium, or short... until I know whether he was dark, ruddy-brown, or golden-colored... until I know his home village, town, or city... until I know whether the bow with which I was wounded was a long bow or a crossbow... until I know whether the bowstring with which I was wounded was fiber, bamboo threads, sinew, hemp, or bark... until I know whether the shaft with which I was wounded was wild or cultivated... until I know whether the feathers of the shaft with which I was wounded were those of a vulture, a stork, a hawk, a peacock, or another bird... until I know whether the shaft with which I was wounded was bound with the sinew of an ox, a water buffalo, a langur, or a monkey.' He would say, 'I won't have this arrow removed until I know whether the shaft with which I was wounded was that of a common arrow, a curved arrow, a barbed, a calf-toothed, or an oleander arrow.' The man would die and those things would still remain unknown to him.

"In the same way, if anyone were to say, 'I won't live the holy life under the Blessed One as long as he does not declare to me that 'The cosmos is eternal,'... or that 'After death a Tathagata neither exists nor does not exist,' the man would die and those things would still remain undeclared by the Tathagata.

"Malunkyaputta, it's not the case that when there is the view, 'The cosmos is eternal,' there is the living of the holy life. And it's not the case that when there is the view, 'The cosmos is not eternal,' there is the living of the holy life. When there is the view, 'The cosmos is eternal,' and when there is the view, 'The cosmos is not eternal,' there is still the birth, there is the aging, there is the death, there is the sorrow, lamentation, pain, despair, & distress whose destruction I make known right in the here & now.

"It's not the case that when there is the view, 'The cosmos is finite,' there is the living of the holy life. And it's not the case that when there is the view, 'The cosmos is infinite,' there is the living of the holy life. When there is the view, 'The cosmos is finite,' and when there is the view, 'The cosmos is infinite,' there is still the birth, there is the aging, there is the death, there is the sorrow, lamentation, pain, despair, & distress whose destruction I make known right in the here & now.

"It's not the case that when there is the view, 'The soul & the body are the same,' there is the living of the holy life. And it's not the case that when there is the view, 'The soul is one thing and the body another,' there is the living of the holy life. When there is the view, 'The soul & the body are the same,' and when there is the view, 'The soul is one thing and the body another,' there is still the birth, there is the aging, there is the death, there is the sorrow, lamentation, pain, despair, & distress whose destruction I make known right in the here & now.

"It's not the case that when there is the view, 'After death a Tathagata exists,' there is the living of the holy life. And it's not the case that when there is the view, 'After death a Tathagata does not exist,' there is the living of the holy life. And it's not the case that when there is the view, 'After death a Tathagata both exists & does not exist,' there is the living of the holy life. And it's not the case that when there is the view, 'After death a Tathagata neither exists nor does not exist' there is the living of the holy life. When there is the view, 'After death a Tathagata exists'... 'After death a Tathagata does not exist'... 'After death a Tathagata both exists & does not exist'... 'After death a Tathagata neither exists nor does not exist,' there is still the birth, there is the aging, there is the death, there is the sorrow, lamentation, pain, despair, & distress whose destruction I make known right in the here & now.

"So, Malunkyaputta, remember what is undeclared by me as undeclared, and what is declared by me as declared. And what is undeclared by me? 'The cosmos is eternal,' is undeclared by me. 'The cosmos is not eternal,' is undeclared by me. 'The cosmos is finite'... 'The cosmos is infinite'... 'The soul & the body are the same'... 'The soul is one thing and the body another'... 'After death a Tathagata exists'... 'After death a Tathagata does not exist'... 'After death a Tathagata both exists & does not exist'... 'After death a Tathagata neither exists nor does not exist,' is undeclared by me.

"And why are they undeclared by me? Because they are not connected with the goal, are not fundamental to the holy life. They do not lead to disenchantment, dispassion, cessation, calming, direct knowledge, self-awakening, Unbinding. That's why they are undeclared by me.

"And what is declared by me? 'This is stress,' is declared by me. 'This is the origination of stress,' is declared by me. 'This is the cessation of stress,' is declared by me. 'This is the path of practice leading to the cessation of stress,' is declared by me. And why are they declared by me? Because they are connected with the goal, are fundamental to the holy life. They lead to disenchantment, dispassion, cessation, calming, direct knowledge, self-awakening, Unbinding. That's why they are declared by me.

"So, Malunkyaputta, remember what is undeclared by me as undeclared, and what is declared by me as declared."

That is what the Blessed One said. Gratified, Ven. Malunkyaputta delighted in the Blessed One's words.

Notes


See also: AN 4.24.

MN 66 :: Latukikopama Sutta :: The Quail Simile


Translated from the Pali by Thanissaro Bhikkhu

Fetters are strong, not because of their own tensile strength, but because of the tenacity of our unwillingness to let them go.


I have heard that on one occasion the Blessed One was staying among the Anguttarapans at an Anguttarapan town named Apana. Then, early in the morning, having put on his robes and carrying his outer robe & bowl, went into Apana for alms. Having wandered for alms in Apana and returning from his alms round after his meal, he went to a certain forest grove for the day's abiding. Plunging into the grove, he sat down for his day's abiding at the root of a certain tree.

Ven. Udayin, too, early in the morning, having put on his robes and carrying his outer robe & bowl, went into Apana for alms. Having wandered for alms in Apana and returning from his alms round after his meal, he went to that forest grove for the day's abiding. Plunging into the grove, he sat down for his day's abiding at the root of a certain tree. Then, as he was alone in seclusion, this train of thought arose in his awareness: "So many painful things has the Blessed One taken away from us! So many pleasant things has he brought us! So many unskillful qualities has the Blessed One taken away from us! So many skillful qualities has he brought us!"

Then, in the evening, Ven. Udayin left seclusion and went to the Blessed One. On arrival, having bowed down to him, he sat to one side. As he was sitting there he said to the Blessed One: "Just now, lord, as I was alone in seclusion, this train of thought arose in my awareness: 'So many painful things has the Blessed One taken away from us! So many pleasant things has he brought us! So many unskillful qualities has the Blessed One taken away from us! So many skillful qualities has he brought us!' For in the past, lord, we used to eat in the morning, in the evening, and in the day at the wrong time (the afternoon). Then there was the time when the Blessed One addressed the monks, saying, 'Monks, please discontinue that daytime meal at the wrong time.' 1 At the time I was upset, at the time I was sad, [thinking], 'The exquisite staple & non-staple foods that faithful householders give us during the day at the wrong time: even those the Blessed One has us abandon; even those the One Well-gone has us relinquish!' But, out of consideration for our love & respect for the Blessed One, out of consideration for shame & fear of wrongdoing, we abandoned that daytime meal at the wrong time.

"So we ate both in the evening & in the morning. Then there was the time when the Blessed One addressed the monks, saying, 'Monks, please discontinue that evening meal at the wrong time.' At the time I was upset, at the time I was sad, [thinking], 'The more exquisitely prepared of our two meals: even that the Blessed One has us abandon; even that the One Well-gone has us relinquish! It has happened, lord, that a man obtaining some good curry ingredients during the day would say to his wife, 'Put this aside and we'll all eat it together in the evening.' All fine cooking is done in the evening, and next to none during the day. But, out of consideration for our love & respect for the Blessed One, out of consideration for shame & fear of wrongdoing, we abandoned that evening meal at the wrong time.

"It has happened, lord, that monks wandering for alms in the pitch dark of the night have walked into a waste-water pool, fallen into a cesspool, stumbled over a thorn patch, or stumbled over a sleeping cow. They have encountered young hooligans on the way to or from a crime. They have been sexually propositioned by women. Once I went for alms in the pitch dark of night. A woman washing a pot saw me by a lightning flash and, on seeing me, screamed out: 'I'm done for! A demon is after me!' When this was said, I said to her, 'I'm no demon, sister. I'm a monk waiting for alms.' 'Then you're a monk whose daddy's dead and whose momma's dead. Better for you, monk, that your belly be slit open with a sharp butcher's knife than this prowling for alms for your belly's sake in the pitch dark of night!" On recollecting that, lord, the thought occurred to me: 'So many painful things has the Blessed One taken away from us! So many pleasant things has he brought us! So many unskillful qualities has the Blessed One taken away from us! So many skillful qualities has he brought us!'"

"In the same way, Udayin, there are some worthless men who, when I tell them, 'Abandon this,' say: 'Why this petty, elementary thing? He's too much of a stickler, this contemplative.' They don't abandon it. They're rude to me and to the monks keen on training. For them that's a strong snare, a thick snare, a heavy snare, an unrotting snare, and a thick yoke.

" Suppose a quail were snared by a rotting creeper, by which it could expect injury, capture, or death, and someone were to say, 'This rotting creeper by which this quail is snared, and by which she could expect injury, capture, or death, is for her a weak snare, a feeble snare, a rotting snare, an insubstantial snare.' Would the person speaking that way be speaking rightly?"

"No, lord. That rotting creeper... is for her a strong snare, a thick snare, a heavy snare, an unrotting snare, and a thick yoke.

"In the same way, Udayin, there are some worthless men who, when I tell them, 'Abandon this,' say: 'Why this petty, elementary thing? He's too much of a stickler, this contemplative.' They don't abandon it. They're rude to me and to the monks keen on training. For them that's a strong snare, a thick snare, a heavy snare, an unrotting snare, and a thick yoke.

"Now there are some clansmen who, when I tell them, 'Abandon this,' say: 'Why does the Blessed One have us abandon this? Why does the One Well-gone have us relinquish this petty, elementary thing?' But they abandon it and are not rude to me or to the monks keen on training. Having abandoned it, they live unconcerned, unruffled, their wants satisfied, with their mind like a wild deer. For them that's a weak snare, a feeble snare, a rotting snare, an insubstantial snare.

" Suppose a royal elephant immense, pedigreed, accustomed to battles, its tusks like chariot poles were snared with thick leather snares, but by twisting its body a bit it could break & burst those snares and go off wherever it liked. And suppose someone were to say, 'Those thick leather snares by which the royal elephant... was snared, but which by twisting its body a bit it could break & burst and go off wherever it liked: for him they were a strong snare, a thick snare, a heavy snare, an unrotting snare, and a thick yoke.' Would the person speaking that way be speaking rightly?'

"No, lord. Those thick leather snares... were for him a weak snare, a feeble snare, a rotting snare, an insubstantial snare."

"In the same way, Udayin, there are some clansmen who, when I tell them, 'Abandon this,' say: 'Why does the Blessed One have us abandon this? Why does the One Well-gone have us relinquish this petty, elementary thing?' But they abandon it and are not rude to me or to the monks keen on training. Having abandoned it, they live unconcerned, unruffled, their wants satisfied, with their mind like a wild deer. For them that's a weak snare, a feeble snare, a rotting snare, an insubstantial snare.

" Suppose there were a poor person, penniless & indigent, with a single little shack dilapidated, open to the crows, not the best sort; and a single bed dilapidated, not the best sort; and a single pot of rice & gourd seeds not the best sort; and a single wife not the best sort. He would go to a park and see a monk his hands & feet washed after a delightful meal, sitting in the cool shade, committed to the heightened mind. The thought would occur to him: 'How happy the contemplative state! How free of disease the contemplative state! O that I shaving off my hair & beard and donning the ochre robe might go forth from the household life into homelessness!' But being unable to abandon his single little shack dilapidated, open to the crows, not the best sort; his single bed dilapidated, not the best sort; his single pot of rice & gourd seeds not the best sort; and his single wife not the best sort he wouldn't be able to shave off his hair & beard, to don the ochre robe, or to go forth from the household life into homelessness. And suppose someone were to say, 'That single little shack... that single bed... that single pot... and that single wife not the best sort by which that man was snared, which he was unable to abandon, and because of which he couldn't shave off his hair & beard, don the ochre robe, and go forth from the household life into homelessness: for him they were a weak snare, a feeble snare, a rotting snare, an insubstantial snare.' Would the person speaking that way be speaking rightly?"

"No, lord. That single hut... that single bed... that single pot... that single wife... were for that man a strong snare, a thick snare, a heavy snare, an unrotting snare, and a thick yoke."

"In the same way, Udayin, there are some worthless men who, when I tell them, 'Abandon this,' say: 'Why this petty, elementary thing? He's too much of a stickler, this contemplative.' They don't abandon it. They're rude to me and to the monks keen on training. For them that's a strong snare, a thick snare, a heavy snare, an unrotting snare, and a thick yoke.

"Now suppose, Udayin, that there were a householder or householder's son rich, prosperous, & wealthy with vast amounts of gold ingots, vast amounts of grain, a vast number of fields, a vast amount of land, a vast number of wives, and a vast number of male & female slaves. He would go to a park and see a monk his hands & feet washed after a delightful meal, sitting in the cool shade, committed to the heightened mind. The thought would occur to him: 'How happy the contemplative state! How free of disease the contemplative state! O that I shaving off my hair & beard and donning the ochre robe might go forth from the household life into homelessness!' And being able to abandon his vast amounts of gold ingots, his vast amounts of grain, his vast number of fields, his vast amount of land, his vast number of wives, and his vast number of male & female slaves, he would be able to shave off his hair & beard, to don the ochre robe, and to go forth from the household life into homelessness. Now suppose someone were to say, 'Those vast amounts of gold ingots... and a vast number of male & female slaves by which that householder or householder's son was snared but which he was able to abandon so that he could shave off his hair & beard, don the ochre robe, and go forth from the household life into homelessness: for him they were a strong snare, a thick snare, a heavy snare, an unrotting snare, and a thick yoke.' Would the person speaking that way be speaking rightly?"

"No, lord. Those vast amounts of gold ingots... were for him a weak snare, a feeble snare, a rotting snare, an insubstantial snare.'

"In the same way, Udayin, there are some clansmen who, when I tell them, 'Abandon this,' say: 'Why does the Blessed One have us abandon this? Why does the One Well-gone have us relinquish this petty, elementary thing?' But they abandon it and are not rude to me or to the monks keen on training. Having abandoned it, they live unconcerned, unruffled, their wants satisfied, with their mind like a wild deer. For them that's a weak snare, a feeble snare, a rotting snare, an insubstantial snare.

"Udayin, there are these four types of people to be found existing in the world. Which four? There is the case where a certain person is practicing for the abandoning & relinquishing of acquisitions. As he is practicing for the abandoning & relinquishing of acquisitions, memories & resolves associated with acquisitions assail him. He acquiesces to them. He does not abandon them, destroy them, dispel them, or wipe them out of existence. I tell you, Udayin, that this sort of person is fettered, not unfettered. Why is that? Because I have known the diversity of faculties with regard to this type of person.

"Then there is the case where a certain person is practicing for the abandoning & relinquishing of acquisitions. As he is practicing for the abandoning & relinquishing of acquisitions, memories & resolves associated with acquisitions assail him. He does not acquiesce to them. He abandons them, destroys them, dispels them, & wipes them out of existence. I tell you, Udayin, that this sort of person is fettered, not unfettered. Why is that? Because I have known the diversity of faculties with regard to this type of person.

"Then there is the case where a certain person is practicing for the abandoning & relinquishing of acquisitions. As he is practicing for the abandoning & relinquishing of acquisitions, then from time to time, owing to lapses in mindfulness he is assailed by memories & resolves associated with acquisitions. Slow is the arising of his mindfulness, but then he quickly abandons [those memories & resolves], destroys them, dispels them, & wipes them out of existence. Just as when two or three drops of water fall onto an iron pan heated all day: Slow is the falling of the drops of water, but they quickly vanish & disappear. In the same way, there is the case where a certain person is practicing for the abandoning & relinquishing of acquisitions. As he is practicing for the abandoning & relinquishing of acquisitions, then from time to time, owing to lapses in mindfulness he is assailed by memories & resolves associated with acquisitions. Slow is the arising of his mindfulness, but then he quickly abandons [those memories & resolves], destroys them, dispels them, & wipes them out of existence. I tell you, Udayin, that this sort of person is fettered, not unfettered. Why is that? Because I have known the diversity of faculties with regard to this type of person.

"Then there is the case where a certain person, realizing that acquisitions are the root of suffering & stress, is without acquisitions, released in the ending of acquisitions. I tell you, Udayin, that this sort of person is unfettered, not fettered. Why is that? Because I have known the diversity of faculties with regard to this type of person.

"There are these four types of people to be found existing in the world.

"And, Udayin, there are these five strings of sensuality. Which five? Forms cognizable via the eye agreeable, pleasing, charming, endearing, fostering desire, enticing. Sounds cognizable via the ear... Aromas cognizable via the nose... Flavors cognizable via the tongue... Tactile sensations cognizable via the body agreeable, pleasing, charming, endearing, fostering desire, enticing. These are the five strings of sensuality. Now, any pleasure & happiness that arises dependent on these five strings of sensuality is called sensual pleasure, a filthy pleasure, a run-of-the-mill pleasure, an ignoble pleasure. And of this pleasure I say that it is not to be cultivated, not to be developed, not to be pursued, that it is to be feared.

"Now, there is the case where a monk quite withdrawn from sensuality, withdrawn from unskillful mental qualities enters & remains in the first jhana: rapture & pleasure born from withdrawal, accompanied by directed thought & evaluation. With the stilling of directed thoughts & evaluations, he enters & remains in the second jhana: rapture & pleasure born of concentration, unification of awareness free from directed thought & evaluation internal assurance. With the fading of rapture, he remains equanimous, mindful, & alert, and senses pleasure with the body. He enters & remains in the third jhana, of which the Noble Ones declare, 'Equanimous & mindful, he has a pleasant abiding.' With the abandoning of pleasure & pain as with the earlier disappearance of elation & distress he enters & remains in the fourth jhana: purity of equanimity & mindfulness, neither pleasure nor pain. This is called renunciation-pleasure, seclusion-pleasure, calm-pleasure, self-awakening-pleasure. And of this pleasure I say that it is to be cultivated, to be developed, to be pursued, that it is not to be feared.

"Now, there is the case where a monk quite withdrawn from sensuality, withdrawn from unskillful mental qualities enters & remains in the first jhana: rapture & pleasure born from withdrawal, accompanied by directed thought & evaluation. That, I tell you, comes under the perturbable. And what comes under the perturbable there? The directed thoughts & evaluations that haven't ceased there: that's what comes under the perturbable there.

"There is the case where a monk, with the stilling of directed thoughts & evaluations, enters & remains in the second jhana: rapture & pleasure born of concentration, unification of awareness free from directed thought & evaluation internal assurance. That, I tell you, comes under the perturbable. And what comes under the perturbable there? The rapture-pleasure that hasn't ceased there: that's what comes under the perturbable there.

"There is the case where a monk, with the fading of rapture, he remains equanimous, mindful, & alert, and senses pleasure with the body. He enters & remains in the third jhana, of which the Noble Ones declare, 'Equanimous & mindful, he has a pleasant abiding.' That, I tell you, comes under the perturbable. And what comes under the perturbable there? The equanimity-pleasure that hasn't ceased there: that's what comes under the perturbable there.

"There is the case where a monk, with the abandoning of pleasure & pain as with the earlier disappearance of elation & distress enters & remains in the fourth jhana: purity of equanimity & mindfulness, neither pleasure nor pain. Now that, I tell you, comes under the imperturbable.2

"Now there is the case where a monk... enters & remains in the first jhana: rapture & pleasure born from withdrawal, accompanied by directed thought & evaluation. That, I tell you, isn't enough. Abandon it, I tell you. Transcend it, I tell you. And what is its transcending?

"There is the case where a monk... enters & remains in the second jhana... That is its transcending. But that, too, I tell you, isn't enough. Abandon it, I tell you. Transcend it, I tell you. And what is its transcending?

"There is the case where a monk... enters & remains in the third jhana... That is its transcending. But that, too, I tell you, isn't enough. Abandon it, I tell you. Transcend it, I tell you. And what is its transcending?

"There is the case where a monk...enters & remains in the fourth jhana... That is its transcending. But that, too, I tell you, isn't enough. Abandon it, I tell you. Transcend it, I tell you. And what is its transcending?

"Then there is the case where a monk, with the complete transcending of perceptions of [physical] form, with the disappearance of perceptions of resistance, and not heeding perceptions of diversity, [perceiving,] 'Infinite space,' enters & remains in the dimension of the infinitude of space. That is its transcending. But that, too, I tell you, isn't enough. Abandon it, I tell you. Transcend it, I tell you. And what is its transcending?

"Then there is the case where a monk, with the complete transcending of the dimension of the infinitude of space, [perceiving,] 'Infinite consciousness,' enters & remains in the dimension of the infinitude of consciousness. That is its transcending. But that, too, I tell you, isn't enough. Abandon it, I tell you. Transcend it, I tell you. And what is its transcending?

"Then there is the case where a monk, with the complete transcending of the dimension of the infinitude of consciousness, [perceiving,] 'There is nothing,' enters & remains in the dimension of nothingness. That is its transcending. But that, too, I tell you, isn't enough. Abandon it, I tell you. Transcend it, I tell you. And what is its transcending?

"Then there is the case where a monk, with the complete transcending of the dimension of nothingness, enters & remains in the dimension of neither perception nor non-perception. That is its transcending. But that, too, I tell you, isn't enough. Abandon it, I tell you. Transcend it, I tell you. And what is its transcending?

"There is the case where a monk, with the complete transcending of the dimension of neither perception nor non-perception, enters & remains in the cessation of perception & feeling. That is its transcending.

"Thus, Udayin, I speak even of the abandoning of the dimension of neither perception nor non-perception. Do you see any fetter, large or small, of whose abandoning I don't speak?"

"No, lord."

That is what the Blessed One said. Gratified, Ven. Udayin delighted in the Blessed One's words.

Notes


1. Ven. Udayin's account here bears no relation to the origin story to Pacittiya 37, the rule that forbids monks from eating in the wrong time. For some reason, the Commentary does not explain the discrepancy. Perhaps the events reported here occurred before the incident, reported in the origin story, that convinced the Buddha that a training rule had to be formulated to deal with this kind of behavior. In other words, he started out by saying please; when that wasn't effective, he laid down the training rule.

2. See the note to MN 106.

MN 70 :: Kitagiri Sutta :: At Kitagiri


Translated from the Pali by Thanissaro Bhikkhu

A discourse on the importance of conviction in the Buddhist path. Not only is conviction a prerequisite for listening to the Buddha's teachings with respect, but as is shown by the unusual discussion here categorizing the types of noble disciples it can underlie the practice all the way to the Deathless.


I have heard that on one occasion the Blessed One was wandering on a tour of Kasi with a large community of monks. There he addressed the monks: "I abstain from the night-time meal.1 As I am abstaining from the night-time meal, I sense next-to-no illness, next-to-no affliction, lightness, strength, & a comfortable abiding. Come now. You too abstain from the night-time meal. As you are abstaining from the night-time meal, you, too, will sense next-to-no illness, next-to-no affliction, lightness, strength, & a comfortable abiding."

"As you say, lord," the monks responded.

Then, as he was wandering by stages in Kasi, the Blessed One eventually arrived at a Kasi town called Kitagiri. And there he stayed in the Kasi town, Kitagiri.

Now at that time the monks led by Assaji & Punabbasu2 were residing in Kitagiri. Then a large number of monks went to them and, on arrival, said to them, "The Blessed One and the community of monks abstain from the night-time meal. As they are abstaining from the night-time meal, they sense next-to-no illness, next-to-no affliction, lightness, strength, & a comfortable abiding. Come now, friends. You, too, abstain from the night-time meal. As you are abstaining from the night-time meal, you, too, will sense next-to-no illness, next-to-no affliction, lightness, strength, & a comfortable abiding."

When this was said, the monks led by Assaji & Punabbasu said to those monks, "Friends, we eat in the evening, in the morning, & in the wrong time during the day. As we are eating in the evening, in the morning, & in the wrong time during the day, we sense next-to-no illness, next-to-no affliction, lightness, strength, & a comfortable abiding. Why should we, abandoning what is immediately visible, chase after something subject to time? We will eat in the evening, in the morning, & in the wrong time during the day."

When they were unable to convince the monks led by Assaji & Punabbasu, those monks went to the Blessed One [and told him what had happened].

Then the Blessed One told a certain monk, "Come, monk. In my name, call the monks led by Assaji & Punabbasu, saying, 'The Teacher calls you, friends.'"

"As you say, lord," the monk answered and, having gone to the monks led by Assaji & Punabbasu, on arrival he said, "The Teacher calls you, friends."

"As you say, friend," the monks led by Assaji & Punabbasu replied. Then they went to the Blessed One and, on arrival, having bowed down to him, sat to one side. As they were sitting there, the Blessed One said to them, "Is it true, monks, that a large number of monks went to you ... and you said, '...Why should we, abandoning what is immediately visible, chase after something subject to time? We will eat in the evening, in the morning, & in the wrong time during the day.'"

"Yes, lord."

"Monks, have you ever understood me to teach the Dhamma in this way: 'Whatever a person experiences pleasant, painful, or neither-pleasant-nor-painful his unskillful qualities decrease and his skillful qualities grow'?"

"No, lord."

"And haven't you understood me to teach the Dhamma in this way: 'For someone feeling a pleasant feeling of this sort, unskillful qualities grow and skillful qualities decrease. But there is the case where, for someone feeling a pleasant feeling of that sort, unskillful qualities decrease and skillful qualities grow. For someone feeling a painful feeling of this sort, unskillful qualities grow and skillful qualities decrease. But there is the case where, for someone feeling a painful feeling of that sort, unskillful qualities decrease and skillful qualities grow. For someone feeling a neither-pleasant-nor-painful feeling of this sort, unskillful qualities grow and skillful qualities decrease. But there is the case where, for someone feeling a neither-pleasant-nor-painful feeling of that sort, unskillful qualities decrease and skillful qualities grow.'"

"Yes, lord."

"Good, monks. And if it were not known by me not seen, not observed, not realized, not touched through discernment that 'For someone feeling a pleasant feeling of this sort, unskillful qualities grow and skillful qualities decrease,' then would it be fitting for me, not knowing that, to say, 'Abandon that sort of pleasant feeling'?"

"No, lord."

"But because it is known by me seen, observed, realized, touched through discernment that 'For someone feeling a pleasant feeling of this sort, unskillful qualities grow and skillful qualities decrease,' I therefore say, 'Abandon that sort of pleasant feeling.'

"If it were not known by me not seen, not observed, not realized, not touched through discernment that 'For someone feeling a pleasant feeling of this sort, unskillful qualities decrease and skillful qualities grow,' then would it be fitting for me, not knowing that, to say, 'Enter & remain in that sort of pleasant feeling'?"

"No, lord."

"But because it is known by me seen, observed, realized, touched through discernment that 'For someone feeling a pleasant feeling of this sort, unskillful qualities decrease and skillful qualities grow,' I therefore say, 'Enter & remain in that sort of pleasant feeling.'

(Similarly for painful feelings and neither-pleasant-nor-painful feelings.)

"Monks, I don't say of all monks that they have a task to do with heedfulness; nor do I say of all monks that they have no task to do with heedfulness.

"Monks who are arahants, whose mental fermentations are ended, who have reached fulfillment, done the task, laid down the burden, attained the true goal, totally destroyed the fetter of becoming, and who are released through right gnosis: I don't say of them that they have work to do with heedfulness. Why is that? They have done their task with heedfulness. They are incapable of being heedless. But as for monks in higher training, who have not yet reached their hearts' goal, who still aspire for the unexcelled freedom from bondage: I say of them that they have a task to do with heedfulness. Why is that? [I think:] 'Perhaps these venerable ones, when making use of suitable resting places, associating with admirable friends, balancing their [mental] faculties,3 will reach & remain in the supreme goal of the holy life for which clansmen rightly go forth from home into homelessness, knowing & realizing it for themselves in the here & now.' Envisioning this fruit of heedfulness for these monks, I say that they have a task to do with heedfulness.

"Monks, there are these seven individuals to be found in the world. Which seven? One [released] both ways, one released through discernment, a bodily witness, one attained to view, one released through conviction, a Dhamma-follower, and a conviction-follower.

"And what is the individual [released] both ways? There is the case where a certain individual remains touching with his body those peaceful liberations that transcend form, that are formless, and having seen with discernment his fermentations are ended. This is called an individual [released] both ways.4 Regarding this monk, I do not say that he has a task to do with heedfulness. Why is that? He has done his task with heedfulness. He is incapable of being heedless.

"And what is the individual released through discernment? There is the case where a certain individual does not remain touching with his body those peaceful liberations that transcend form, that are formless, but having seen with discernment his fermentations are ended. This is called an individual who is released through discernment.5 Regarding this monk, I do not say that he has a task to do with heedfulness. Why is that? He has done his task with heedfulness. He is incapable of being heedless.

"And what is the individual who is a bodily witness? There is the case where a certain individual remains touching with his body those peaceful liberations that transcend form, that are formless, and having seen with discernment some of his fermentations are ended. This is called an individual who is a bodily witness.6 Regarding this monk, I say that he has a task to do with heedfulness. Why is that? [I think:] 'Perhaps this venerable one, when making use of suitable resting places, associating with admirable friends, balancing his [mental] faculties, will reach & remain in the supreme goal of the holy life for which clansmen rightly go forth from home into homelessness, knowing & realizing it for himself in the here & now.' Envisioning this fruit of heedfulness for this monk, I say that he has a task to do with heedfulness.

"And what is the individual attained to view? There is the case where a certain individual does not remain touching with his body those peaceful liberations that transcend form, that are formless, but having seen with discernment some of his fermentations are ended, and he has reviewed & examined with discernment the qualities (or: teachings) proclaimed by the Tathagata. This is called an individual who is attained to view.7 Regarding this monk, I say that he has a task to do with heedfulness. Why is that? [I think:] 'Perhaps this venerable one, when making use of suitable resting places, associating with admirable friends, balancing his [mental] faculties, will reach & remain in the supreme goal of the holy life for which clansmen rightly go forth from home into homelessness, knowing & realizing it for himself in the here & now.' Envisioning this fruit of heedfulness for this monk, I say that he has a task to do with heedfulness.

"And what is the individual released through conviction? There is the case where a certain individual does not remain touching with his body those peaceful liberations that transcend form, that are formless, but having seen with discernment some of his fermentations are ended, and his conviction in the Tathagata is settled, rooted, and established. This is called an individual who is released through conviction.8 Regarding this monk, I say that he has a task to do with heedfulness. Why is that? [I think:] 'Perhaps this venerable one, when making use of suitable resting places, associating with admirable friends, balancing his [mental] faculties, will reach & remain in the supreme goal of the holy life for which clansmen rightly go forth from home into homelessness, knowing & realizing it for himself in the here & now.' Envisioning this fruit of heedfulness for this monk, I say that he has a task to do with heedfulness.

"And what is the individual who is a Dhamma-follower? There is the case where a certain individual does not remain touching with his body those peaceful liberations that transcend form, that are formless, nor having seen with discernment are his fermentations ended. But with a [sufficient] measure of reflection through discernment he has come to an agreement with the teachings proclaimed by the Tathagata. And he has these qualities: the faculty of conviction, the faculty of persistence, the faculty of mindfulness, the faculty of concentration, & the faculty of discernment. This is called an individual who is a Dhamma-follower.9 Regarding this monk, I say that he has a task to do with heedfulness. Why is that? [I think:] 'Perhaps this venerable one, when making use of suitable resting places, associating with admirable friends, balancing his [mental] faculties, will reach & remain in the supreme goal of the holy life for which clansmen rightly go forth from home into homelessness, knowing & realizing it for himself in the here & now.' Envisioning this fruit of heedfulness for this monk, I say that he has a task to do with heedfulness.

"And what is the individual who is a conviction-follower? There is the case where a certain individual does not remain touching with his body those peaceful liberations that transcend form, that are formless, nor having seen with discernment are his fermentations ended. But he has a [sufficient] measure of conviction in & love for the Tathagata. And he has these qualities: the faculty of conviction, the faculty of persistence, the faculty of mindfulness, the faculty of concentration, & the faculty of discernment. This is called an individual who is a conviction-follower. Regarding this monk, I say that he has a task to do with heedfulness. Why is that? [I think:] 'Perhaps this venerable one, when making use of suitable resting places, associating with admirable friends, balancing his [mental] faculties, will reach & remain in the supreme goal of the holy life for which clansmen rightly go forth from home into homelessness, knowing & realizing it for himself in the here & now.' Envisioning this fruit of heedfulness for this monk, I say that he has a task to do with heedfulness.

"Monks, I do not say that the attainment of gnosis is all at once. Rather, the attainment of gnosis is after gradual training, gradual action, gradual practice. And how is there the attainment of gnosis after gradual training, gradual action, gradual practice? There is the case where, when conviction has arisen, one visits [a teacher]. Having visited, one grows close. Having grown close, one lends ear. Having lent ear, one hears the Dhamma. Having heard the Dhamma, one remembers it. Remembering, one penetrates the meaning of the teachings. Penetrating the meaning, one comes to an agreement through pondering the teachings. There being an agreement through pondering the teachings, desire arises. When desire has arisen, one is willing. When one is willing, one contemplates. Having contemplated, one makes an exertion. Having made an exertion, one realizes with the body the ultimate truth and, having penetrated it with discernment, sees it.10

"Now, monks, there hasn't been that conviction, there hasn't been that visiting, there hasn't been that growing close ... that lending ear ... that hearing of the Dhamma ... that remembering ... that penetration of the meaning of the teachings ... that agreement through pondering the teachings ... that desire ... that willingness ... that contemplation ... that exertion. You have lost the way, monks. You have gone the wrong way, monks. How far have you strayed, foolish men, from this Dhamma & Discipline!

"Monks, there is a four-phrased statement that, when it is recited, a wise man will in no long time learn the meaning through discernment. I will recite it, and you learn it from me."

"But, lord, who are we to be learners of the Dhamma?"

"Monks, even with a teacher devoted to material things, an heir of material things, who lives attached to material things, this sort of haggling [by his students] wouldn't be proper: 'If we get this, we'll do it; if we don't, we won't.' So how could it be with regard to the Tathagata, who dwells entirely detached from material things?

"For a disciple who has conviction in the Teacher's message & lives to penetrate it, what accords with the Dhamma is this: 'The Blessed One is the Teacher, I am a disciple. He is the one who knows, not I.' For a disciple who has conviction in the Teacher's message & lives to penetrate it, the Teacher's message is healing & nourishing. For a disciple who has conviction in the Teacher's message & lives to penetrate it, what accords with the Dhamma is this: 'Gladly would I let the flesh & blood in my body dry up, leaving just the skin, tendons, & bones, but if I have not attained what can be reached through human firmness, human persistence, human striving, there will be no relaxing my persistence.' For a disciple who has conviction in the Teacher's message & lives to penetrate it, one of two fruits can be expected: either gnosis here & now, or if there be any remnant of clinging-sustenance non-return."

That is what the Blessed One said. Gratified, the monks delighted in the Blessed One's words.

Notes


1. Pacittiya 37 forbids monks from eating during the period from noon until the following dawn. According to MN 66, the Buddha introduced this restriction in stages, first forbidding the afternoon meal, and then the night-time meal.

2. Assaji and Punabbasu were two of the six ringleaders of the notorious "group-of-six" monks, whose misbehavior led to the formulation of many rules in the Vinaya. (The group is named after the number of ringleaders, not the number of members, which according to the Commentary reached more than one thousand.) In the origin story to Sanghadisesa 13, the monks led by Assaji and Punabbasu behaved in many inappropriate ways to please the lay families of Kitagiri, to the point where the Kitagiri lay people ridiculed well-behaved monks and refused to give them alms.

The Pali phrase for "monks led by Assaji and Punabbasu" is assaji-punabbusakaa bhikkhuu. Both The Middle-Length Sayings (Horner, trans.) and The Middle Length Discourses of the Buddha (anamoli/Bodhi, trans.) mistakenly treat this phrase as the names of two monks, Assaji and Punabbasuka. Actually, the -kaa at the end of the name is a suffix that converts it into an adjective, describing a group following Assaji and Punabbasu.

3. On the mental faculties, see SN 48.10

4. See AN 9.45.

5. See AN 9.44.

6. See AN 9.43. According to the Commentary, this category includes all noble ones (except for those who have reached the fruit of arahantship) who have also attained any of the formless dimensions.

7, 8. According to the Commentary, this category and the following one include all noble ones (except for those who have reached the fruit of arahantship) who have not attained any of the formless dimensions.

9. According to the Commentary, this category and the following one include those who have reached the path to stream-entry, but not yet the fruit of stream-entry.

10. The steps of the practice, as presented here, follow the same sequence as that discussed in MN 95. However, in that sutta, the sequence is prefaced by instructions on how to determine whether a teacher is worthy of conviction.


See also: MN 27; MN 95; SN 48.44; AN 3.65

MN 72 :: Aggi-Vacchagotta Sutta :: To Vacchagotta on Fire


Translated from the Pali by Thanissaro Bhikkhu

The Buddha explains to a wanderer why he does not hold any speculative views. Using the simile of an extinguished fire he illustrates the destiny of the liberated being. [BB] [For more on the use of fire imagery in early Buddhist texts, see the book Mind Like Fire Unbound.]


I have heard that on one occasion the Blessed One was staying in Savatthi, at Jeta's Grove, Anathapindika's monastery. Then the wanderer Vacchagotta went to the Blessed One and, on arrival, exchanged courteous greetings with him. After an exchange of friendly greetings & courtesies, he sat to one side. As he was sitting there he asked the Blessed One: "How is it, Master Gotama, does Master Gotama hold the view: 'The cosmos is eternal: only this is true, anything otherwise is worthless'?"

"...no..."

"Then does Master Gotama hold the view: 'The cosmos is not eternal: only this is true, anything otherwise is worthless'?"

"...no..."

"Then does Master Gotama hold the view: 'The cosmos is finite: only this is true, anything otherwise is worthless'?"

"...no..."

"Then does Master Gotama hold the view: 'The cosmos is infinite: only this is true, anything otherwise is worthless'?"

"...no..."

"Then does Master Gotama hold the view: 'The soul & the body are the same: only this is true, anything otherwise is worthless'?"

"...no..."

"Then does Master Gotama hold the view: 'The soul is one thing and the body another: only this is true, anything otherwise is worthless'?"

"...no..."

"Then does Master Gotama hold the view: 'After death a Tathagata exists: only this is true, anything otherwise is worthless'?"

"...no..."

"Then does Master Gotama hold the view: 'After death a Tathagata does not exist: only this is true, anything otherwise is worthless'?"

"...no..."

"Then does Master Gotama hold the view: 'After death a Tathagata both exists & does not exist: only this is true, anything otherwise is worthless'?"

"...no..."

"Then does Master Gotama hold the view: 'After death a Tathagata neither exists nor does not exist: only this is true, anything otherwise is worthless'?"

"...no..."

"How is it, Master Gotama, when Master Gotama is asked if he holds the view 'the cosmos is eternal...'... 'after death a Tathagata neither exists nor does not exist: only this is true, anything otherwise is worthless,' he says '...no...' in each case. Seeing what drawback, then, is Master Gotama thus entirely dissociated from each of these ten positions?"

"Vaccha, the position that 'the cosmos is eternal' is a thicket of views, a wilderness of views, a contortion of views, a writhing of views, a fetter of views. It is accompanied by suffering, distress, despair, & fever, and it does not lead to disenchantment, dispassion, cessation; to calm, direct knowledge, full Awakening, Unbinding.

"The position that 'the cosmos is not eternal'...

"...'the cosmos is finite'...

"...'the cosmos is infinite'...

"...'the soul & the body are the same'...

"...'the soul is one thing and the body another'...

"...'after death a Tathagata exists'...

"...'after death a Tathagata does not exist'...

"...'after death a Tathagata both exists & does not exist'...

"...'after death a Tathagata neither exists nor does not exist'... does not lead to disenchantment, dispassion, cessation; to calm, direct knowledge, full Awakening, Unbinding."

"Does Master Gotama have any position at all?"

"A 'position,' Vaccha, is something that a Tathagata has done away with. What a Tathagata sees is this: 'Such is form, such its origin, such its disappearance; such is feeling, such its origin, such its disappearance; such is perception... such are mental fabrications... such is consciousness, such its origin, such its disappearance.' Because of this, I say, a Tathagata with the ending, fading out, cessation, renunciation, & relinquishment of all construings, all excogitations, all I-making & mine-making & obsession with conceit is, through lack of clinging/sustenance, released."

"But, Master Gotama, the monk whose mind is thus released: Where does he reappear?"

"'Reappear,' Vaccha, doesn't apply."

"In that case, Master Gotama, he does not reappear."

"'Does not reappear,' Vaccha, doesn't apply."

"...both does & does not reappear."

"...doesn't apply."

"...neither does nor does not reappear."

"...doesn't apply."

"How is it, Master Gotama, when Master Gotama is asked if the monk reappears... does not reappear... both does & does not reappear... neither does nor does not reappear, he says, '...doesn't apply' in each case. At this point, Master Gotama, I am befuddled; at this point, confused. The modicum of clarity coming to me from your earlier conversation is now obscured."

"Of course you're befuddled, Vaccha. Of course you're confused. Deep, Vaccha, is this phenomenon, hard to see, hard to realize, tranquil, refined, beyond the scope of conjecture, subtle, to-be-experienced by the wise. For those with other views, other practices, other satisfactions, other aims, other teachers, it is difficult to know. That being the case, I will now put some questions to you. Answer as you see fit. What do you think, Vaccha: If a fire were burning in front of you, would you know that, 'This fire is burning in front of me'?"

"...yes..."

"And suppose someone were to ask you, Vaccha, 'This fire burning in front of you, dependent on what is it burning?' Thus asked, how would you reply?"

"...I would reply, 'This fire burning in front of me is burning dependent on grass & timber as its sustenance.'"

"If the fire burning in front of you were to go out, would you know that, 'This fire burning in front of me has gone out'?"

"...yes..."

"And suppose someone were to ask you, 'This fire that has gone out in front of you, in which direction from here has it gone? East? West? North? Or south?' Thus asked, how would you reply?"

"That doesn't apply, Master Gotama. Any fire burning dependent on a sustenance of grass and timber, being unnourished from having consumed that sustenance and not being offered any other is classified simply as 'out' (unbound)."

"Even so, Vaccha, any physical form by which one describing the Tathagata would describe him: That the Tathagata has abandoned, its root destroyed, made like a palmyra stump, deprived of the conditions of development, not destined for future arising. Freed from the classification of form, Vaccha, the Tathagata is deep, boundless, hard to fathom, like the sea. 'Reappears' doesn't apply. 'Does not reappear' doesn't apply. 'Both does & does not reappear' doesn't apply. 'Neither reappears nor does not reappear' doesn't apply.

"Any feeling... Any perception... Any mental fabrication...

"Any consciousness by which one describing the Tathagata would describe him: That the Tathagata has abandoned, its root destroyed, made like a palmyra stump, deprived of the conditions of development, not destined for future arising. Freed from the classification of consciousness, Vaccha, the Tathagata is deep, boundless, hard to fathom, like the sea. 'Reappears' doesn't apply. 'Does not reappear' doesn't apply. 'Both does & does not reappear' doesn't apply. 'Neither reappears nor does not reappear' doesn't apply."

When this was said, the wanderer Vacchagotta said to the Blessed One: "Master Gotama, it is as if there were a great sala tree not far from a village or town: From inconstancy, its branches and leaves would wear away, its bark would wear away, its sapwood would wear away, so that on a later occasion divested of branches, leaves, bark, & sapwood it would stand as pure heartwood. In the same way, Master Gotama's words are divested of branches, leaves, bark, & sapwood and stand as pure heartwood.

"Magnificent, Master Gotama! Magnificent! Just as if he were to place upright what was overturned, to reveal what was hidden, to show the way to one who was lost, or were to carry a lamp into the dark so that those with eyes could see forms, in the same way has Master Gotama has through many lines of reasoning made the Dhamma clear. I go to Master Gotama for refuge, to the Dhamma, and to the Sangha of monks. May Master Gotama remember me as a lay follower who has gone to him for refuge, from this day forward, for life."

Note


See also: AN 4.24; AN 4.42.

MN 74 :: Dighanaka Sutta :: To LongNails


Translated from the Pali by Thanissaro Bhikkhu

A discussion of how to abandon doctrinaire views of radical acceptance, radical rejection, and any combination of the two.


I have heard that on one occasion the Blessed One was staying near Rajagaha on Vulture's Peak Mountain, in the Boar's Cave. Then LongNails the wanderer1 went to the Blessed One and, on arrival, exchanged courteous greetings with him. After an exchange of friendly greetings & courtesies, he stood to one side. As he was standing there, he said to the Blessed One, "Master Gotama, I am of the view, of the opinion, that 'All is not pleasing to me.'"

"But even this view of yours, Aggivessana 'All is not pleasing to me' is even that not pleasing to you?'"

"Even if this view of mine were pleasing to me, Master Gotama, it would still be the same, it would still be the same."

"Well, Aggivessana, there are more than many in the world who say, 'It would still be the same, it would still be the same,' yet they both do not abandon that view and they cling to another view. There are fewer than few in the world who say, 'It would still be the same, it would still be the same,' and they both abandon that view and do not cling to another view.

"There are some brahmans & contemplatives who are of the view, of the opinion, that 'All is pleasing to me.' There are some brahmans & contemplatives who are of the view, of the opinion, that 'All is not pleasing to me.' There are some brahmans & contemplatives who are of the view, of the opinion, that 'A part is pleasing to me; a part is not pleasing to me.'

"With regard to those brahmans & contemplatives who are of the view, of the opinion, that 'All is pleasing to me': That view of theirs is close to being impassioned, close to bondage, close to delighting, close to holding, close to clinging. With regard to those brahmans & contemplatives who are of the view, of the opinion, that 'All is not pleasing to me': That view of theirs is close to not being impassioned, close to non-bondage, close to not-delighting, close to not-holding, close to not-clinging."

When this was said, LongNails the wanderer said to the Blessed One, "Master Gotama commends my viewpoint. Master Gotama recommends my viewpoint."

"With regard to those brahmans & contemplatives who are of the view, of the opinion that 'A part is pleasing to me; a part is not pleasing to me': Whatever is pleasing to them, their view is close to being impassioned, close to bondage, close to delighting, close to holding, close to clinging. Whatever is not pleasing to them, their view is close to not being impassioned, close to non-bondage, close to not-delighting, close to not-holding, close to not-clinging.

"With regard to those brahmans & contemplatives who are of the view, of the opinion, 'All is pleasing to me': A wise person among them considers that 'If I were to grasp and insist firmly on this view of mine that "All is pleasing to me," and to state that "Only this is true, all else is worthless," I would clash with two the brahman or contemplative who is of the view, of the opinion that "All is not pleasing to me" and the brahman or contemplative who is of the view, of the opinion that "A part is pleasing to me; a part is not pleasing to me." I would clash with these two. Where there is a clash, there is dispute. Where there is a dispute, quarreling. Where there is quarreling, annoyance. Where there is annoyance, frustration.' Envisioning for himself clash, dispute, quarreling, annoyance, frustration, he both abandons that view and does not cling to another view. Thus there is the abandoning of these views; thus there is the relinquishing of these views.

"With regard to those brahmans & contemplatives who are of the view, of the opinion that 'All is not pleasing to me': A wise person among them considers that 'If I were to grasp and insist firmly on this view of mine that "All is not pleasing to me," and to state that "Only this is true, all else is worthless," I would clash with two the brahman or contemplative who is of the view, of the opinion that "All is pleasing to me" and the brahman or contemplative who is of the view, of the opinion that "A part is pleasing to me; a part is not pleasing to me." I would clash with these two. Where there is a clash, there is dispute. Where there is a dispute, quarreling. Where there is quarreling, annoyance. Where there is annoyance, frustration.' Envisioning for himself clash, dispute, quarreling, annoyance, frustration, he both abandons that view and does not cling to another view. Thus there is the abandoning of these views; thus there is the relinquishing of these views.

"With regard to those brahmans & contemplatives who are of the view, of the opinion that 'A part is pleasing to me; a part is not pleasing to me': A wise person among them considers that 'If I were to grasp and insist firmly on this view of mine that "A part is pleasing to me; a part is not pleasing to me," and to state that "Only this is true, all else is worthless," I would clash with two the brahman or contemplative who is of the view, of the opinion that "All is pleasing to me" and the brahman or contemplative who is of the view, of the opinion that "All is not pleasing to me." I would clash with these two. Where there is a clash, there is dispute. Where there is a dispute, quarreling. Where there is quarreling, annoyance. Where there is annoyance, frustration.' Envisioning for himself clash, dispute, quarreling, annoyance, frustration, he both abandons that view and does not cling to another view. Thus there is the abandoning of these views; thus there is the relinquishing of these views.

"Now, Aggivessana, this body endowed with form, composed of the four primary elements, born from mother & father, nourished with rice & porridge, subject to inconstancy, rubbing, pressing, dissolution, and dispersion should be envisioned as inconstant, stressful, a disease, a cancer, an arrow, painful, an affliction, alien, a disintegration, an emptiness, not-self. In one who envisions the body as inconstant, stressful, a disease, a cancer, an arrow, painful, an affliction, alien, a disintegration, an emptiness, not-self, any desire for the body, attraction to the body, following after the body is abandoned.

"There are these three kinds of feeling: a pleasant feeling, a painful feeling, and neither-pleasant-nor-painful feeling. On the occasion when one feels a pleasant feeling, one does not feel either a painful feeling or a neither-pleasant-nor-painful feeling. One feels only a pleasant feeling on that occasion. On the occasion when one feels a painful feeling, one does not feel either a pleasant feeling or a neither-pleasant-nor-painful feeling. One feels only a painful feeling on that occasion. On the occasion when one feels a neither-pleasant-nor-painful feeling feeling, one does not feel either a pleasant feeling or a painful feeling. One feels only a neither-pleasant-nor-painful feeling on that occasion.

"A pleasant feeling is inconstant, fabricated, dependently co-arisen, subject to ending, subject to vanishing, fading, ceasing. A painful feeling is also inconstant, fabricated, dependently co-arisen, subject to ending, subject to vanishing, fading, ceasing. A neither-pleasant-nor-painful feeling is also inconstant, fabricated, dependently co-arisen, subject to ending, subject to vanishing, fading, ceasing.

"Seeing this, an instructed disciple of the noble ones grows disenchanted with pleasant feeling, disenchanted with painful feeling, disenchanted with neither-pleasant-nor-painful feeling. Disenchanted, he grows dispassionate. From dispassion, he is released. With release, there is the knowledge, 'Released.' He discerns, 'Birth is ended, the holy life fulfilled, the task done. There is nothing further for this world.' A monk whose mind is thus released does not take sides with anyone, does not dispute with anyone. He words things by means of what is said in the world but without grasping at it."

Now at that time Ven. Sariputta was sitting2 behind the Blessed One, fanning him. The thought occurred to him, "Indeed, it seems that the Blessed One speaks to us of the abandoning of each of these mental qualities through direct knowledge.3 Indeed, it seems that the One Well-gone speaks to us of the relinquishing of each of these mental qualities through direct knowledge."4 As Ven. Sariputta was reflecting thus, his mind was released from fermentations through not-clinging. While in LongNails the wanderer there arose the dustless, stainless Dhamma eye: "Whatever is subject to origination is all subject to cessation."

Then LongNails the wanderer having seen the Dhamma, having attained the Dhamma, having known the Dhamma, having fathomed the Dhamma, having crossed over and beyond uncertainty, having no more perplexity, having gained fearlessness, having becoming independent of others with regard to the Teacher's message said to the Blessed One: "Magnificent, Master Gotama! Magnificent! Just as if he were to place upright what was overturned, to reveal what was hidden, to show the way to one who was lost, or to carry a lamp into the dark so that those with eyes could see forms, in the same way has Master Gotama through many lines of reasoning made the Dhamma clear. I go to Master Gotama for refuge, to the Dhamma, and to the Community of monks. May Master Gotama remember me as a lay follower who has gone to him for refuge, from this day forward, for life."5

Notes


1. The Commentary states that LongNails (Dighanakha) was a nephew of Ven. Sariputta.

2. Following the Thai edition of the Canon. The Burmese and PTS editions say that Ven. Sariputta was standing.

3. The Pali word no in this sentence can mean either "indeed" or "to us."

4. Compare this account of Ven. Sariputta's awakening with the account given in MN 111.

5. The Commentary states that after delivering this discourse the Buddha returned to the Bamboo Grove outside of Rajagaha and met with 1,250 arahant disciples to deliver the Ovada Patimokkha the event commemorated every year on Magha Puja.

MN 75 :: Magandiya Sutta :: To Magandiya (excerpt)


Translated from the Pali by Thanissaro Bhikkhu

In this passage, the Buddha teaches a member of a hedonist sect about the nature of true pleasure and true health.


"Magandiya, suppose that there was a leper covered with sores and infections, devoured by worms, picking the scabs off the openings of his wounds with his nails, cauterizing his body over a pit of glowing embers. His friends, companions, & relatives would take him to a doctor. The doctor would concoct medicine for him, and thanks to the medicine he would be cured of his leprosy: well & happy, free, master of himself, going wherever he liked. Then suppose two strong men, having grabbed him with their arms, were to drag him to a pit of glowing embers. What do you think? Wouldn't he twist his body this way & that?"

"Yes, master Gotama. Why is that? The fire is painful to the touch, very hot & scorching."

"Now what do you think, Magandiya? Is the fire painful to the touch, very hot & scorching, only now, or was it also that way before?"

"Both now & before is it painful to the touch, very hot & scorching, master Gotama. It's just that when the man was a leper covered with sores and infections, devoured by worms, picking the scabs off the openings of his wounds with his nails, his faculties were impaired, which was why, even though the fire was actually painful to the touch, he had the skewed perception of 'pleasant.'"

"In the same way, Magandiya, sensual pleasures in the past were painful to the touch, very hot & scorching; sensual pleasures in the future will be painful to the touch, very hot & scorching; sensual pleasures at present are painful to the touch, very hot & scorching; but when beings are not free from passion for sensual pleasures devoured by sensual craving, burning with sensual fever their faculties are impaired, which is why, even though sensual pleasures are actually painful to the touch, they have the skewed perception of 'pleasant.'

"Now suppose that there was a leper covered with sores & infections, devoured by worms, picking the scabs off the openings of his wounds with his nails, cauterizing his body over a pit of glowing embers. The more he cauterized his body over the pit of glowing embers, the more disgusting, foul-smelling, & putrid the openings of his wounds would become, and yet he would feel a modicum of enjoyment & satisfaction because of the itchiness of his wounds. In the same way, beings not free from passion for sensual pleasures devoured by sensual craving, burning with sensual fever indulge in sensual pleasures. The more they indulge in sensual pleasures, the more their sensual craving increases and the more they burn with sensual fever, and yet they feel a modicum of enjoyment & satisfaction dependent on the five strings of sensuality.

"Now what do you think, Magandiya? Have you ever seen or heard of a king or king's minister enjoying himself, provided & endowed with the five strings of sensuality, without abandoning sensual craving, without removing sensual fever who has dwelt or will dwell or is dwelling free from thirst, his mind inwardly at peace?"

"No, master Gotama."

"Very good, Magandiya. Neither have I ever seen or heard of a king or king's minister enjoying himself, provided & endowed with the five strings of sensuality, without abandoning sensual craving, without removing sensual fever who has dwelt or will dwell or is dwelling free from thirst, his mind inwardly at peace. But whatever priests or contemplatives who have dwelt or will dwell or are dwelling free from thirst, their minds inwardly at peace, all have done so having realized as it actually is present the origination & disappearance, the allure, the danger, & the escape from sensual pleasures, having abandoned sensual craving and removed sensual fever."

Then at that moment the Blessed One exclaimed,

Freedom from disease: the foremost good fortune.


Unbinding: the foremost ease.
The eightfold: the foremost of paths
going to the
Deathless,
Secure.

When this was said, Magandiya the wanderer said to the Blessed One, "It's amazing, master Gotama. It's astounding, how this, too, is well-stated by master Gotama: 'Freedom from disease: the foremost good fortune. Unbinding: the foremost ease.' We have also heard this said by earlier wanderers in the lineage of our teachers: 'Freedom from disease: the foremost good fortune. Unbinding: the foremost ease.' This agrees with that."

"But as for what you have heard said by earlier wanderers in the lineage of your teachers, Magandiya 'Freedom from disease: the foremost good fortune. Unbinding: the foremost ease' which freedom from disease is that, which Unbinding?"

When this was said, Magandiya the wanderer rubbed his own limbs with his hand. "This is that freedom from disease, master Gotama," he said. "This is that Unbinding. For I am now free from disease, happy, and nothing afflicts me."

"Magandiya, it's just as if there were a man blind from birth who couldn't see black objects... white... blue... yellow... red... or pink objects; who couldn't see even or uneven places, the stars, the sun, or the moon. He would hear a man with good eyesight saying, 'How wonderful, good sirs, is a white cloth beautiful, spotless, & clean.' He would go in search of something white. Then another man would fool him with a grimy, oil-stained rag: 'Here, my good man, is a white cloth beautiful, spotless, & clean.' The blind man would take it and put it on. Having put it on, gratified, he would exclaim words of gratification, 'How wonderful, good sirs, is a white cloth beautiful, spotless, & clean.' Now what do you think, Magandiya? When that man blind from birth took the grimy, oil-stained rag and put it on; and, having put it on, gratified, exclaimed words of gratification, 'How wonderful, good sirs, is a white cloth beautiful, spotless, & clean': Did he do so knowing & seeing, or out of faith in the man with good eyesight?"

"Of course he did it not knowing & not seeing, master Gotama, but out of faith in the man with good eyesight."

"In the same way, Magandiya, the wanderers of other sects are blind & eyeless. Without knowing freedom from disease, without seeing Unbinding, they still speak this verse:

Freedom from disease: the foremost good fortune.


Unbinding: the foremost ease.
"This verse was stated by earlier worthy ones, fully self-awakened:

Freedom from disease: the foremost good fortune.


Unbinding: the foremost ease.
The eightfold: the foremost of paths
going to the
Deathless,
Secure.

"But now it has gradually become a verse of run-of-the-mill people.

"This body, Magandiya, is a disease, a cancer, an arrow, painful, an affliction. And yet you say, with reference to this body, which is a disease, a cancer, an arrow, painful, an affliction: 'This is that freedom from disease, master Gotama. This is that Unbinding,' for you don't have the noble vision with which you would know freedom from disease and see Unbinding."

"I'm convinced, master Gotama, that you can teach me the Dhamma in such a way that I would know freedom from disease, that I would see Unbinding."

"Magandiya, it's just as if there were a man blind from birth who couldn't see black objects... white... blue... yellow... red... the sun or the moon. His friends, companions, & relatives would take him to a doctor. The doctor would concoct medicine for him, but in spite of the medicine his eyesight would not appear or grow clear. What do you think, Magandiya? Would that doctor have nothing but his share of weariness & disappointment?"

"Yes, master Gotama."

"In the same way, Magandiya, if I were to teach you the Dhamma 'This is that freedom from disease; this is that Unbinding' and you on your part did not know freedom from disease or see Unbinding, that would be wearisome for me; that would be troublesome for me."

"I'm convinced, master Gotama, that you can teach me the Dhamma in such a way that I would know freedom from disease, that I would see Unbinding."

"Magandiya, it's just as if there were a man blind from birth who couldn't see black objects... white... blue... yellow... red... the sun or the moon. Now suppose that a certain man were to take a grimy, oil-stained rag and fool him, saying, 'Here, my good man, is a white cloth beautiful, spotless, & clean.' The blind man would take it and put it on.

"Then his friends, companions, & relatives would take him to a doctor. The doctor would concoct medicine for him: purges from above & purges from below, ointments & counter-ointments and treatments through the nose. And thanks to the medicine his eyesight would appear & grow clear. Then together with the arising of his eyesight, he would abandon whatever passion & delight he felt for that grimy, oil-stained rag. And he would regard that man as an enemy & no friend at all, and think that he deserved to be killed. 'My gosh, how long have I been fooled, cheated, & deceived by that man & his grimy, oil-stained rag! "Here, my good man, is a white cloth beautiful, spotless, & clean."'

"In the same way, Magandiya, if I were to teach you the Dhamma 'This is that freedom from Disease; this is that Unbinding' and you on your part were to know that freedom from Disease and see that Unbinding, then together with the arising of your eyesight you would abandon whatever passion & delight you felt with regard for the five clinging-aggregates. And it would occur to you, 'My gosh, how long have I been fooled, cheated, & deceived by this mind! For in clinging, it was just form that I was clinging to... it was just feeling... just perception... just fabrications... just consciousness that I was clinging to. With my clinging as a requisite condition, there arises becoming... birth... aging & death... sorrow, lamentation, pains, distresses, & despairs. And thus is the origin of this entire mass of stress.'"

"I'm convinced, master Gotama, that you can teach me the Dhamma in such a way that I might rise up from this seat cured of my blindness."

"In that case, Magandiya, associate with men of integrity. When you associate with men of integrity, you will hear the true Dhamma. When you hear the true Dhamma, you will practice the Dhamma in accordance with the Dhamma. When you practice the Dhamma in accordance with the Dhamma, you will know & see for yourself: 'These things are diseases, cancers, arrows. And here is where diseases, cancers, & arrows cease without trace. With the cessation of my clinging comes the cessation of becoming. With the cessation of becoming comes the cessation of birth. With the cessation of birth then aging & death, sorrow, lamentation, pain, distress, & despair all cease. Such is the cessation of this entire mass of suffering & stress."

When this was said, Magandiya the wanderer said, "Magnificent, Master Gotama! Magnificent! Just as if he were to place upright what was overturned, to reveal what was hidden, to point out the way to one who was lost, or to carry a lamp into the dark so that those with eyes could see forms, in the same way has Master Gotama through many lines of reasoning made the Dhamma clear. I go to Master Gotama for refuge, to the Dhamma, & to the community of monks. Let me obtain the going forth in Master Gotama's presence, let me obtain admission."

"Anyone, Magandiya, who has previously belonged to another sect and who desires the going forth & admission in this doctrine & discipline, must first undergo probation for four months. If, at the end of four months, the monks feel so moved, they give him the going forth & admit him to the monk's state. But I know distinctions among individuals in this matter."

"Master Gotama, if anyone who has previously belonged to another sect and desires the going forth & admission in this doctrine & discipline must first undergo probation for four months; and if, at the end of four months, the monks feel so moved, they give him the going forth & admit him to the monk's state; then I am willing to undergo probation for four years. If, at the end of four years, the monks feel so moved, let them give me the going forth & admit me to the monk's state."

Then Magandiya the wanderer received the going forth & the admission in the Blessed One's presence. And not long after his admission dwelling alone, secluded, heedful, ardent, & resolute he in no long time reached & remained in the supreme goal of the holy life, for which clansmen rightly go forth from home into homelessness, knowing & realizing it for himself in the here & now. He knew: "Birth is ended, the holy life fulfilled, the task done. There is nothing further for the sake of this world." And thus Ven. Magandiya became another one of the arahants.

MN 78 :: Samana-Mundika Sutta :: Mundika the Contemplative


Translated from the Pali by Thanissaro Bhikkhu

The highest attainment is not simply the abandoning of unskillful actions and a reversion to childlike harmlessness. It requires first developing skillful habits and skillful resolves, and then letting them go.


I have heard that on one occasion the Blessed One was staying near Savatthi in Jeta's Grove, Anathapindika's monastery. Now on that occasion Uggahamana, a follower of Mundika the contemplative,1 together with a large following of about 500 wanderers, had taken up residence in the debating hall near the Tinduka tree in the single-pavilion park of Queen Mallika. Then Pacakanga the carpenter left Savatthi in the middle of the day to see the Blessed One, but the thought occurred to him, "Now is not the right time to see the Blessed One, for he is in seclusion. And it is not the right time to see the mind-developing monks, for they too are in seclusion. Why don't I go to the debating hall near the Tinduka tree in the single-pavilion park of Queen Mallika to see Uggahamana, a follower of Mundika the contemplative?" So he headed to the debating hall near the Tinduka tree in the single-pavilion park of Queen Mallika.

Now on that occasion Uggahamana was sitting with his large following of wanderers, all making a great noise & racket, discussing many kinds of bestial topics of conversation: conversation about kings, robbers, & ministers of state; armies, alarms, & battles; food & drink; clothing, furniture, garlands, & scents; relatives; vehicles; villages, towns, cities, the countryside; women & heroes; the gossip of the street & the well; tales of the dead; tales of diversity, the creation of the world & of the sea; talk of whether things exist or not. Then Uggahamana saw Pacakanga the carpenter coming from afar, and on seeing him, hushed his following: "Be quiet, good sirs. Don't make any noise. Here comes Pacakanga the carpenter, a disciple of the contemplative Gotama. He is one of those disciples of the contemplative Gotama, clad in white, who lives in Savatthi. These people are fond of quietude, trained in quietude, and speak in praise of quietude. Maybe, if he perceives our group as quiet, he will consider it worth his while to come our way." So the wanderers fell silent.

Then Pacakanga went to Uggahamana and, on arrival, greeted him courteously. After an exchange of friendly greetings & courtesies, he sat down to one side. As he was sitting there, Uggahamana said to him, "I describe an individual endowed with four qualities as being consummate in what is skillful, foremost in what is skillful, an invincible contemplative attained to the highest attainments. Which four? There is the case where he does no evil action with his body, speaks no evil speech, resolves on no evil resolve, and maintains himself with no evil means of livelihood. An individual endowed with these four qualities I describe as being consummate in what is skillful, foremost in what is skillful, an invincible contemplative attained to the highest attainments."

Then Pacakanga neither delighted in Uggahamana's words nor did he scorn them. Expressing neither delight nor scorn, he got up from his seat & left, thinking, "I will learn the meaning of this statement in the Blessed One's presence."

Then he went to the Blessed One and, on arrival, after bowing down to him, sat to one side. As he was sitting there, he told the Blessed One the entire conversation he had had with Uggahamana.

When this was said, the Blessed One said to Pacakanga: "In that case, carpenter, then according to Uggahamana's words a stupid baby boy, lying on its back, is consummate in what is skillful, foremost in what is skillful, an invincible contemplative attained to the highest attainments. For even the thought 'body' does not occur to a stupid baby boy lying on its back, so from where would it do any evil action with its body, aside from a little kicking? Even the thought 'speech' does not occur to it, so from where would it speak any evil speech, aside from a little crying? Even the thought 'resolve' does not occur to it, so from where would it resolve on any evil resolve, aside from a little bad temper? Even the thought 'livelihood' does not occur to it, so from where would it maintain itself with any evil means of livelihood, aside from its mother's milk? So, according to Uggahamana's words, a stupid baby boy, lying on its back is consummate in what is skillful, foremost in what is skillful, an invincible contemplative attained to the highest attainments.

"If an individual is endowed with these four qualities, I do not describe him as consummate in what is skillful, foremost in what is skillful, an invincible contemplative attained to the highest attainments. Rather, he stands on the same level as a stupid baby boy lying on its back. Which four? There is the case where he does no evil action with his body, speaks no evil speech, resolves on no evil resolve, and maintains himself with no evil means of livelihood. If an individual is endowed with these four qualities, I do not describe him as consummate in what is skillful, foremost in what is skillful, an invincible contemplative attained to the highest attainments. Rather, he stands on the same level as a stupid baby boy lying on its back.

"An individual endowed with ten qualities is one whom I describe as being consummate in what is skillful, foremost in what is skillful, an invincible contemplative attained to the highest attainments. With regard to that point, one should know that 'These are unskillful habits,' I say. With regard to that point, one should know that 'That is the cause of unskillful habits'...'Here unskillful habits cease without trace'...'This sort of practice is the practice leading to the cessation of unskillful habits,' I say.

"With regard to that point, one should know that 'These are skillful habits'...'That is the cause of skillful habits'...'Here skillful habits cease without trace'...'This sort of practice is the practice leading to the cessation of skillful habits,' I say.

"With regard to that point, one should know that 'These are unskillful resolves'... 'That is the cause of unskillful resolves'...'Here unskillful resolves cease without trace'...'This sort of practice is the practice leading to the cessation of unskillful resolves' I say.

"With regard to that point, one should know that 'These are skillful resolves'...'That is the cause of skillful resolves'...'Here skillful resolves cease without trace'...'This sort of practice is the practice leading to the cessation of skillful resolves,' I say.

"Now what are unskillful habits? Unskillful bodily actions, unskillful verbal actions, evil means of livelihood. These are called unskillful habits. What is the cause of unskillful habits? Their cause is stated, and they are said to be mind-caused. Which mind? for the mind has many modes & permutations. Any mind with passion, aversion or delusion: That is the cause of unskillful habits. Now where do unskillful habits cease without trace? Their cessation has been stated: There is the case where a monk abandons wrong bodily conduct & develops right bodily conduct, abandons wrong verbal conduct & develops right verbal conduct, abandons wrong livelihood & maintains his life with right livelihood. This is where unskillful habits cease without trace. And what sort of practice is the practice leading to the cessation of unskillful habits? There is the case where a monk generates desire, endeavors, arouses persistence, upholds & exerts his intent for the sake of the non-arising of evil, unskillful qualities that have not yet arisen...for the sake of the abandoning of evil, unskillful qualities that have arisen...for the sake of the arising of skillful qualities that have not yet arisen...(and) for the maintenance, non-confusion, increase, plenitude, development & culmination of skillful qualities that have arisen. This sort of practice is the practice leading to the cessation of unskillful habits.

"And what are skillful habits? Skillful bodily actions, skillful verbal actions, purity of livelihood. These are called skillful habits. What is the cause of skillful habits? Their cause, too, has been stated, and they are said to be mind-caused. Which mind? for the mind has many modes & permutations. Any mind without passion, without aversion, without delusion: That is the cause of skillful habits. Now where do skillful habits cease without trace? Their cessation, too, has been stated: There is the case where a monk is virtuous, but not fashioned of virtue.2 He discerns, as it actually is, the awareness-release & discernment-release where his skillful habits cease without trace. And what sort of practice is the practice leading to the cessation of skillful habits? There is the case where a monk generates desire...for the sake of the non-arising of evil, unskillful qualities that have not yet arisen...for the sake of the abandoning of evil, unskillful qualities that have arisen...for the sake of the arising of skillful qualities that have not yet arisen...(and) for the...development & culmination of skillful qualities that have arisen. This sort of practice is the practice leading to the cessation of skillful habits.

"And what are unskillful resolves? Being resolved on sensuality, on ill will, on harmfulness. These are called unskillful resolves. What is the cause of unskillful resolves? Their cause, too, has been stated, and they are said to be perception-caused. Which perception? for perception has many modes & permutations. Any sensuality-perception, ill will-perception or harmfulness-perception: That is the cause of unskillful resolves. Now where do unskillful resolves cease without trace? Their cessation, too, has been stated: There is the case where a monk, quite withdrawn from sensuality, withdrawn from unskillful mental qualities, enters & remains in the first jhana: rapture & pleasure born from withdrawal, accompanied by directed thought & evaluation. This is where unskillful resolves cease without trace. And what sort of practice is the practice leading to the cessation of unskillful resolves? There is the case where a monk generates desire...for the sake of the non-arising of evil, unskillful qualities that have not yet arisen...for the sake of the abandoning of evil, unskillful qualities that have arisen...for the sake of the arising of skillful qualities that have not yet arisen...(and) for the...development & culmination of skillful qualities that have arisen. This sort of practice is the practice leading to the cessation of unskillful resolves.

"And what are skillful resolves? Being resolved on renunciation (freedom from sensuality), on non-ill will, on harmlessness. These are called skillful resolves. What is the cause of skillful resolves? Their cause, too, has been stated, and they are said to be perception-caused. Which perception? for perception has many modes & permutations. Any renunciation-perception, non-ill will-perception or harmlessness-perception: That is the cause of skillful resolves. Now where do skillful resolves cease without trace? Their cessation, too, has been stated: There is the case where a monk, with the stilling of directed thoughts & evaluations, enters & remains in the second jhana: rapture & pleasure born of composure, unification of awareness free from directed thought & evaluation internal assurance. This is where skillful resolves cease without trace. And what sort of practice is the practice leading to the cessation of skillful resolves? There is the case where a monk generates desire...for the sake of the non-arising of evil, unskillful qualities that have not yet arisen...for the sake of the abandoning of evil, unskillful qualities that have arisen...for the sake of the arising of skillful qualities that have not yet arisen...(and) for the... development & culmination of skillful qualities that have arisen. This sort of practice is the practice leading to the cessation of skillful resolves.

"Now, an individual endowed with which ten qualities is one whom I describe as being consummate in what is skillful, foremost in what is skillful, an invincible contemplative attained to the highest attainments? One endowed with the right view of one beyond training, the right resolve of one beyond training, the right speech... the right action... the right livelihood... the right effort... the right mindfulness... the right concentration... the right knowledge... the right release of one beyond training. An individual endowed with these ten qualities is one whom I describe as being consummate in what is skillful, foremost in what is skillful, an invincible contemplative attained to the highest attainments."

That is what the Blessed One said. Gratified, Pacakanga the carpenter delighted in the Blessed One's words.

Notes


1. This can also mean "the shaven-headed contemplative," in which case Uggahamana might have belonged to one of the Jain sects.

2. The Pali here is: no ca sila-mayo. According to the Commentary, this means that he does not regard virtue as the consummation of the path. It may also mean that he does not define himself by his virtue. This term is apparently related to the state called atammayata, or non-fashioning. On this topic, see The Wings to Awakening, especially the introduction to section II/B and passage 179.

MN 82 :: Ratthapala Sutta :: About Ratthapala


Translated from the Pali by Thanissaro Bhikkhu

A two-part story about the monk who, the Buddha said, was foremost among his disciples in ordaining on the power of pure conviction. In the first part of the story, Ratthapala deals with his parents' opposition to his ordaining, and their attempts, after ordination, to lure him back to lay life. In the second part, he recalls the four observations about the world that inspired him, as a healthy and wealthy young man, to ordain in the first place.


I have heard that on one occasion the Blessed One, on a wandering tour among the Kurus with a large community of monks, arrived at Thullakotthita, a town of the Kurus. The brahmans & householders of Thullakotthita heard it said, "Gotama the contemplative the son of the Sakyans, having gone forth from the Sakyan clan has arrived at Kesaputta. And of that Master Gotama this fine reputation has spread: 'He is indeed a Blessed One, worthy, & rightly self-awakened, consummate in knowledge & conduct, well-gone, a knower of the cosmos, an unexcelled trainer of those persons ready to be tamed, teacher of human & divine beings, awakened, blessed. He has made known having realized it through direct knowledge this world with its devas, maras, & brahmas, its generations with their contemplatives & priests, their rulers & common people. He has explained the Dhamma admirable in the beginning, admirable in the middle, admirable in the end; has expounded the holy life both in its particulars & in its essence, entirely perfect, surpassingly pure. It's good to see such a worthy one.'"

So the brahmans & householders of Thullakotthita went to the Blessed One. On arrival, some of them bowed down to the Blessed One and sat to one side. Some of them exchanged courteous greetings with him and, after an exchange of friendly greetings & courtesies, sat to one side. Some of them sat to one side having saluted him with their hands palm-to-palm over their hearts. Some of them sat to one side having announced their name & clan. Some of them sat to one side in silence. As they were sitting there, the Blessed One instructed, urged, roused, and encouraged them with a talk on Dhamma.

Now at that time a clansman named Ratthapala, the son of the leading clan in that same Thullakotthita, was sitting in that assembly. The thought occurred to him, "As I understand the Dhamma taught by the Blessed One, it's not easy, living at home, to practice the holy life totally perfect, totally pure, a polished shell. What if I, having shaved off my hair & beard and putting on the ochre robe, were to go forth from the household life into homelessness?"

Then the brahmans & householders of Thullakotthita, having been instructed, urged, roused, & encouraged by the Blessed One's talk on Dhamma, delighted & rejoiced in his words. Rising from their seats, bowing down to him, they left, keeping him on their right.

Then Ratthapala, not long after the brahmans & householders of Thullakotthita had left, approached the Blessed One and, on arrival, said to him, "As I understand the Dhamma taught by the Blessed One, it's not easy, living at home, to practice the holy life totally perfect, totally pure, a polished shell. Lord, I want having shaved off my hair & beard and putting on the ochre robe to go forth from the household life into homelessness. May I receive the going-forth in the Blessed One's presence? May I receive admission?"

"Do you have your parents' permission, Ratthapala, to go forth from the household life into homelessness?"

"No, lord, I haven't."

"Ratthapala, Tathagatas do not give the going-forth to anyone who doesn't have his parents' permission."

"Lord, I will do what needs to be done so that my parents will give their permission for me to go forth from the household life into homelessness."

Then Ratthapala, rising from his seat, bowing down to the Blessed One and keeping him on his right, went to his parents and said, "Mom, Dad, as I understand the Dhamma taught by the Blessed One, it's not easy, living at home, to practice the holy life totally perfect, totally pure, a polished shell. I want having shaved off my hair & beard and putting on the ochre robe to go forth from the household life into homelessness. Please give me your permission to go forth from the household life into homelessness."

When this was said, Ratthapala's parents said to him, "Ratthapala, dear, you are our only son, dear & appealing, raised in comfort, brought up in comfort. You know nothing of suffering. Eat, drink, & enjoy yourself. While eating, drinking, & looking after yourself, you may enjoy yourself by indulging in sensual pleasures & making merit. We don't give our permission for you to go forth from the household life into homelessness.1 Even with your death we would not want to be separated from you, so how could we while you're alive give our permission for you to go forth from the household life into homelessness?"

A second time... A third time, Ratthapala said to his parents, "Mom, Dad, as I understand the Dhamma taught by the Blessed One, it's not easy, living at home, to practice the holy life totally perfect, totally pure, a polished shell. I want having shaved off my hair & beard and putting on the ochre robe to go forth from the household life into homelessness. Please give me your permission to go forth from the household life into homelessness."

A third time, Ratthapala's parents said to him, "Ratthapala, dear, you are our only son, dear & appealing, raised in comfort, brought up in comfort. You know nothing of suffering. Eat, drink, & enjoy yourself. While eating, drinking, & looking after yourself, you may enjoy yourself by indulging in sensual pleasures & making merit. We don't give our permission for you to go forth from the household life into homelessness.2 Even with your death we would not want to be separated from you, so how could we while you're alive give our permission for you to go forth from the household life into homelessness?"

Then Ratthapala, not getting his parents' permission to go forth from the household life into homelessness, lay down right there on the bare floor, [saying,] "Here will be my death or my going-forth." And he went without food for one day... two days... three days, four... five... six days. He went without food for seven days.3

His parents said to him, "Ratthapala, dear, you are our only son, dear & appealing, raised in comfort, brought up in comfort. You know nothing of suffering. Get up, dear. Eat, drink, & enjoy yourself. While eating, drinking, & looking after yourself, you may enjoy yourself by indulging in sensual pleasures & making merit. We don't give our permission for you to go forth from the household life into homelessness. Even with your death we would not want to be separated from you, so how could we while you're alive give our permission for you to go forth from the household life into homelessness?"

When this was said, Ratthapala remained silent.

A second time... A third time, Ratthapala's parents said to him, "Ratthapala, dear, you are our only son, dear & appealing, raised in comfort, brought up in comfort. You know nothing of suffering. Get up, dear. Eat, drink, & enjoy yourself. While eating, drinking, & looking after yourself, you may enjoy yourself by indulging in sensual pleasures & making merit. We don't give our permission for you to go forth from the household life into homelessness. Even with your death we would not want to be separated from you, so how could we while you're alive give our permission for you to go forth from the household life into homelessness?"

A third time, Ratthapala remained silent.

Then Ratthapala's parents went to his friends and said to them, "My dears, Ratthapala has lain down on the bare floor, [saying,] 'Here will be my death or my going-forth.' Please, dears, go to Ratthapala and say to him, 'Friend Ratthapala, you are your parents' only son... Get up, friend Ratthapala. Eat, drink, & enjoy yourself... How could your parents while you're alive give their permission for you to go forth from the household life into homelessness?'"4

So Ratthapala's friends went to Ratthapala and, on arrival, said to him, "Friend Ratthapala, you are your parents' only son... Get up, friend Ratthapala. Eat, drink, & enjoy yourself... How could your parents while you're alive give their permission for you to go forth from the household life into homelessness?"

When this was said, Ratthapala remained silent.

A second time... A third time, his friends said to him, "Friend Ratthapala, you are your parents' only son... Get up, friend Ratthapala. Eat, drink, & enjoy yourself... How could your parents while you're alive give their permission for you to go forth from the household life into homelessness?"

A third time, Ratthapala remained silent.

So Ratthapala's friends went to his parents and, on arrival, said to them, "Mom, Dad, Ratthapala is lying there on the bare floor, [having said,] 'Here will be my death or my going-forth. If you don't give him your permission to go forth from the household life into homelessness, right there will be his death. But if you do give him your permission... then even when he has gone forth, you will see him. And if he does not enjoy going forth from the household life into homelessness, where else will he go? He'll return right here. So please give him permission to go forth from the household life into homelessness."

"Then, dears, we give our permission for Ratthapala to go forth from the household life into homelessness. But when he has gone forth, he must visit his parents."

Then Ratthapala's friends went to him and said, "Get up, Ratthapala.5 Your parents give their permission for you to go forth from the household life into homelessness. But when you have gone forth, you must visit your parents."

Then Ratthapala got up and, on regaining strength, went to the Blessed One. On arrival, having bowed down to him, he sat to one side. As he was sitting there, he said to the Blessed One, "I have received my parents' permission, lord, to go forth from the household life into homelessness. May the Blessed One give me the going-forth!"

Then Ratthapala the clansman obtained the going-forth in the Blessed One's presence, he obtained admission. And not long after his admission, one half month after his admission, the Blessed Onehaving stayed at Thullakotthita as long as he liked set out wandering to Savatthi. Wandering by stages, he eventually arrived at Savatthi. There he lived at Savatthi in Jeta's Grove, Anathapindika's monastery.

As for Ven. Ratthapala dwelling alone, secluded, heedful, ardent, & resolute he in no long time reached & remained in the supreme goal of the holy life, for which clansmen rightly go forth from home into homelessness, knowing & realizing it for himself in the here & now. He knew: "Birth is ended, the holy life fulfilled, the task done. There is nothing further for the sake of this world." And thus Ven. Ratthapala became another one of the arahants.

Then Ven. Ratthapala went to the Blessed One and, on arrival, having bowed down to him, sat to one side. As he was sitting there he said to the Blessed One, "Lord, I want to visit my parents, if you give me permission." Then the Blessed One, encompassing Ven. Ratthapala's awareness with his awareness, considered & understood, "Ven. Ratthapala is incapable of leaving the training and reverting to the lower life." So he said to him, "Now is the time, Ratthapala, for you to do as you see fit."

Then Ven. Ratthapala, rising from his seat, bowing down to the Blessed One and keeping him on his right, [departed]. Putting his lodgings in order and, carrying his bowl & robes, set out wandering toward Thullakotthita. Wandering by stages, he eventually arrived at Thullakotthita. There he stayed in Thullakotthita in King Koravya's Migacira [garden]. Then, early in the morning putting on his under robe and carrying his bowl & robes he went into Thullakotthita for alms. As he went for alms from house to house in Thullakotthita, he came to his own father's house.

Now at that time Ven. Ratthapala's father was in the middle door-porch having his hair combed. He saw Ven. Ratthapala coming from afar and, on seeing him, said, "It was by these shaven-headed contemplatives that our only son, dear & appealing, was made to go forth!" So Ven. Ratthapala instead of receiving a gift or a polite refusal at his own father's house got nothing but abuse.

Just then a slavewoman belonging to one of his relatives was about to throw away some day-old porridge. So Ven. Ratthapala said to her, "Sister, if that is to be thrown away, pour it here into my bowl." While she was pouring the day-old porridge into this bowl, she recognized his hands, feet, & voice. So she went to his mother and said, "May it please you to know, my lady, that master-son Ratthapala has arrived."

"Hey, if what you say is true, I give you your freedom!"

Then Ven. Ratthapala's mother went to his father and said, "May it please you to know, householder, that they say the clansman Ratthapala has arrived."

Now at that time Ven. Ratthapala was sitting by a wall, eating the day-old porridge. His father went to him and said, "Ratthapala, my dear, isn't there What? You're eating day-old porridge? Don't you have your own home to go to?"

"How could we have a home, householder? We have gone forth from the household life into homelessness. We are homeless, householder. We went to your house, but instead of receiving a gift or a polite refusal we got nothing but abuse."

"Come, dear Ratthapala. Let's go home."

"Enough, householder. My meal for today is finished."

"In that case, dear Ratthapala, acquiesce to the meal for tomorrow."

So Ven. Ratthapala acquiesced in silence.

Understanding Ven. Ratthapala's acquiesence, his father went to his house and, having the floor coated with fresh cow dung, had a great heap of gold & silver made, two great heaps made one of gold, one of silver so large that a man standing on the near side could not see a man standing on the far side, just as a man standing on the far side could not see a man standing on the near. Hiding them behind screens, he set out a seat between them, surrounded by a curtain.6 Addressing Ven. Ratthapala's former wives, he said to them, "Come, daughters-in-law. Adorn yourself in the ornaments that our son, Ratthapala, used to find dear & appealing."

Then, as the night was ending, Ven. Ratthapala's father had exquisite staple & non-staple foods prepared in his own house and had the time announced to Ven. Ratthapala: "It's time, dear Ratthapala. The meal is ready."

Then, early in the morning putting on his under robe and carrying his bowl & robes Ven. Ratthapala went to his father's house and, on arrival, sat down on the seat made ready. Then his father, revealing the heap of gold & silver, said to him, "This, my dear Ratthapala, is your mother's inheritance. The other is your fathers; the other, your grandfather's [enough that] you can enjoy wealth and make merit. Come, my dear Ratthapala. Leave the training and revert to the lower life. Enjoy wealth and make merit!"

"Householder, if you'd do as I say, you would have this heap of gold & silver loaded on carts and hauled away to be dumped midstream in the river Ganges. Why is that? This [wealth] will be the cause of your sorrow, lamentation, pain, distress, & despair."

Then, clasping each of his feet, Ven. Ratthapala's former wives said to him, "What are they like, dear master-son: those nymphs for whose sake you lead the holy life?"

"Sisters, we don't lead the holy life for the sake of nymphs."

"'Sisters' he calls us!" And they fell down right there in a faint.

Then Ven. Ratthapala said to his father, "Householder, if there's food to be given, then give it. Don't harass us."

"Eat, then, my dear Ratthapala. The meal is ready."

So, with his own hands, Ven. Ratthapala's father served and satisfied him with exquisite staple and non-staple foods. When he had finished his meal and withdrawn his hand from the bowl, Ven. Ratthapala stood up and recited these verses:


Look at the image beautified,
a heap of festering wounds, shored up:
ill, but the object
of many resolves,
where there is nothing
lasting or sure.7
Look at the form beautified
with earrings & gems:
a skeleton wrapped in skin,
made attractive with clothes.
Feet reddened with henna,
a face smeared with powder:
enough to deceive a fool,
but not a seeker for the further shore.
Hair plaited in eight pleats,
eyes smeared with unguent:
enough to deceive a fool,
but not a seeker for the further shore.
Like a newly painted unguent pot
a putrid body adorned:
enough to deceive a fool,
but not a seeker for the further shore.
The hunter set out the snares,
but the deer didn't go near the trap.
Having eaten the bait,
we go,
leaving the hunters
to weep.

After reciting these verses while standing, Ven. Ratthapala went to King Koravya's Migacira. On arrival, he sat down in the shade of a tree for the day's abiding.

Then King Koravya said to his gamekeeper: "Clean up the Migacira pleasure garden. I am going there to see the beautiful grounds."

"As you say, your majesty," the gamekeeper responded to the king. As he was cleaning up Migacira he saw Ven. Ratthapala sitting in the shade of a tree for the day's abiding. On seeing him, he went to the king and said, "Migacira has been cleaned up for you, your majesty. And the clansman Ratthapala the son of the leading clan in this Thullakotthita, of whom you have often spoken highly is there, sitting in the shade of a tree for the day's abiding."

"In that case, my dear gamekeeper, never mind about the pleasure garden for today. I am now going to pay my respects to that Master Ratthapala."

Then, saying, "Give away all the staple and non-staple foods that have been prepared," King Koravya had auspicious vehicles harnessed. Mounting an auspicious vehicle he set out from Thullakotthita accompanied by other auspicious vehicles in full royal pomp to see Ven. Ratthapala. Going as far by vehicle as the ground would permit, he dismounted and went to Ven. Ratthapala, accompanied by many eminent members of his court. On arrival, he exchanged courteous greetings with Ven. Ratthapala. After an exchange of friendly greetings & courtesies, he stood to one side. As he was standing there, he said to Ven. Ratthapala, "May Master Ratthapala sit here on the elephant rug."

"Never mind, great king. You sit there. I am sitting on my own seat."

So King Koravya sat down on the seat prepared. As he was sitting there, he said to Ven. Ratthapala, "There are cases where, having suffered these four kinds of loss, men shave off their hair & beard, put on the ochre robe, and go forth from the home life into homelessness. Which four? Loss through aging, loss through illness, loss of wealth, & loss of relatives... But Master Ratthapala has suffered none of these. What did he know or see or hear that Master Ratthapala went forth from the home life into homelessness?"

"Great king, there are four Dhamma summaries stated by the Blessed One who knows & sees, worthy & rightly self-awakened. Having known & seen & heard them, I went forth from the home life into homelessness. Which four?

"'The world8 is swept away. It does not endure': This is the first Dhamma summary stated by the Blessed One who knows & sees, worthy & rightly self-awakened. Having known & seen & heard it, I went forth from the home life into homelessness.

"'The world is without shelter, without protector': This is the second Dhamma summary...

"'The world is without ownership. One has to pass on, leaving everything behind': This is the third Dhamma summary...

"'The world is insufficient, insatiable, a slave to craving': This is the fourth Dhamma summary...

"These, great king, are the four Dhamma summaries stated by the Blessed One who knows & sees, worthy & rightly self-awakened. Having known & seen & heard them, I went forth from the home life into homelessness."

"Master Ratthapala, you say, 'The world is swept away. It does not endure.' Now how is the meaning of this statement to be understood?"

"What do you think, great king: When you were twenty or twenty-five years old an expert elephant rider, an expert horseman, an expert charioteer, an expert archer, an expert swordsman were you strong in arm & strong in thigh, fit, & seasoned in warfare?"

"Yes, Master Ratthapala, when I was twenty or twenty-five years old... I was strong in arm & strong in thigh, fit, & seasoned in warfare. It was as if I had supernormal power. I do not see anyone who was my equal in strength."

"And what do you think, great king: Are you even now as strong in arm & strong in thigh, as fit, & as seasoned in warfare?"

"Not at all, Master Ratthapala. I'm now a feeble old man, aged, advanced in years, having come to the last stage of life, 80 years old. Sometimes, thinking, 'I will place my foot here,' I place it somewhere else."

"It was in reference to this, great king, that the Blessed One who knows & sees, worthy & rightly self-awakened, said: 'The world is swept away. It does not endure.' Having known & seen & heard this, I went forth from the home life into homelessness."

"It's amazing, Master Ratthapala. It's astounding, how well that has been said by the Blessed One who knows & sees, worthy & rightly self-awakened: 'The world is swept away. It does not endure.' For the world really is swept away, Master Ratthapala. It does not endure.

"Now, in this royal court there are elephant troops & cavalry & chariot troops & infantry that will serve to defend us from dangers. And yet you say, 'The world is without shelter, without protector.' How is the meaning of this statement to be understood?"

"What do you think, great king: Do you have any recurring illness?"

"Yes, Master Ratthapala, I have a recurring wind-illness.9 Sometimes my friends & advisors, relatives & blood-kinsmen, stand around me saying, 'This time King Koravya will die. This time King Koravya will die.'"

"And what do you think, great king: Can you say to your friends & advisors, relatives & blood-kinsmen, 'My friends & advisors, relatives & blood-kinsmen are commanded: all of you who are present, share out this pain so that I may feel less pain'? Or do you have to feel that pain all alone?"

"Oh, no, Master Ratthapala, I can't say to my friends & advisors, relatives & blood-kinsmen, 'All of you who are present, share out this pain so that I may feel less pain.' I have to feel that pain all alone."

"It was in reference to this, great king, that the Blessed One who knows & sees, worthy & rightly self-awakened, said: 'The world is without shelter, without protector.' Having known & seen & heard this, I went forth from the home life into homelessness."

"It's amazing, Master Ratthapala. It's astounding, how well that has been said by the Blessed One who knows & sees, worthy & rightly self-awakened: 'The world is without shelter, without protector.' For the world really is without shelter, Master Ratthapala. It is without protector.

"Now, in this royal court there is a great deal of gold & silver stashed away underground & in attic vaults. And yet you say, 'The world is without ownership. One has to pass on, leaving everything behind.' How is the meaning of this statement to be understood?"

"What do you think, great king? As you now enjoy yourself endowed & replete with the pleasures of the five senses, can you say, 'Even in the afterlife I will enjoy myself in the same way, endowed & replete with the very same pleasures of the five senses'? Or will this wealth fall to others, while you pass on in accordance with your kamma?"

"Oh, no, Master Ratthapala, I can't say, 'Even in the afterlife I will enjoy myself in the same way, endowed & replete with the very same pleasures of the five senses.' This wealth will fall to others, while I pass on in accordance with my kamma."

"It was in reference to this, great king, that the Blessed One who knows & sees, worthy & rightly self-awakened, said: 'The world is without ownership. One has to pass on, leaving everything behind.' Having known & seen & heard this, I went forth from the home life into homelessness."

"It's amazing, Master Ratthapala. It's astounding, how well that has been said by the Blessed One who knows & sees, worthy & rightly self-awakened: 'The world is without ownership. One has to pass on, leaving everything behind.' For the world really is without ownership, Master Ratthapala. One has to pass on, leaving everything behind.

"Now, Master Ratthapala, you say, 'The world is insufficient, insatiable, a slave to craving.' How is the meaning of this statement to be understood?"

"What do you think, great king: Do you now rule over the prosperous country of Kuru?"

"That is so, Master Ratthapala. I rule over the prosperous country of Kuru."

"What do you think, great king: Suppose a trustworthy, reliable man of yours were to come to you from the east. On arrival he would say to you, 'May it please your majesty to know, I have come from the east. There I saw a great country, powerful & prosperous, populous & crowded with people. Plenty are the elephant troops there, plenty the cavalry troops, chariot troops, & infantry troops. Plenty is the ivory-work there, plenty the gold & silver, both worked & unworked. Plenty are the women for the taking. It is possible, with the forces you now have, to conquer it. Conquer it, great king!' What would you do?"

"Having conquered it, Master Ratthapala, I would rule over it."

"Now what do you think, great king? Suppose a trustworthy, reliable man of yours were to come to you from the west... the north... the south... the other side of the ocean. On arrival he would say to you, 'May it please your majesty to know, I have come from the other side of the ocean. There I saw a great country, powerful & prosperous, populous & crowded with people. Plenty are the elephant troops there, plenty the cavalry troops, chariot troops, & infantry troops. Plenty is the ivory-work there, plenty the gold & silver, both worked & unworked. Plenty are the women for the taking. It is possible, with the forces you now have, to conquer it. Conquer it, great king!' What would you do?"

"Having conquered it, Master Ratthapala, I would rule over it, too."

"It was in reference to this, great king, that the Blessed One who knows & sees, worthy & rightly self-awakened, said: 'The world is insufficient, insatiable, a slave to craving.' Having known & seen & heard this, I went forth from the home life into homelessness."

"It's amazing, Master Ratthapala. It's astounding, how well that has been said by the Blessed One who knows & sees, worthy & rightly self-awakened: 'The world is insufficient, insatiable, a slave to craving.' For the world really is insufficient, Master Ratthapala. It's insatiable, a slave to craving."

That is what Ven. Ratthapala said. Having said that, he further said this:


I see in the world
people with wealth
who, from delusion,
don't make a gift
of the treasure they've gained.
Greedy, they stash it away,
hoping for even more
sensual pleasures.
A king who, by force,
has conquered the world
and rules over the earth
to the edge of the sea,
dissatisfied with the ocean's near shore,
longs for the ocean's
far shore as well.
Kings & others
plenty of people
go to death with craving
unabated. Unsated,
they leave the body behind,
having not had enough
of the world's sensual pleasures.
One's relatives weep
& pull out their hair.
'Oh woe, our loved one is dead,' they cry.
Carrying him off,
wrapped in a piece of cloth,
they place him
on a pyre,
then set him on fire.
So he burns, poked with sticks,
in just one piece of cloth,
leaving all his possessions behind.
They are not shelters for one who has died
not relatives,
friends,
or companions.
His heirs take over his wealth,
while the being goes on,
in line with his kamma.
No wealth at all
follows the dead one
not children, wives,
dominion, or riches.
Long life
can't be gotten with wealth,
nor aging
warded off with treasure.
The wise say this life
is next to nothing
impermanent,
subject to change.
The rich & the poor
touch the touch of Death.
The foolish & wise
are touched by it, too.
But while fools lie as if slain by their folly,
the wise don't tremble
when touched by the touch.
Thus the discernment by which
one attains to mastery,
is better than wealth
for those who haven't reached mastery
go from existence to existence,
out of delusion,
doing bad deeds.
One goes to a womb
& to the next world,
falling into the wandering on
one thing
after another
while those of weak discernment,
trusting in one,
also go to a womb
& to the next world.
Just as an evil thief
caught at the break-in
is destroyed
by his own act,
so evil people
after dying, in the next world
are destroyed
by their own acts.
Sensual pleasures
variegated,
enticing,
sweet
in various ways disturb the mind.
Seeing the drawbacks in sensual objects:
that's why, O king, I went forth.
Just like fruits, people fall
young & old
at the break-up of the body.
Knowing this, O king,
I went forth.
The contemplative life is better
for sure.

Notes


1 & 2. The preceding three sentences appear in this location only in the Thai edition of the Canon, although they appear below in all editions of the Canon.

3. This reference to the number of days Ratthapala went without food appears only in the Thai edition of the Canon.

4. This paragraph is not in the Thai edition of the Canon.

5. This first sentence in quotation marks is not in the Thai edition of the Canon.

6. This passage in the Thai edition of the Canon is much more elaborate than the corresponding passage in other editions of the Canon. The other editions mention simply that the father went home and had a heap of gold & silver made and concealed with a screen. The detail of the height of the heaps seems to have been adopted from the Commentary, for the commentators in discussing this passage feel called upon to explain how tall the piles were. If that detail had been in the original Pali, they wouldn't have had to supply it. As for the two heaps, that detail seems required by the later passage where Ven. Ratthapala's father points out three separate inheritances, although that passage as indicated in the translation, mentions "heap" in the singular.

Apparently there were some discrepancies in the original discourse that subsequent editors tried to correct, but it's hard to reach a definitive conclusion as to which version is closer to the original. On the one hand, it might be that the two extra heaps were mentioned in the original, but later deleted in some editions to bring the description in line with the fact that the later passage mentions "heap" in the singular; on the other hand, it might be that the original described the father making one heap, and the editors later amended the passage to account for his later reference to three inheritances.

7. This verse is identical with Dhp 147.

8. For the meaning of the word "world" in this discourse, see SN 35.82.

9. In ancient Indian medicine, a variety of illnesses such as indigestion, sharp pains running through the body, etc. were said to be caused by an imbalance of the wind-property (vaayo-dhaatu) in the body.


See also: Thag 16.4

MN 86 :: Angulimala Sutta :: About Angulimala


Translated from the Pali by Thanissaro Bhikkhu

A murderous bandit takes refuge in the Buddha, develops a heart of compassion, and becomes an arahant.


I have heard that on one occasion the Blessed One was staying near Savatthi at Jeta's Grove, Anathapindika's monastery. And at that time in King Pasenadi's realm there was a bandit named Angulimala: brutal, bloody-handed, devoted to killing & slaying, showing no mercy to living beings. He turned villages into non-villages, towns into non-towns, settled countryside into unsettled countryside. Having repeatedly killed human beings, he wore a garland (mala) made of fingers (anguli).

Then the Blessed One, early in the morning, having put on his robes and carrying his outer robe & bowl, went into Savatthi for alms. Having wandered for alms in Savatthi and returning from his alms round after his meal, set his lodging in order. Carrying his robes & bowl, he went along the road to where Angulimala was staying. Cowherds, shepherds, & farmers saw him going along the road to where Angulimala was staying, and on seeing him said to him, "Don't go along that road, contemplative, for on that road is Angulimala: brutal, bloody-handed, devoted to killing & slaying, showing no mercy to living beings. He has turned villages into non-villages, towns into non-towns, settled countryside into unsettled countryside. Having repeatedly killed human beings, he wears a garland made of fingers. Groups of ten, twenty, thirty, & forty men have gone along that road, and even they have fallen into Angulimala's hands." When this was said, the Blessed One kept going in silence.

A second time... A third time, cowherds, shepherds, & farmers said to the Blessed One, "Don't go along that road, contemplative... Groups of ten, twenty, thirty, & forty men have gone along that road, and even they have fallen into Angulimala's hands." When this was said, the Blessed One kept going in silence.

Then Angulimala saw the Blessed One coming from afar and on seeing him, this thought occurred to him: "Isn't it amazing! Isn't it astounding! Groups of ten, twenty, thirty, & forty men have gone along this road, and even they have fallen into my hands, and yet now this contemplative comes attacking, as it were, alone and without a companion. Why don't I kill him?" So Angulimala, taking up his sword & shield, buckling on his bow & quiver, followed right behind the Blessed One.

Then the Blessed One willed a feat of psychic power such that Angulimala, though running with all his might, could not catch up with the Blessed One walking at normal pace. Then the thought occurred to Angulimala: "Isn't it amazing! Isn't it astounding! In the past I've chased & seized even a swift-running elephant, a swift-running horse, a swift-running chariot, a swift-running deer. But now, even though I'm running with all my might, I can't catch up with this contemplative walking at normal pace." So he stopped and called out to the Blessed One, "Stop, contemplative! Stop!"

"I have stopped, Angulimala. You stop."

Then the thought occurred to Angulimala, "These Sakyan contemplatives are speakers of the truth, asserters of the truths, and yet this contemplative, even while walking, says, 'I have stopped, Angulimala. You stop.' Why don't I question him?"

So Angulimala the bandit addressed this verse to the Blessed One:


"While walking, contemplative,
you say, 'I have stopped.'
But when I have stopped
you say I haven't.
I ask you the meaning of this:
How have you stopped?
How haven't I?"
[The Buddha:]
"I have stopped, Angulimala,
once & for all,
having cast off violence
toward all living beings.
You, though,
are unrestrained toward beings.
That's how I've stopped
and you haven't."
[Angulimala:]
"At long last a greatly revered great seer
for my sake
has come to the great forest
. Having heard your verse
in line with the Dhamma,
I will go about
having abandoned evil."
So saying, the bandit
hurled his sword & weapons
over a cliff
into a chasm,
a pit.
Then the bandit paid homage
to the feet of the One Well-gone,
and right there requested the Going-forth.
The Awakened One,
the compassionate great seer,
the teacher of the world, along with its devas,
said to him then:
"Come, bhikkhu."
That in itself
was bhikkhuhood for him.

Then the Blessed One set out wandering toward Savatthi with Ven. Angulimala as his attendant monk. After wandering by stages he reached Savatthi, and there he lived, near Savatthi, in Jeta's Grove, Anathapindika's monastery.

Now at that time a large crowd of people, loud & noisy, had gathered at the gates to King Pasenadi Kosala's inner palace, [calling out,] "There is a bandit in your realm, sire, named Angulimala: brutal, bloody-handed, devoted to killing & slaying, showing no mercy to living beings. He has turned villages into non-villages, towns into non-towns, settled countryside into unsettled countryside. Having repeatedly killed human beings, he wears a garland made of fingers. The king must stamp him out!"

Then King Pasenadi Kosala, with a cavalry of roughly 500 horsemen, drove out of Savatthi and entered the monastery. Driving as far as the ground was passable for chariots, he got down from his chariot and went on foot to the Blessed One. On arrival, having bowed down, he sat to one side. As he was sitting there, the Blessed One said to him, "What is it, great king? Has King Seniya Bimbisara of Magadha provoked you, or have the Licchavis of Vesali or some other hostile king?"

"No, lord. King Seniya Bimbisara of Magadha hasn't provoked me, nor have the Licchavis of Vesali, nor has some other hostile king. There is a bandit in my realm, lord, named Angulimala: brutal, bloody-handed, devoted to killing & slaying, showing no mercy to living beings. He has turned villages into non-villages, towns into non-towns, settled countryside into unsettled countryside. Having repeatedly killed human beings, he wears a garland made of fingers. I am going to stamp him out." 1

"Great king, suppose you were to see Angulimala with his hair & beard shaved off, wearing the ochre robe, having gone forth from the home life into homelessness, refraining from killing living beings, refraining from taking what is not given, refraining from telling lies, living the holy life on one meal a day, virtuous & of fine character: what would you do to him?"

"We would bow down to him, lord, or rise up to greet him, or offer him a seat, or offer him robes, almsfood, lodgings, or medicinal requisites for curing illness; or we would arrange a lawful guard, protection, & defense. But how could there be such virtue & restraint in an unvirtuous, evil character?"

Now at that time Ven. Angulimala was sitting not far from the Blessed One. So the Blessed One, pointing with his right arm, said to King Pasenadi Kosala, "That, great king, is Angulimala." Then King Pasenadi Kosala was frightened, terrified, his hair standing on end. So the Blessed One, sensing the king's fear & hair-raising awe, said to him, "Don't be afraid, great king. Don't be afraid. He poses no danger to you."

Then the king's fear, his terror, his hair-standing-on-end subsided. He went over to Ven. Angulimala and said, "Are you really Angulimala, lord?"

"Yes, great king."

"What is your father's clan? What is your mother's clan?"

"My father is a Gagga, great king, and my mother a Mantani."

"Then may Master Gagga Mantaniputta delight [in staying here]. I will be responsible for your robes, almsfood, lodgings, & medicinal requisites for curing illness."

Now it so happened that at that time Ven. Angulimala was a wilderness-dweller, an alms-goer, wearing one set of the triple robe made of cast-off cloth. So he said to King Pasenadi Kosala, "Enough, great king. My triple robe is complete."

So King Pasenadi Kosala went to the Blessed One and on arrival, having bowed down, sat to one side. As he was sitting there he said to the Blessed One, "It's amazing, lord. It's astounding, how the Blessed One has tamed the untamed, pacified the unpeaceful, and brought to Unbinding those who were not unbound. For what we could not tame even with blunt or bladed weapons, the Blessed One has tamed without blunt or bladed weapons. Now, lord, we must go. Many are our duties, many our responsibilities."

"Then do, great king, what you think it is now time to do."

Then King Pasenadi Kosala got up from his seat, bowed down to the Blessed One and keeping him to his right departed.

Then Ven. Angulimala, early in the morning, having put on his robes and carrying his outer robe & bowl, went into Savatthi for alms. As he was going from house to house for alms, he saw a woman suffering a breech birth. On seeing her, the thought occurred to him: "How tormented are living beings! How tormented are living beings!" Then, having wandered for alms in Savatthi and returning from his alms round after his meal, he went to the Blessed One. On arrival, having bowed down to him, he sat to one side. As he was sitting there he said to the Blessed One, "Just now, lord, early in the morning, having put on my robes and carrying my outer robe & bowl, I went into Savatthi for alms. As I was going from house to house for alms, I saw a woman suffering a breech birth. On seeing her, the thought occurred to me: 'How tormented are living beings! How tormented are living beings!'"

"In that case, Angulimala, go to that woman and on arrival say to her, 'Sister, since I was born I do not recall intentionally killing a living being. Through this truth may there be wellbeing for you, wellbeing for your fetus.'"

"But, lord, wouldn't that be a lie for me? For I have intentionally killed many living beings."

"Then in that case, Angulimala, go to that woman and on arrival say to her, 'Sister, since I was born in the noble birth, I do not recall intentionally killing a living being. Through this truth may there be wellbeing for you, wellbeing for your fetus.'"2

Responding, "As you say, lord," to the Blessed One, Angulimala went to that woman and on arrival said to her, "Sister, since I was born in the noble birth, I do not recall intentionally killing a living being. Through this may there be wellbeing for you, wellbeing for your fetus." And there was wellbeing for the woman, wellbeing for her fetus.

Then Ven. Angulimala, dwelling alone, secluded, heedful, ardent, & resolute, in no long time reached & remained in the supreme goal of the holy life for which clansmen rightly go forth from home into homelessness, knowing & realizing it for himself in the here & now. He knew: "Birth is ended, the holy life fulfilled, the task done. There is nothing further for the sake of this world." And thus Ven. Angulimala became another one of the arahants.

Then Ven. Angulimala, early in the morning, having put on his robes and carrying his outer robe & bowl, went into Savatthi for alms. Now at that time a clod thrown by one person hit Ven. Angulimala on the body, a stone thrown by another person hit him on the body, and a potsherd thrown by still another person hit him on the body. So Ven. Angulimala his head broken open and dripping with blood, his bowl broken, and his outer robe ripped to shreds went to the Blessed One. The Blessed One saw him coming from afar and on seeing him said to him: "Bear with it, brahman! Bear with it! The fruit of the kamma that would have burned you in hell for many years, many hundreds of years, many thousands of years, you are now experiencing in the here-&-now!" 3

Then Ven. Angulimala, having gone alone into seclusion, experienced the bliss of release. At that time he exclaimed:


Who once was heedless,4
but later is not,
brightens the world
like the moon set free from a cloud.
His evil-done deed5
is replaced with skillfulness:
he brightens the world
like the moon set free from a cloud.
Whatever young monk
devotes himself
to the Buddha's bidding:
he brightens the world
like the moon set free from a cloud.
May even my enemies
hear talk of the Dhamma.
May even my enemies
devote themselves
to the Buddha's bidding.
May even my enemies
associate with those people
who peaceful, good
get others to accept the Dhamma.
May even my enemies
hear the Dhamma time & again
from those who advise endurance,
forbearance,
who praise non-opposition,
and may they follow it.
For surely he wouldn't harm me,
or anyone else;
he would attain the foremost peace,
would protect the feeble & firm.
Irrigators guide the water.6
Fletchers shape the arrow shaft.
Carpenters shape the wood.
The wise control
themselves.
Some tame with a blunt stick,
with hooks, & with whips
But without blunt or bladed weapons
I was tamed by the one who is Such.
"Doer of No Harm" is my name,
but I used to be a doer of harm.
Today I am true to my name,
for I harm no one at all.
A bandit
I used to be,
renowned as Angulimala.
Swept along by a great flood,
I went to the Buddha as refuge.
Bloody-handed
I used to be,
renowned as Angulimala.
See my going for refuge!
Uprooted is [craving],
the guide to becoming.
Having done the type of kamma
that would lead to many
bad destinations,
touched by the fruit of [that] kamma,
unindebted, I eat my food. 7
They're addicted to heedlessness8
dullards, fools
while one who is wise
cherishes heedfulness
as his highest wealth.
Don't give way to heedlessness9
or to intimacy
with sensual delight
for a heedful person,
absorbed in jhana,
attains an abundant bliss.
This10 has come well & not gone away,
it was not badly thought through for me.
From among well-analyzed qualities,
I have obtained
the best.
This has come well & not gone away,
it was not badly thought through for me.
The three knowledges
have been attained;
the Buddha's bidding,
done.

Notes


1. The PTS reading here, followed in The Middle Length Sayings and The Middle Length Discourses of the Buddha "I will not stamp him out" is surely a mistake. I follow the Thai reading on this passage, even though it is somewhat ungrammatical. There are passages in MN 90 where King Pasenadi's sentences don't quite parse, and perhaps this is another example of his brusque language.

2. This blessing is often chanted at house blessings in Theravada countries.

3. This incident illustrates the kammic principle stated in AN 3.99.

4. This verse = Dhp 172.

5. This verse = Dhp 173.

6. This verse = Dhp 80.

7. This verse is another illustration of the principle stated in AN 3.99.

8. This verse = Dhp 26.

9. This verse = Dhp 27.

10. "This" apparently refers to the abundant bliss mentioned in the previous verse.


See also: Thag 16.8

MN 87 :: Piyajatika Sutta :: From One Who Is Dear


Translated from the Pali by Thanissaro Bhikkhu

King Pasenadi of Kosala figures prominently in many discourses as a devout follower of the Buddha. In this discourse we learn how thanks to Queen Mallika's astuteness the king first became favorably disposed toward the Buddha.


I have heard that on one occasion the Blessed One was staying near Savatthi at Jeta's Grove, Anathapindika's monastery. Now at that time a certain householder's dear & beloved little son, his only child, had died. Because of his death, the father had no desire to work or to eat. He kept going to the cemetery and crying out, "Where have you gone, my only little child? Where have you gone, my only little child?"

Then he went to the Blessed One and, on arrival, having bowed down to him, sat to one side. As he was sitting there the Blessed One said to him, "Householder, your faculties are not those of one who is steady in his own mind. There is an aberration in your faculties."

"Lord, how could there not be an aberration in my faculties? My dear & beloved little son, my only child, has died. Because of his death, I have no desire to work or to eat. I keep going to the cemetery and crying out, 'Where have you gone, my only little child? Where have you gone, my only little child?'"

"That's the way it is, householder. That's the way it is for sorrow, lamentation, pain, distress, & despair are born from one who is dear, come springing from one who is dear."

"But lord, who would ever think that sorrow, lamentation, pain, distress, & despair are born from one who is dear, come springing from one who is dear? Happiness & joy are born from one who is dear, come springing from one who is dear." So the householder, not delighting in the Blessed One's words, rejecting the Blessed One's words, got up from his seat and left.

Now at that time a large number of gamblers were playing dice not far from the Blessed One. So the householder went to them and, on arrival, said to them, "Just now, venerable sirs, I went to Gotama the contemplative and, on arrival, having bowed down to him, sat to one side. As I was sitting there, Gotama the contemplative said to me, 'Householder, your faculties are not those of one who is steady in his own mind. There is an aberration in your faculties.'

"When this was said, I said to him, 'Lord, how could there not be an aberration in my faculties? My dear & beloved little son, my only child, has died. Because of his death, I have no desire to work or to eat. I keep going to the cemetery and crying out, "Where have you gone, my only little child? Where have you gone, my only little child?"'

"'That's the way it is, householder. That's the way it is for sorrow, lamentation, pain, distress, & despair are born from one who is dear, come springing from one who is dear.'

"'But, lord, who would ever think that sorrow, lamentation, pain, distress, & despair are born from one who is dear, come springing from one who is dear? Happiness & joy are born from one who is dear, come springing from one who is dear.' So, not delighting in the words of Gotama the contemplative, rejecting them, I got up from my seat and left."

"That's the way it is, householder [said the gamblers]. That's the way it is. Happiness & joy are born from one who is dear, come springing from one who is dear."

So the householder left, thinking, "I agree with the gamblers."

Eventually, word of this conversation made its way into the king's inner chambers. Then King Pasenadi Kosala addressed Queen Mallika, "Mallika, your contemplative, Gotama, has said this: 'Sorrow, lamentation, pain, distress, & despair are born from one who is dear, come springing from one who is dear.'"

"If that was said by the Blessed One, great king, then that's the way it is."

"No matter what Gotama the contemplative says, Mallika endorses it: 'If that was said by the Blessed One, great king, then that's the way it is.' Just as, no matter what his teacher says, a pupil endorses it: 'That's the way it is, teacher. That's the way is.' In the same way, no matter what Gotama the contemplative says, Mallika endorses it: 'If that was said by the Blessed One, great king, then that's the way it is.' Go away, Mallika! Out of my sight!"

Then Queen Mallika called for the brahman Nalijangha: "Come, brahman. Go to the Blessed One and, on arrival, showing reverence with your head to his feet in my name, ask whether he is free from illness & affliction, is carefree, strong, & living in comfort, saying: 'Queen Mallika, lord, shows reverence with her head to your feet and asks whether you are free from illness & affliction, are carefree, strong, & living in comfort.' And then say: 'Lord, did the Blessed One say that sorrow, lamentation, pain, distress, & despair are born from one who is dear, come springing from one who is dear?' Whatever the Blessed One says, remember it well and tell it to me. For Tathagatas do not speak what is untrue."

"Yes, madam," the brahman Nalijangha responded to Queen Mallika. Going to the Blessed One, on arrival he exchanged courteous greetings with the Blessed One. After an exchange of friendly greetings & courtesies, he sat to one side. As he was sitting there he said to the Blessed One: "Master Gotama, Queen Mallika shows reverence with her head to your feet and asks whether you are free from illness & affliction, are carefree, strong, & living in comfort. And she says further: 'Lord, did the Blessed One say that sorrow, lamentation, pain, distress, & despair are born from one who is dear, come springing from one who is dear?'"

"That's the way it is, brahman. That's the way it is. Sorrow, lamentation, pain, distress, & despair are born from one who is dear, come springing from one who is dear. And it's through this sequence of events that it may be understood how sorrow, lamentation, pain, distress, & despair are born from one who is dear, come springing from one who is dear.

"Once in this same Savatthi there was a woman whose mother died. Owing to her mother's death she went mad, out of her mind, and wandering from street to street, crossroads to crossroads, would say, 'Have you seen my mother? Have you seen my mother?' It's through this sequence of events that it may be understood how sorrow, lamentation, pain, distress, & despair are born from one who is dear, come springing from one who is dear.

"Once in this same Savatthi there was a woman whose father died... whose brother died... whose sister died... whose son died... whose daughter died... whose husband died. Owing to his death she went mad, out of her mind, and wandering from street to street, crossroads to crossroads, would say, 'Have you seen my husband? Have you seen my husband?' It's through this sequence of events that it may be understood how sorrow, lamentation, pain, distress, & despair are born from one who is dear, come springing from one who is dear.

"Once in this same Savatthi there was a man whose mother died. Owing to her death he went mad, out of his mind, and wandering from street to street, crossroads to crossroads, would say, 'Have you seen my mother? Have you seen my mother?' It's through this sequence of events that it may be understood how sorrow, lamentation, pain, distress, & despair are born from one who is dear, come springing from one who is dear.

"Once in this same Savatthi there was a man whose father died... whose brother died... whose sister died... whose son died... whose daughter died... whose wife died. Owing to her death he went mad, out of his mind, and wandering from street to street, crossroads to crossroads, would say, 'Have you seen my wife? Have you seen my wife?' It's through this sequence of events that it may be understood how sorrow, lamentation, pain, distress, & despair are born from one who is dear, come springing from one who is dear.

"Once in this same Savatthi there was a wife who went to her relatives' home. Her relatives, having separated her from her husband, wanted to give her to another against her will. So she said to her husband, 'These relatives of mine, having separated us, want to give me to another against my will,' whereupon he cut her in two and slashed himself open, thinking, 'Dead we will be together.' It's through this sequence of events that it may be understood how sorrow, lamentation, pain, distress, & despair are born from one who is dear, come springing from one who is dear."

Then the brahman Nalijangha, delighting in & approving of the Blessed One's words, got up from his seat and went to Queen Mallika. On arrival, he told her all that had been said in his conversation with the Blessed One.

Then Queen Mallika went to King Pasenadi Kosala and on arrival said to him, "What do you think, great king: Is Princess Vajiri dear to you?"

"Yes, Mallika, Princess Vajiri is dear to me."

"And what do you think: would sorrow, lamentation, pain, distress, & despair arise in you from any change & aberration in Princess Vajiri?"

"Mallika, any change & aberration in Princess Vajiri would mean an aberration of my very life. How could sorrow, lamentation, pain, distress, & despair not arise in me?"

"Great king, it was in connection with this that the Blessed One the One who knows, the One who sees, worthy, & rightly self-awakened said, 'Sorrow, lamentation, pain, distress, & despair are born from one who is dear, come springing from one who is dear.'

"Now what do you think, great king: Is the noble Queen Vasabha dear to you?... Is [your son] General Vidudabha dear to you?... Am I dear to you?"

"Yes, Mallika, you are dear to me."

"And what do you think: would sorrow, lamentation, pain, distress, & despair arise in you from any change & aberration in me?"

"Mallika, any change & aberration in you would mean an aberration of my very life. How could sorrow, lamentation, pain, distress, & despair not arise in me?"

"Great king, it was in connection with this that the Blessed One the One who knows, the One who sees, worthy, & rightly self-awakened said, 'Sorrow, lamentation, pain, distress, & despair are born from one who is dear, come springing from one who is dear.'

"Now what do you think, great king: Are [your subjects] the Kasis & Kosalans dear to you?"

"Yes, Mallika, the Kasis & Kosalans are dear to me. It is through the might of the Kasis & Kosalans that we use Kasi sandalwood and wear garlands, scents, & ointments."

"And what do you think: would sorrow, lamentation, pain, distress, & despair arise in you from any change & aberration in the Kasis & Kosalans?"

"Mallika, any change & aberration in the Kasis & Kosalans would mean an aberration of my very life. How could sorrow, lamentation, pain, distress, & despair not arise in me?"

"Great king, it was in connection with this that the Blessed One the One who knows, the One who sees, worthy, & rightly self-awakened said, 'Sorrow, lamentation, pain, distress, & despair are born from one who is dear, come springing from one who is dear.'"

"It's amazing, Mallika. It's astounding: how deeply the Blessed One sees, having pierced through, as it were, with discernment. Come Mallika: Give me the ablution water." Then King Pasenadi Kosala, rising from his seat and arranging his upper robe over one shoulder, paid homage in the direction of the Blessed One with his hands palm-to-palm in front of his heart, and exclaimed three times:


Homage to the Blessed One, worthy & rightly self-awakened!
Homage to the Blessed One, worthy & rightly self-awakened!
Homage to the Blessed One, worthy & rightly self-awakened!

Notes


See also: AN 5.49; Ud 2.7; Ud 8.8.

MN 90 :: Kannakatthala Sutta :: At Kannakatthala


Translated from the Pali by Thanissaro Bhikkhu

A case study in how social advantages can be a spiritual liability. The discussion focuses on the factors needed for release attainable by all people, regardless of caste or race while the gently satirical frame story shows how the life of a king, or any highly placed person, presents obstacles to developing those factors.


Translator's Introduction


The frame story of this sutta presents a gentle satire of royal life. Despite his position, King Pasenadi Kosala must still act the role of messenger for his wives. Because of his position, he finds himself surrounded by people he cannot trust he never gets to the bottom of the question of who brought misinformation into the palace and whose minds fasten on issues of overthrowing and banishing, possibly him. He is so preoccupied with his responsibilities that he doesn't pick up on the Buddha's gentle joke about his servitude to the sisters Soma and Sakula, can't stick with an issue for any length of time, sometimes can't even phrase his questions properly, and can arrive at no greater certainty about the Buddha's teachings than that they seem reasonable. At the end of the sutta he has to leave, not because he has exhausted the issues he would like to discuss, but because one of his courtiers tells him it is time to go. All in all, not an enviable position.

The substance of the discussion, however, does touch on some serious issues. The topic treated in greatest detail concerns the differences among the castes of the Buddha's time, and the Buddha's remarks can profitably be applied to issues of racism in ours.

The discussion and the frame story, of course, play off one another. Because of his social position, King Pasenadi is unable to pursue the path to release that is open to all regardless of race or caste. His social advantages are a spiritual liability. Like many people in the modern world, he has plenty of things but no time.

I have heard that on one occasion the Blessed One was staying among the Udaans, in the Deer Park at Kannakatthala. And at that time King Pasenadi Kosala had arrived at Udaa on some business or other. So King Pasenadi Kosala said to one of his men, "Come, my good man. Go to the Blessed One and, on arrival, showing reverence with your head to his feet in my name, ask whether he is free from illness & affliction, is carefree, strong, & living in comfort, saying: 'King Pasenadi Kosala, lord, shows reverence with his head to your feet and asks whether you are free from illness & affliction, are carefree, strong, & living in comfort.' And then say: 'Lord, today King Pasenadi Kosala will come to see the Blessed One after his morning meal.'"

Having responded, "As you say, sire," the man went to the Blessed One and, on arrival, having bowed down to him, sat to one side. As he was sitting there, he said to him, "King Pasenadi Kosala, lord, shows reverence with his head to your feet and asks whether you are free from illness & affliction, are carefree, strong, & living in comfort." And then he said, "Lord, today King Pasenadi Kosala will come to see the Blessed One after his morning meal."

Now, the sisters Soma and Sakula1 heard, "Today, they say, King Pasenadi Kosala will go to see the Blessed One after his morning meal." So they approached King Pasenadi while his meal was being served and on arrival said to him, "Well in that case, great king, show reverence with your head to his feet in our name, too, and ask whether he is free from illness & affliction, is carefree, strong, & living in comfort, saying: 'The sisters Soma and Sakula, lord, show reverence with their heads to your feet and ask whether you are free from illness & affliction, are carefree, strong, & living in comfort.'"

Then, after his morning meal, King Pasenadi Kosala went to the Blessed One and, on arrival, having bowed down to him, sat to one side. As he was sitting there, he said to the Blessed One, "The sisters Soma and Sakula, lord, show reverence with their heads to your feet and ask whether you are free from illness & affliction, are carefree, strong, & living in comfort."

"But, great king, couldn't the sisters Soma and Sakula get another messenger?"

"Lord, the sisters Soma and Sakula heard, 'Today, they say, King Pasenadi Kosala will go to see the Blessed One after his morning meal.' So they approached me while my meal was being served and on arrival said to me, 'In that case, great king, show reverence with your head to his feet in our name, too, and ask whether he is free from illness & affliction, is carefree, strong, & living in comfort, saying: "The sisters Soma and Sakula, lord, show reverence with their heads to your feet and ask whether you are free from illness & affliction, are carefree, strong, & living in comfort."' Lord, the sisters Soma and Sakula show reverence with their heads to your feet and ask whether you are free from illness & affliction, are carefree, strong, & living in comfort."

"May the sisters Soma and Sakula be happy, great king."

Then King Pasenadi Kosala said to the Blessed One, "Lord, I have heard that 'Gotama the contemplative says this: "It is not possible that a priest or contemplative would claim a knowledge and vision that is all-knowing and all-seeing without exception."' Those who say this: are they speaking in line with what the Blessed One has said? Are they not misrepresenting the Blessed One with what is unfactual? Are they answering in line with the Dhamma, so that no one whose thinking is in line with the Dhamma would have grounds for criticizing them?"

"Great king, those who say that are not speaking in line with what I have said, and are misrepresenting me with what is untrue and unfactual."

Then King Pasenadi Kosala turned to General Vidudabha: "General, who brought this topic into the palace?"

"Sajaya, the brahman of the Akasa clan, great king."

So King Pasenadi turned to one of his men, "Come, my good man. Summon Sajaya the brahman of the Akasa clan, saying, 'King Pasenadi Kosala summons you.'"

Responding, "As you say, sire," the man went to Sajaya the brahman of the Akasa clan and on arrival said to him, "King Pasenadi Kosala summons you."

Then King Pasenadi Kosala said to the Blessed One, "Could it be that something was said by the Blessed One in reference to something else, which a person could have misunderstood? In what way does the Blessed One recall having said [such] a statement?"

"Great king, I recall having said, 'It is not possible that a priest or contemplative could know everything and see everything all at once.'"

"What the Blessed One says, lord, seems reasonable. What the Blessed One says seems logical: 'It is not possible that a priest or contemplative could know everything and see everything all at once.'

"Lord, there are these four castes: noble warriors, priests (brahmans), merchants, & workers. Is there any distinction or difference among them?"

"Great king, of these four castes, two noble warriors & priests are held to be foremost in terms of receiving homage, hospitality, salutation, & polite services."

"I'm not asking about the present life, lord. I'm asking about the future life. Is there any distinction or difference among these four castes?"

"Great king, there are these five factors for exertion. Which five?

"There is the case where a monk has conviction, is convinced of the Tathagata's Awakening: 'Indeed, the Blessed One is worthy and rightly self-awakened, consummate in knowledge & conduct, well-gone, an expert with regard to the world, unexcelled as a trainer for those people fit to be tamed, the Teacher of divine & human beings, awakened, blessed.'

"He is free from illness & discomfort, endowed with good digestion not too cold, not too hot, of moderate strength fit for exertion.

"He is neither fraudulent nor deceitful. He declares himself to the Teacher or to his wise friends in the holy life in line with what he actually is.

"He keeps his persistence aroused for abandoning unskillful mental qualities and taking on skillful mental qualities. He is steadfast, solid in his effort, not shirking his duties with regard to skillful mental qualities.

"He is discerning, endowed with discernment leading to the arising of the goal noble, penetrating, leading to the right ending of stress.

"These are the five factors for exertion.

"As for the four castes, great king: If they were endowed with these five factors for exertion, that would be for their long-term welfare & happiness."

"Lord, if these four castes were endowed with these five factors for exertion, would there be any distinction or difference among them in that respect?"

"I tell you, great king: the difference among them would lie in the diversity of their exertion. Suppose that there were two tamable elephants, tamable horses, or tamable oxen that were well-tamed & well-trained; and two tamable elephants, tamable horses, or tamable oxen that were untamed & untrained. What do you think: would the two tamable elephants, tamable horses, or tamable oxen that were well-tamed & well-trained acquire the habits of the tamed and reach the status of the tamed?"

"Yes, lord."

"And would the two tamable elephants, tamable horses, or tamable oxen that were untamed & untrained acquire the habits of the tamed and reach the status of the tamed?"

"No, lord."

"In the same way, great king, it is impossible that what could be attained by one who has confidence, who is free from illness, who is neither fraudulent nor deceitful, whose persistence is aroused, and who is discerning could also be attained by one who is without conviction, who is sickly, fraudulent & deceitful, lazy, and dull."

"What the Blessed One says, lord, seems reasonable. What the Blessed One says seems logical. But with regard to these four castes: if they were endowed with these five factors for exertion, and they had right exertion, would there be any distinction or difference among them in that respect?"

"I tell you, great king, that there would be no difference among them with regard to the release of one and the release of another. Suppose that a man, taking dry sala wood, were to generate a fire and make heat appear. And suppose that another man, taking dry saka (teak?) wood, were to generate a fire and make heat appear. And suppose that another man, taking dry mango wood, were to generate a fire and make heat appear. And suppose that another man, taking dry fig wood, were to generate a fire and make heat appear. Now what do you think, great king: among those fires generated from different kinds of wood, would there be any difference between the glow of one and the glow of another, the color of one and the color of another, the radiance of one and the radiance of another?"

"No, lord."

"In the same way, great king, in the power that is kindled by persistence and generated by exertion, I say that there is no difference with regard to the release of one and the release of another."

"What the Blessed One says, lord, seems reasonable. What the Blessed One says seems logical. But, lord, are there devas?"

"But why do you ask, 'But, lord, are there devas?'?"

"Whether the devas come back to this life, lord, or whether they don't."

"Those devas who are afflicted2 come back to this life, whereas those devas who are unafflicted don't come back to this life."

When this was said, General Vidudabha said to the Blessed One, "Lord, can the afflicted devas oust or expel the unafflicted devas from that place?"

Then the thought occurred to Ven. Ananda, "This General Vidudabha is the son of King Pasenadi Kosala, and I am the son of the Blessed One. Now is the time for the son to counsel the son." So Ven. Ananda turned to General Vidudabha and said, "In that case, general, I will ask you a counter question. Answer as you see fit. Through the extent of land conquered by King Pasenadi Kosala where he exercises sovereign & independent kingship is he able to oust or expel a priest or contemplative from that place, regardless of whether that person has merit or not, or follows the holy life or not?"

"Sir, through the extent of land conquered by King Pasenadi Kosala where he exercises sovereign & independent kingship he is able to oust or expel a priest or contemplative from that place, regardless of whether that person has merit or not, or follows the holy life or not."

"And what do you think, general: Through the extent of land not conquered by King Pasenadi Kosala where he does not exercise sovereign & independent kingship is he able to oust or expel a priest or contemplative from that place, regardless of whether that person has merit or not, or follows the holy life or not?"

"Sir, through the extent of land not conquered by King Pasenadi Kosala where he does not exercise sovereign & independent kingship he is not able to oust or expel a priest or contemplative from that place, regardless of whether that person has merit or not, or follows the holy life or not."

"And what do you think, general: Have you heard of the Devas of the Thirty-three?"

"Yes, sir, I have heard of the Devas of the Thirty-three, as has King Pasenadi Kosala."

"And what do you think, general: Could King Pasenadi Kosala oust or expel the Devas of the Thirty-three from that place?"

"Sir, King Pasenadi Kosala can't even see the Devas of the Thirty-three. How could he oust or expel them from that place?"

"In the same way, general, afflicted devas, who will come back to this life, can't even see the unafflicted devas who don't come back to this life. How could they oust or expel them from that place?"

Then King Pasenadi Kosala said to the Blessed One, "Lord, what is the name of this monk?"

"His name is Ananda (Joy), great king."

"What a joy he is! What a true joy! But, lord, are there brahmas?"

"But why do you ask, 'But, lord, are there brahmas?'?"

"Whether the brahmas come back to this life, lord, or whether they don't."

"Those brahmas who are afflicted come back to this life, whereas those brahmas who are unafflicted don't come back to this life."

Then a man said to King Pasenadi Kosala, "Great king, Sajaya the brahman of the Akasa clan has come."

Then King Pasenadi Kosala said to Sajaya the brahman of the Akasa clan, "Who brought that topic into the royal palace?"

"General Vidudabha, great king."

General Vidudabha said, "Sajaya the brahman of the Akasa clan, great king."

Then a man said to King Pasenadi Kosala, "Time to go, great king."

So King Pasenadi Kosala said to the Blessed One, "Lord, we have asked the Blessed One about omniscience, the Blessed One has answered about omniscience, and that is pleasing & agreeable to us, and we are gratified because of it. We have asked the Blessed One about the purity of the four castes, the Blessed One has answered about the purity of the four castes, and that is pleasing & agreeable to us, and we are gratified because of it. We have asked the Blessed One about the higher devas, the Blessed One has answered about the higher devas, and that is pleasing & agreeable to us, and we are gratified because of it. We have asked the Blessed One about the higher brahmas, the Blessed One has answered about the higher brahmas, and that is pleasing & agreeable to us, and we are gratified because of it. Whatever we have asked the Blessed One about, that he has answered, and that is pleasing & agreeable to us, and we are gratified because of it. Now, lord, we must go. Many are our duties, many our responsibilities."

"Then do, great king, what you think it is now time to do."

Then King Pasenadi Kosala, delighting in and approving of the Blessed One's words, got up from his seat, bowed down to the Blessed One and keeping him to his right departed.

Notes


1. According to the Commentary, Soma and Sakula were two wives of the king. The Commentary's treatment of this incident as a whole, however, seems aimed at taking the teeth out of the satire, perhaps to appease the royal patrons of the monks who compiled the Commentary. It insists that the two sisters did not barge in on the king as his meal was being served, but were actually taking part in the meal-serving ceremony. However, the sisters' tone of voice in delivering their request to the king is anything but servile. So perhaps the Commentary is mistaken about their identity as well.

2. According to the Commentary, "afflicted" here means still subject to suffering; "unafflicted" means free from the roots of suffering.


See also: SN 3.24; AN 3.57

MN 95 :: Canki Sutta :: With Canki (excerpt)


Translated from the Pali by Thanissaro Bhikkhu

A pompous brahman teenager questions the Buddha about safeguarding, awakening to, and attaining the truth. In the course of his answer, the Buddha describes the criteria for choosing a reliable teacher and how best to learn from such a person.


... Now at that time the Blessed One was sitting & exchanging courtesies & conversation with some very senior brahmans. It so happened that a brahman student named Kapadika was seated in the assembly: young, shaven-headed, sixteen years old, a master of the Three Vedas with their vocabularies, liturgy, phonology, & etymologies, and the histories as a fifth; skilled in philology & grammar, well-versed in cosmology & the marks of a great man. While the very senior brahmans were conversing with the Blessed One, he kept breaking in & interrupting their talk. So the Blessed One scolded him, "Venerable Bharadvaja, don't break in & interrupt while the very senior brahmans are conversing. Wait until they are finished talking."

When this was said, the brahman Canki said to the Blessed One, "Master Gotama, don't scold the brahman student Kapadika. He is a clansman, learned, wise, with good delivery. He is capable of taking part in this discussion with Master Gotama."

Then the thought occurred to the Blessed One, "Yes, this brahman student Kapadika must be accomplished in the texts of the Three Vedas, inasmuch as the brahmans honor him so."

Then the thought occurred to Kapadika, "When Gotama the contemplative meets my gaze with his, I will ask him a question."

And so the Blessed One, encompassing Kapadika's awareness with his awareness, met his gaze. Kapadika thought, "Gotama the contemplative has turned to me. Suppose I ask him a question." So he said to the Blessed One, "Master Gotama, with regard to the ancient hymns of the brahmans passed down through oral transmission & included in their canon the brahmans have come to the definite conclusion that "Only this is true; anything else is worthless." What does Master Gotama have to say to this?"

"Tell me, Bharadvaja, is there among the brahmans even one brahman who says, 'This I know; this I see; only this is true; anything else is worthless?'"

"No, Master Gotama."

"And has there been among the brahmans even one teacher or teacher's teacher back through seven generations who said, 'This I know; this I see; only this is true; anything else is worthless?'"

"No, Master Gotama."

"And among the brahman seers of the past, the creators of the hymns, the composers of the hymns those ancient hymns, sung, repeated, & collected, which brahmans at present still sing, still chant, repeating what was said, repeating what was spoken i.e., Atthaka, Vamaka, Vamadeva, Vessamitta, Yamataggi, Angirasa, Bharadvaja, Vasettha, Kassapa & Bhagu: was there even one of these who said, 'This we know; this we see; only this is true; anything else is worthless?'"

"No, Master Gotama."

"So then, Bharadvaja, it seems that there isn't among the brahmans even one brahman who says, 'This I know; this I see; only this is true; anything else is worthless.' And there hasn't been among the brahmans even one teacher or teacher's teacher back through seven generations who said, 'This I know; this I see; only this is true; anything else is worthless.' And there hasn't been among the brahman seers of the past, the creators of the hymns, the composers of the hymns... even one who said, 'This we know; this we see; only this is true; anything else is worthless.' Suppose there were a row of blind men, each holding on to the one in front of him: the first one doesn't see, the middle one doesn't see, the last one doesn't see. In the same way, the statement of the brahmans turns out to be a row of blind men, as it were: the first one doesn't see, the middle one doesn't see, the last one doesn't see. So what do you think, Bharadvaja: this being the case, doesn't the conviction of the brahmans turn out to be groundless?"

"It's not only out of conviction, Master Gotama, that the brahmans honor this. They also honor it as unbroken tradition."

"Bharadvaja, first you went by conviction. Now you speak of unbroken tradition. There are five things that can turn out in two ways in the here-&-now. Which five? Conviction, liking, unbroken tradition, reasoning by analogy, & an agreement through pondering views. These are the five things that can turn out in two ways in the here-&-now. Now some things are firmly held in conviction and yet vain, empty, & false. Some things are not firmly held in conviction, and yet they are genuine, factual, & unmistaken. Some things are well-liked... truly an unbroken tradition... well-reasoned... Some things are well-pondered and yet vain, empty, & false. Some things are not well-pondered, and yet they are genuine, factual, & unmistaken. In these cases it isn't proper for a knowledgeable person who safeguards the truth to come to a definite conclusion, 'Only this is true; anything else is worthless."

"But to what extent, Master Gotama, is there the safeguarding of the truth? To what extent does one safeguard the truth? We ask Master Gotama about the safeguarding of the truth."

"If a person has conviction, his statement, 'This is my conviction,' safeguards the truth. But he doesn't yet come to the definite conclusion that 'Only this is true; anything else is worthless.' To this extent, Bharadvaja, there is the safeguarding of the truth. To this extent one safeguards the truth. I describe this as the safeguarding of the truth. But it is not yet an awakening to the truth.

"If a person likes something... holds an unbroken tradition... has something reasoned through analogy... has something he agrees to, having pondered views, his statement, 'This is what I agree to, having pondered views,' safeguards the truth. But he doesn't yet come to the definite conclusion that 'Only this is true; anything else is worthless.' To this extent, Bharadvaja, there is the safeguarding of the truth. To this extent one safeguards the truth. I describe this as the safeguarding of the truth. But it is not yet an awakening to the truth.

"Yes, Master Gotama, to this extent there is the safeguarding of the truth. To this extent one safeguards the truth. We regard this as the safeguarding of the truth. But to what extent is there an awakening to the truth? To what extent does one awaken to the truth? We ask Master Gotama about awakening to the truth."

"There is the case, Bharadvaja, where a monk lives in dependence on a certain village or town. Then a householder or householder's son goes to him and observes him with regard to three mental qualities qualities based on greed, qualities based on aversion, qualities based on delusion: 'Are there in this venerable one any such qualities based on greed that, with his mind overcome by these qualities, he might say, "I know," while not knowing, or say, "I see," while not seeing; or that he might urge another to act in a way that was for his/her long-term harm & pain?' As he observes him, he comes to know, 'There are in this venerable one no such qualities based on greed... His bodily behavior & verbal behavior are those of one not greedy. And the Dhamma he teaches is deep, hard to see, hard to realize, tranquil, refined, beyond the scope of conjecture, subtle, to-be-experienced by the wise. This Dhamma can't easily be taught by a person who's greedy.

When, on observing that the monk is purified with regard to qualities based on greed, he next observes him with regard to qualities based on aversion: 'Are there in this venerable one any such qualities based on aversion that, with his mind overcome by these qualities, he might say, "I know," while not knowing, or say, "I see," while not seeing; or that he might urge another to act in a way that was for his/her long-term harm & pain?' As he observes him, he comes to know, 'There are in this venerable one no such qualities based on aversion... His bodily behavior & verbal behavior are those of one not aversive. And the Dhamma he teaches is deep, hard to see, hard to realize, tranquil, refined, beyond the scope of conjecture, subtle, to-be-experienced by the wise. This Dhamma can't easily be taught by a person who's aversive.

When, on observing that the monk is purified with regard to qualities based on aversion, he next observes him with regard to qualities based on delusion: 'Are there in this venerable one any such qualities based on delusion that, with his mind overcome by these qualities, he might say, "I know," while not knowing, or say, "I see," while not seeing; or that he might urge another to act in a way that was for his/her long-term harm & pain?' As he observes him, he comes to know, 'There are in this venerable one no such qualities based on delusion... His bodily behavior & verbal behavior are those of one not deluded. And the Dhamma he teaches is deep, hard to see, hard to realize, tranquil, refined, beyond the scope of conjecture, subtle, to-be-experienced by the wise. This Dhamma can't easily be taught by a person who's deluded.

When, on observing that the monk is purified with regard to qualities based on delusion, he places conviction in him. With the arising of conviction, he visits him & grows close to him. Growing close to him, he lends ear. Lending ear, he hears the Dhamma. Hearing the Dhamma, he remembers it. Remembering it, he penetrates the meaning of those dhammas. Penetrating the meaning, he comes to an agreement through pondering those dhammas. There being an agreement through pondering those dhammas, desire arises. With the arising of desire, he becomes willing. Willing, he contemplates (lit: "weighs," "compares"). Contemplating, he makes an exertion. Exerting himself, he both realizes the ultimate meaning of the truth with his body and sees by penetrating it with discernment.

"To this extent, Bharadvaja, there is an awakening to the truth. To this extent one awakens to the truth. I describe this as an awakening to the truth. But it is not yet the final attainment of the truth.

"Yes, Master Gotama, to this extent there is an awakening to the truth. To this extent one awakens to the truth. We regard this as an awakening to the truth. But to what extent is there the final attainment of the truth? To what extent does one finally attain the truth? We ask Master Gotama about the final attainment of the truth."

"The cultivation, development, & pursuit of those very same qualities: to this extent, Bharadvaja, there is the final attainment of the truth. To this extent one finally attains the truth. I describe this as the final attainment of the truth."

"Yes, Master Gotama, to this extent there is the final attainment of the truth. To this extent one finally attains the truth. We regard this as the final attainment of the truth. But what quality is most helpful for the final attainment of the truth? We ask Master Gotama about the quality most helpful for the final attainment of the truth."

"Exertion is most helpful for the final attainment of the truth, Bharadvaja. If one didn't make an exertion, one wouldn't finally attain the truth. Because one makes an exertion, one finally attains the truth. Therefore, exertion is most helpful for the final attainment of the truth."

"But what quality is most helpful for exertion? We ask Master Gotama about the quality most helpful for exertion."

"Contemplating is most helpful for exertion, Bharadvaja. If one didn't contemplate, one wouldn't make an exertion. Because one contemplates, one makes an exertion. Therefore, contemplating is most helpful for exertion."

"But what quality is most helpful for contemplating?..."

"Being willing... If one weren't willing, one wouldn't contemplate..."

"But what quality is most helpful for being willing?..."

"Desire... If desire didn't arise, one wouldn't be willing..."

"But what quality is most helpful for desire?..."

"Coming to an agreement through pondering dhammas... If one didn't come to an agreement through pondering dhammas, desire wouldn't arise..."

"But what quality is most helpful for coming to an agreement through pondering dhammas?..."

"Penetrating the meaning... If one didn't penetrate the meaning, one wouldn't come to an agreement through pondering dhammas..."

"But what quality is most helpful for penetrating the meaning?..."

"Remembering the Dhamma... If one didn't remember the Dhamma, one wouldn't penetrate the meaning..."

"But what quality is most helpful for remembering the Dhamma?... "

"Hearing the Dhamma... If one didn't hear the Dhamma, one wouldn't remember the Dhamma..."

"But what quality is most helpful for hearing the Dhamma?... "

"Lending ear... If one didn't lend ear, one wouldn't hear the Dhamma..."

"But what quality is most helpful for lending ear?... "

"Growing close... If one didn't grow close, one wouldn't lend ear..."

"But what quality is most helpful for growing close?... "

"Visiting... If one didn't visit, one wouldn't grow close..."

"But what quality is most helpful for visiting? We ask Master Gotama about the quality most helpful for visiting."

"Conviction is most helpful for visiting, Bharadvaja. If conviction [in a person] didn't arise, one wouldn't visit [that person]. Because conviction arises, one visits. Therefore, conviction is most helpful for visiting."

"We have asked Master Gotama about safeguarding the truth, and Master Gotama has answered about safeguarding the truth. We like that & agree with that,1 and so we are gratified. We have asked Master Gotama about awakening to the truth, and Master Gotama has answered about awakening to the truth. We like that & agree with that, and so we are gratified. We have asked Master Gotama about finally attaining the truth, and Master Gotama has answered about finally attaining the truth. We like that & agree with that, and so we are gratified. We have asked Master Gotama about the quality most helpful for finally attaining the truth, and Master Gotama has answered about the quality most helpful for finally attaining the truth. We like that & agree with that, and so we are gratified. Whatever we have asked Master Gotama, Master Gotama has answered it. We like that & agree with that, and so we are gratified.

"We used to think, 'Who are these bald-headed "contemplatives," these menial, dark offspring of [Brahma] the Kinsman's feet?2 Who are they to know the Dhamma?' But now Master Gotama has inspired within us a contemplative-love for contemplatives, a contemplative-confidence in contemplatives, a contemplative-respect for contemplatives. Magnificent, Master Gotama! Magnificent! Just as if he were to place upright what was overturned, to reveal what was hidden, to point out the way to one who was lost, or to carry a lamp into the dark so that those with eyes could see forms, in the same way has Master Gotama through many lines of reasoning made the Dhamma clear. I go to Master Gotama for refuge, to the Dhamma, & to the community of monks. May Master Gotama remember me as a lay follower who has gone for refuge from this day forward, for life."

Notes


1. Notice that Kapadika is careful to safeguard the truth in the way he expresses his approval for the Buddha's teachings.

2. The brahmans regarded Brahma as their original ancestor, and so called him their "Kinsman." The commentary notes that they regarded themselves as born from his mouth, while other castes were born from lower parts of his body, down to contemplatives (samana), who they said were born from his feet.


See also: AN 3.66; AN 9.1.

MN 97 :: Dhanajani Sutta :: To Dhanajani


Translated from the Pali by Thanissaro Bhikkhu

A poignant story of a lay person whose welfare was of special concern to Ven. Sariputta, this discourse teaches two lessons in heedfulness. (1) If you're engaging in wrong livelihood, don't expect to escape the karmic consequences even if you're doing it to fulfil your duties to your family, parents, or friends. (2) Don't be satisfied with mundane levels of attainment in meditation when there is still more to be done.


I have heard that on one occasion the Blessed One was staying near Rajagaha in the Bamboo Grove, the Squirrels' Sanctuary. Now, on that occasion Ven. Sariputta was wandering in the Southern Mountains with a large community of monks. Then a certain monk who had spent the Rains in Rajagaha went to the Southern Mountains, to Ven. Sariputta. On arrival, he exchanged courteous greetings with Ven. Sariputta and after an exchange of friendly greetings & courtesies sat to one side. As he was sitting there, Ven. Sariputta said to him, "I trust, friend, that the Blessed One is strong & free from illness?"

"The Blessed One, friend, is strong & free from illness."

"I trust that the community of monks is strong & free from illness?"

"The community of monks is also strong & free from illness."

"At the Tandulapala Gate is a brahman named Dhanajani.1 I trust that he is strong & free from illness?"

"Dhanajani the brahman is also strong & free from illness."

"And I trust that Dhanajani the brahman is heedful?"

"From where would our Dhanajani the brahman get any heedfulness, friend? Relying on the king, he plunders brahmans & householders. Relying on the brahmans & householders, he plunders the king. His wife a woman of faith, fetched from a family with faith has died. He has fetched another wife a woman of no faith from a family with no faith."

"What a bad thing to hear, my friend when we hear that Dhanajani the brahman is heedless. Perhaps sooner or later we might meet with Dhanajani the brahman. Perhaps there might be some conversation."

Then Ven. Sariputta, having stayed in the Southern Mountains as long as he liked, wandered in the direction of Rajagaha. After wandering by stages, he arrived at Rajagaha. There he stayed near Rajagaha in the Squirrels' Sanctuary.

Then early in the morning, Ven. Sariputta put on his robes and, carrying his bowl & outer robe, went into Rajagaha for alms. And on that occasion Dhanajani the brahman was milking cows in a cow pen outside the city. Then Ven. Sariputta, having gone for alms in Rajagaha, after his meal, on his way back from his almsround, went to Dhanajani the brahman. Dhanajani the brahman saw Ven. Sariputta coming from afar. On seeing him, he went to him and said, "Drink some of this fresh milk, master Sariputta. It must be time for your meal."

"That's all right, brahman. I have finished my meal for today. My day's abiding will be under that tree over there. You may come there."

"As you say, master," Dhanajani responded to Ven. Sariputta. Then after he had finished his morning meal, he went to Ven. Sariputta. On arrival, he exchanged courteous greetings with Ven. Sariputta and after an exchange of friendly greetings & courtesies sat to one side. As he was sitting there, Ven. Sariputta said to him, "I trust, Dhanajani, that you are heedful?"

"From where would we get any heedfulness, master? when parents are to be supported, wife & children are to be supported, slaves & workers are to be supported, friend-&-companion duties are to be done for friends & companions, kinsmen-&-relative duties for kinsmen & relatives, guest duties for guests, departed-ancestor duties for departed ancestors, devata duties for devatas, king duties for the king, and this body also has to be refreshed & nourished."

"What do you think Dhanajani? There is the case where a certain person, for the sake of his mother & father, does what is unrighteous, does what is discordant. Then, because of his unrighteous, discordant behavior, hell-wardens drag him off to hell. Would he gain anything by saying, 'I did what is unrighteous, what is discordant, for the sake of my mother & father. Don't [throw] me into hell, hell-wardens!' Or would his mother & father gain anything for him by saying, 'He did what is unrighteous, what is discordant, for our sake. Don't [throw] him into hell, hell-wardens!'?"

"No, master Sariputta. Even right while he was wailing, they'd cast him into hell."

"What do you think Dhanajani? There is the case where a certain person, for the sake of his wife & children ... his slaves & workers ... his friends & companions ... his kinsmen & relatives ... his guests ... his departed ancestors ... the devatas ... the king, does what is unrighteous, does what is discordant. Then, because of his unrighteous, discordant behavior, hell-wardens drag him off to hell. Would he gain anything by saying, 'I did what is unrighteous, what is discordant, for the sake of the king. Don't [throw] me into hell, hell-wardens!' Or would the king gain anything for him by saying, 'He did what is unrighteous, what is discordant, for our sake. Don't [throw] him into hell, hell-wardens!'?"

"No, master Sariputta. Even right while he was wailing, they'd cast him into hell."

"What do you think Dhanajani? There is the case where a certain person, for the sake of refreshing & nourishing his body, does what is unrighteous, does what is discordant. Then, because of his unrighteous, discordant behavior, hell-wardens drag him off to hell. Would he gain anything by saying, 'I did what is unrighteous, what is discordant, for the sake of refreshing & nourishing my body. Don't [throw] me into hell, hell-wardens!' Or would others gain anything for him by saying, 'He did what is unrighteous, what is discordant, for the sake of refreshing & nourishing his body. Don't [throw] him into hell, hell-wardens!'?"

"No, master Sariputta. Even right while he was wailing, they'd cast him into hell."

"Now, what do you think, Dhanajani? Which is the better: one who, for the sake of his mother & father, would do what is unrighteous, what is discordant; or one who, for the sake of his mother & father, would do what is righteous, what is concordant?

"Master Sariputta, the one who, for the sake of his mother & father, would do what is unrighteous, what is discordant, is not the better one. The one who, for the sake of his mother & father, would do what is righteous, what is concordant would be the better one there. Righteous behavior, concordant behavior, is better than unrighteous behavior, discordant behavior.2

"Dhanajani, there are other activities reasonable, righteous by which one can support one's mother & father, and at the same time both not do evil and practice the practice of merit.

"What do you think, Dhanajani: Which is the better: one who, for the sake of his wife & children ... his slaves & workers ... his friends & companions ... his kinsmen & relatives ... his guests ... his departed ancestors ... the devatas ... the king ... refreshing & nourishing his body, would do what is unrighteous, what is discordant; or one who, for the sake of refreshing & nourishing his body, would do what is righteous, what is concordant?

"Master Sariputta, the one who, for the sake of refreshing & nourishing his body, would do what is unrighteous, what is discordant, is not the better one. The one who, for the sake of refreshing & nourishing his body, would do what is righteous, what is concordant would be the better one there. Righteous behavior, concordant behavior, is better than unrighteous behavior, discordant behavior.3

"Dhanajani, there are other activities reasonable, righteous by which one can refresh & nourish one's body, and at the same time both not do evil and practice the practice of merit."

Then Dhanajani the brahman, delighting & rejoicing in Ven. Sariputta's words, got up from his seat and left.

Then on a later occasion, Dhanajani the brahman became diseased, in pain, severely ill. So he said to one of his men, "Come, my good man. Go to the Blessed One and, on arrival, pay homage to his feet with your head in my name and say 'Lord, Dhanajani the brahman is diseased, in pain, severely ill. He pays homage with his head to the Blessed One's feet.' Then go to Ven. Sariputta and, on arrival, pay homage to his feet with your head in my name and say 'Venerable sir, Dhanajani the brahman is diseased, in pain, severely ill. He pays homage with his head to Ven. Sariputta's feet.' Then say, 'It would be good if Ven. Sariputta would visit Dhanajani's home, out of sympathy for him.'"

Responding, "As you say, lord," to Dhanajani the brahman, the man went to the Blessed One and, on arrival, bowed down to him and sat to one side. As he was sitting there he said, "Lord, Dhanajani the brahman is diseased, in pain, severely ill. He pays homage with his head to the Blessed One's feet." Then he went to Ven. Sariputta and, on arrival, bowed down to him and sat to one side. As he was sitting there he said, 'Venerable sir, Dhanajani the brahman is diseased, in pain, severely ill. He pays homage with his head to Ven. Sariputta's feet." Then he said, "It would be good if Ven. Sariputta would visit Dhanajani's home, out of sympathy for him." Ven. Sariputta acquiesced through silence.

Then Ven. Sariputta, having put on his robes and, taking his bowl & outer robe, went to Dhanajani's home. On arrival, he sat down on a prepared seat and said to him, "I trust you are getting better, Dhanajani? I trust you are comfortable? I trust that your pains are lessening and not increasing? I trust that there are signs of their lessening, and not of their increasing?"

"I am not getting better, Master Sariputta. I am not comfortable. My severe pains are increasing, not lessening. There are signs of their increasing, and not of their lessening. Extreme forces slice through my head, just as if a strong man were slicing my head open with a sharp sword .... Extreme pains have arisen in my head, just as if a strong man were tightening a turban on my head with a tough leather strap .... Extreme forces carve up my stomach cavity, just as if an expert butcher or his apprentice were to carve up the stomach cavity of an ox with a sharp butcher's knife .... There is an extreme burning in my body, just as if two strong men, seizing a weaker man with their arms, were to roast and broil him over a pit of hot embers. I am not getting better, venerable sir. I am not comfortable. My severe pains are increasing, not lessening. There are signs of their increasing, and not of their lessening."

"What do you think, Dhanajani? Which is better: hell or the animal womb?"

"The animal womb is better than hell, Master Sariputta."

"... Which is better: the animal womb or the realm of the hungry shades?"

"... the realm of the hungry shades ...."

"... the realm of the hungry shades or human beings?"

"... human beings ...."

"...human beings or the Four Great King devas?"

"...the Four Great King devas ...."

"...the Four Great King devas or the devas of the Thirty-three?"

"...the devas of the Thirty-three ...."

"...the devas of the Thirty-three or the Yama devas?"

"...the Yama devas ...."

"...the Yama devas or the Tusita devas?"

"...the Tusita devas ...."

"...the Tusita devas or the Nimmanarati devas?"

"...the Nimmanarati devas ...."

"...the Nimmanarati devas or the Paranimmitavasavatti devas?"

"...the Paranimmitavasavatti devas ...."

"...the Paranimmitavasavatti devas or the Brahma world?"

"Did Master Sariputta say, 'Brahma world'? Did Master Sariputta say, 'Brahma world'?"

Then the thought occurred to Ven. Sariputta, "These brahmans are set on the Brahma world. What if I were to teach Dhanajani the brahman the path to union with the Brahmas?"

[So he said:] "Dhanajani, I will teach you the path to union with the Brahmas. Listen and pay careful attention to that. I will speak."

"As you say, master," Dhanajani the brahman responded to Ven. Sariputta.

Ven. Sariputta said: "And what is the path to union with the Brahmas? There is the case where a monk keeps pervading the first direction [the east] with an awareness imbued with good will, likewise the second, likewise the third, likewise the fourth. Thus above, below, & all around, everywhere, in its entirety, he keeps pervading the all-encompassing cosmos with an awareness imbued with good will abundant, expansive, immeasurable, without hostility, without ill will. He keeps pervading the first direction with an awareness imbued with compassion ... appreciation ... equanimity, likewise the second, likewise the third, likewise the fourth. Thus above, below, & all around, everywhere, in its entirety, he keeps pervading the all-encompassing cosmos with an awareness imbued with equanimity abundant, expansive, immeasurable, without hostility, without ill will. This, Dhanajani, is the path to union with the Brahmas."

"In that case, Master Sariputta, pay homage to the Blessed One's feet with your head in my name and say 'Lord, Dhanajani the brahman is diseased, in pain, severely ill. He pays homage with his head to the Blessed One's feet.'"

So Ven. Sariputta when there was still more to be done, having established Dhanajani the brahman in the inferior4 Brahma world got up from his seat and left. Then, not long after Ven. Sariputta's departure, Dhanajani the brahman died and reappeared in the Brahma world.

And the Blessed One said to the monks, "Monks, Sariputta when there was still more to be done, having established Dhanajani the brahman in the inferior Brahma world has gotten up from his seat and left."

Then Ven. Sariputta went to the Blessed One and, on arrival, having bowed down to him, sat to one side. As he was sitting there he said to the Blessed One, "Lord, Dhanajani the brahman is diseased, in pain, severely ill. He pays homage with his head to the Blessed One's feet."

"But why, Sariputta when there was still more to be done, having established Dhanajani the brahman in the inferior Brahma world did you get up from your seat and leave?"

"The thought occurred to me, lord, 'These brahmans are set on the Brahma worlds. What if I were to teach Dhanajani the brahman the path to union with the Brahmas?'"

"Sariputta, Dhanajani the brahman has died and reappeared in the Brahma world."

Notes


1. The PTS edition of the canon gives this name as Dhaanajaani, whereas the Thai and Sri Lankan editions give it as Dhanajaani. This discourse is unusual in that Ven. Sariputta addresses Dhanajani not as "householder," but by his personal name. This would seem to indicate that the two of them were on especially familiar terms.

2, 3. This sentence appears in the Thai and Sri Lankan editions of the canon, and in MLS, but not in MLDB.

4. I.e., inferior to any of the noble attainments. The Brahma world can be attained simply through the power of concentration applied to unlimited good will, etc., or to any of the jhanas. Only if discernment is developed to overcome passion and delight for these mundane attainments can the noble attainments be realized. For discussions of this issue see MN 106, AN 4.123-126, and AN 4.178.


See also: MN 143; SN 3.17; SN 41.7; SN 41.10; AN 4.178; AN 10.15

MN 101 :: Devadaha Sutta :: At Devadaha


Translated from the Pali by Thanissaro Bhikkhu

The Buddha refutes a Jain theory of kamma, which claims that one's present experience is determined solely by one's actions in past lives, and that the only way to undo the effects of past unskillful actions is to "burn them away" through severe practices of austerity. The Buddha here outlines one of his most important teachings on kamma: that it is both the results of past deeds and present actions that shape one's experience of the present. It is precisely this interaction of present and past that opens up the very possibility of Awakening.


Translator's Introduction


In this sutta, the Buddha refutes the theories of the Jains here called the Niganthas an order of contemplatives flourishing in India during his time. Although on the surface this sutta may seem to be of strictly historical interest, it makes two important points that are very relevant to some common misunderstandings about Buddhism alive today.

The first point concerns the Buddhist teaching on action, or kamma (karma). The general understanding of this teaching is that actions from the past determine present pleasure and pain, while present actions determine future pleasure and pain. Or, to quote a recent book devoted to the topic, "Karma is the moral principle that governs human conduct. It declares that our present experience is conditioned by our past conduct and that our present conduct will condition our future experience." This, however, does not accurately describe the Buddha's teaching on karma, and is instead a fairly accurate account of the Nigantha teaching, which the Buddha explicitly refutes here. As he interrogates the Niganthas, he makes the point that if all pleasure and pain experienced in the present were determined by past action, why is it that they now feel the pain of harsh treatment when they practice asceticism, and no pain of harsh treatment when they don't? If past action were the sole determining factor, then present action should have no effect on their present experience of pleasure or pain.

In this way, the Buddha points to one of the most distinctive features of his own teaching on kamma: that the present experience of pleasure and pain is a combined result of both past and present actions. This seemingly small addition to the notion of kamma plays an enormous role in allowing for the exercise of free will and the possibility of putting an end to suffering before the effects of all past actions have ripened. In other words, this addition is what makes Buddhist practice possible, and makes it possible for a person who has completed the practice to survive and teach it with full authority to others. For more on these points, see the articles, "Karma," "A Refuge in Skillful Action," and "Five Piles of Bricks"; see also the Introduction to The Wings to Awakening, along with the introductions to the sections on Skillfulness and Kamma & the Ending of Kamma in that book.

The second important point touched on in this sutta how to put an end to pain and suffering relates to the first. If the cause of present suffering were located exclusively in the past, no one could do anything in the present moment to stop that suffering; the most that could be done would be to endure the suffering while not creating any new kamma leading to future suffering. Although this was the Jain approach to practice, many people at present believe that it is the Buddhist approach as well. Meditation, according to this understanding, is the process of purifying the mind of old kamma by training it to look on with non-reactive equanimity as pain arises. The pain is the result of old kamma, the equanimity adds no new kamma, and thus over time all old kamma can be burned away.

In this sutta, however, the Buddha heaps ridicule on this idea. First he notes that none of the Niganthas have ever come to the end of pain by trying to burn it away in this way; then he notes that they have based their belief in this practice entirely on their faith in their teacher and their approval of his ideas, but neither faith nor approval can act as guarantees of the truth. As he illustrates with his simile of the man shot with an arrow, only a person who has succeeded in going beyond pain would be in a position to speak with authority of the method that actually puts an end to pain. (What is not mentioned in this sutta is the Nigantha idea that the practice of austerities, to succeed completely in burning away old kamma, must culminate in a suicide by starvation. Thus there could be no living person who would be able to vouch for the efficacy of their method.)

The Buddha then provides his own account of how meditation actually works in putting an end to pain and suffering. His discussion shows that the problem underlying pain is not past action, but passion in the present for the causes of pain. In other words, pain is not inevitable. Present suffering can be prevented by changing one's understanding of, and attitude toward, the cause of suffering in the present. The Buddha illustrates this principle with the simile of a man in love with a woman: As long as he feels passion for her, he will suffer when he sees her enjoying the company of another man; when, seeing the connection between his suffering and his passion, he abandons that passion, he will no longer suffer from that cause.

Thus the practice must focus on ways to understand and bring about dispassion for the causes of stress and pain here and now. As the Buddha points out in MN 106, equanimity plays an important role in this practice, but it can also become an object for passion and delight, which would then stand in the way of true release. Thus he notes here that, in some cases, dispassion can arise simply from on-looking equanimity directed at the causes of stress. In other cases, it can come only through exertion: the mental effort through the fabrications of directed thought, evaluation, and perception to develop the discernment needed to see through and abandon any and all passion.

The remainder of the sutta is devoted to a standard map of how the practice develops over time, showing how the proper mixture of on-looking equanimity combined with fabrication and exertion can lead to dispassion, and through dispassion to release from all stress and suffering.

I have heard that on one occasion the Blessed One was staying among the Sakyans. Now the Sakyans have a city named Devadaha, and there the Blessed One addressed the monks: "Monks!"

"Yes, lord," the monks responded.

The Blessed One said, "Monks, there are some priests & contemplatives who teach in this way, who have this view: 'Whatever a person experiences pleasure, pain, or neither pleasure nor pain all is caused by what was done in the past. Thus, with the destruction of old actions through asceticism, and with the non-doing of new actions, there will be no flow into the future. With no flow into the future, there is the ending of action. With the ending of action, the ending of stress. With the ending of stress, the ending of feeling. With the ending of feeling, all suffering & stress will be exhausted.' Such is the teaching of the Niganthas.

"Going to Niganthas who teach in this way, I have asked them, 'Is it true, friend Niganthas, that you teach in this way, that you have this view: "Whatever a person experiences pleasure, pain, or neither pleasure nor pain all is caused by what was done in the past. Thus, with the destruction of old actions through asceticism, and with the non-doing of new actions, there will be no flow into the future. With no flow into the future, there is the ending of action. With the ending of action, the ending of stress. With the ending of stress, the ending of feeling. With the ending of feeling, all suffering & stress will be exhausted"?'

"Having been asked this by me, the Niganthas admitted it, 'Yes.'

"So I said to them, 'But friends, do you know that you existed in the past, and that you did not not exist?'

"'No, friend.'

"'And do you know that you did evil actions in the past, and that you did not not do them?'

"'No, friend.'

"'And do you know that you did such-and-such evil actions in the past?'

"'No, friend.'

"'And do you know that so-and-so much stress has been exhausted, or that so-and-so much stress remains to be exhausted, or that with the exhaustion of so-and-so much stress all stress will be exhausted?'

"'No, friend.'

"'But do you know what is the abandoning of unskillful mental qualities and the attainment of skillful mental qualities in the here-&-now?'

"'No, friend.'

"'So, friends, it seems that you don't know that you existed in the past, and that you did not not exist... you don't know what is the abandoning of unskillful mental qualities and the attainment of skillful mental qualities in the here-&-now. That being the case, it is not proper for you to assert that, "Whatever a person experiences pleasure, pain, or neither pleasure nor pain all is caused by what was done in the past. Thus, with the destruction of old actions through asceticism, and with the non-doing of new actions, there will be no flow into the future. With no flow into the future, there is the ending of action. With the ending of action, the ending of stress. With the ending of stress, the ending of feeling. With the ending of feeling, all suffering & stress will be exhausted."

"'If, however, you knew that you existed in the past, and that you did not not exist; if you knew that you did evil actions in the past, and that you did not not do them; if you knew that you did such-and-such evil actions in the past; you don't know that so-and-so much stress has been exhausted, or that so-and-so much stress remains to be exhausted, or that with the exhaustion of so-and-so much stress all stress will be exhausted; if you knew what is the abandoning of unskillful mental qualities and the attainment of skillful mental qualities in the here-&-now, then that being the case it would be proper for you to assert that, "Whatever a person experiences pleasure, pain, or neither pleasure nor pain all is caused by what was done in the past. Thus, with the destruction of old actions through asceticism, and with the non-doing of new actions, there will be no flow into the future. With no flow into the future, there is the ending of action. With the ending of action, the ending of stress. With the ending of stress, the ending of feeling. With the ending of feeling, all suffering & stress will be exhausted."

"'Friend Niganthas, it's as if a man were shot with an arrow thickly smeared with poison. As a result of being shot with the arrow, he would feel fierce, sharp, racking pains. His friends & companions, kinsmen & relatives would provide him with a surgeon. The surgeon would cut around the opening of the wound with a knife. As a result of the surgeon's cutting around the opening of the wound with a knife, the man would feel fierce, sharp, racking pains. The surgeon would probe for the arrow with a probe. As a result of the surgeon's probing for the arrow with a probe, the man would feel fierce, sharp, racking pains. The surgeon would then pull out the arrow. As a result of the surgeon's pulling out the arrow, the man would feel fierce, sharp, racking pains. The surgeon would then apply a burning medicine to the mouth of the wound. As a result of the surgeon's applying a burning medicine to the mouth of the wound, the man would feel fierce, sharp, racking pains. But then at a later time, when the wound had healed and was covered with skin, he would be well & happy, free, master of himself, able to go wherever he liked. The thought would occur to him, "Before, I was shot with an arrow thickly smeared with poison. As a result of being shot with the arrow, I felt fierce, sharp, racking pains. My friends & companions, kinsmen & relatives provided me with a surgeon... The surgeon cut around the opening of the wound with a knife... probed for the arrow with a probe... pulled out the arrow... applied a burning medicine to the mouth of the wound. As a result of his applying a burning medicine to the mouth of the wound, I felt fierce, sharp, racking pains. But now that the wound is healed and covered with skin, I am well & happy, free, master of myself, able to go wherever I like."

"'In the same way, friend Niganthas, if you knew that you existed in the past, and that you did not not exist... if you knew what is the abandoning of unskillful mental qualities and the attainment of skillful mental qualities in the here-&-now, then that being the case it would be proper for you to assert that, "Whatever a person experiences pleasure, pain, or neither pleasure nor pain all is caused by what was done in the past. Thus, with the destruction of old actions through asceticism, and with the non-doing of new actions, there will be no flow into the future. With no flow into the future, there is the ending of action. With the ending of action, the ending of stress. With the ending of stress, the ending of feeling. With the ending of feeling, all suffering & stress will be exhausted." But because you do not know that you existed in the past... you do not know what is the abandoning of unskillful mental qualities and the attainment of skillful mental qualities in the here-&-now, then that being the case it is not proper for you to assert that, "Whatever a person experiences pleasure, pain, or neither pleasure nor pain all is caused by what was done in the past. Thus, with the destruction of old actions through asceticism, and with the non-doing of new actions, there will be no flow into the future. With no flow into the future, there is the ending of action. With the ending of action, the ending of stress. With the ending of stress, the ending of feeling. With the ending of feeling, all suffering & stress will be exhausted."

"When this was said, the Niganthas said to me, 'Friend, the Nigantha Nataputta1 is all-knowing, all-seeing, and claims total knowledge & vision thus: "Whether I am walking or standing, sleeping or awake, knowledge & vision are continuously & continually established in me." He has told us, "Niganthas, there are evil actions that you have done in the past. Exhaust them with these painful austerities. When in the present you are restrained in body, restrained in speech, and restrained in mind, that is the non-doing of evil action for the future. Thus, with the destruction of old actions through asceticism, and with the non-doing of new actions, there will be no flow into the future. With no flow into the future, there is the ending of action. With the ending of action, the ending of stress. With the ending of stress, the ending of feeling. With the ending of feeling, all suffering & stress will be exhausted." We approve of that [teaching], prefer it, and are gratified by it.'

"When this was said, I said to the Niganthas, 'Friend Niganthas, there are five things that can turn out in two ways in the here-&-now. Which five? Conviction, liking, unbroken tradition, reasoning by analogy, & an agreement through pondering views. These are the five things that can turn out in two ways in the here-&-now. That being the case, what kind of conviction do you have for your teacher with regard to the past? What kind of liking? What kind of unbroken tradition? What kind of reasoning by analogy? What kind of agreement through pondering views?' But when I said this, I did not see that the Niganthas had any legitimate defense of their teaching.

"So I asked them further, 'Friend Niganthas, what do you think: When there is fierce striving, fierce exertion, do you feel fierce, sharp, racking pains from harsh treatment? And when there is no fierce striving, no fierce exertion, do you feel no fierce, sharp, racking pains from harsh treatment?'

"'Yes, friend...'

"'... Then it's not proper for you to assert that, "Whatever a person experiences pleasure, pain, or neither pleasure nor pain all is caused by what was done in the past. Thus, with the destruction of old actions through asceticism, and with the non-doing of new actions, there will be no flow into the future. With no flow into the future, there is the ending of action. With the ending of action, the ending of stress. With the ending of stress, the ending of feeling. With the ending of feeling, all suffering & stress will be exhausted."

"'If it were the case that when there was fierce striving, fierce exertion, you felt fierce, sharp, racking pains from harsh treatment; and when there was no fierce striving, no fierce exertion, you still felt fierce, sharp, racking pains from harsh treatment, then that being the case it would be proper for you to assert that, "Whatever a person experiences pleasure, pain, or neither pleasure nor pain all is caused by what was done in the past. Thus, with the destruction of old actions through asceticism, and with the non-doing of new actions, there will be no flow into the future. With no flow into the future, there is the ending of action. With the ending of action, the ending of stress. With the ending of stress, the ending of feeling. With the ending of feeling, all suffering & stress will be exhausted." But because when there is fierce striving, fierce exertion, you feel fierce, sharp, racking pains from harsh treatment; and when there was no fierce striving, no fierce exertion, you feel no fierce, sharp, racking pains from harsh treatment, then that being the case it is not proper for you to assert that, "Whatever a person experiences pleasure, pain, or neither pleasure nor pain all is caused by what was done in the past. Thus, with the destruction of old actions through asceticism, and with the non-doing of new actions, there will be no flow into the future. With no flow into the future, there is the ending of action. With the ending of action, the ending of stress. With the ending of stress, the ending of feeling. With the ending of feeling, all suffering & stress will be exhausted."' But when I said this, I did not see that the Niganthas had any legitimate defense of their teaching.

"So I asked them further, 'Friend Niganthas, what do you think: Can an action to be experienced in the here-&-now be turned, through striving & exertion, into an action to be experienced in the future life?'

"'No, friend.'

"'Can an action to be experienced in the future life be turned, through striving & exertion, into an action to be experienced in the here-&-now?'

"'No, friend.'

"What do you think: Can an action to be experienced as pleasure be turned, through striving & exertion, into an action to be experienced as pain?'

"'No, friend.'

"'Can an action to be experienced as pain be turned, through striving & exertion, into an action to be experienced as pleasure?'

"'No, friend.'

"What do you think: Can an action ripe to be experienced be turned, through striving & exertion, into an action not ripe to be experienced?'

"'No, friend.'

"'Can an action not ripe to be experienced be turned, through striving & exertion, into an action ripe to be experienced?'

"'No, friend.'

"What do you think: Can an action greatly to be experienced be turned, through striving & exertion, into an action barely to be experienced?'

"'No, friend.'

"'Can an action barely to be experienced be turned, through striving & exertion, into an action greatly to be experienced?'

"'No, friend.'

"What do you think: Can an action to be experienced be turned, through striving & exertion, into an action not to be experienced?'

"'No, friend.'

"'Can an action not to be experienced be turned, through striving & exertion, into an action to be experienced?'

"'No, friend.'

"'So, friends, it seems that an action to be experienced in the here-&-now cannot be turned, through striving & exertion, into an action to be experienced in the future life. An action to be experienced in the future life cannot be turned, through striving & exertion, into an action to be experienced in the here-&-now... An action to be experienced cannot be turned, through striving & exertion, into an action not to be experienced. An action not to be experienced cannot be turned, through striving & exertion, into an action to be experienced. That being the case, the striving of the Niganthas is fruitless, their exertion is fruitless.'

"Such is the teaching of the Niganthas. And, such being the teaching of the Niganthas, ten legitimate deductions can be drawn that give grounds for censuring them.

(1) "If beings experience pleasure & pain based on what was done in the past, then obviously the Niganthas have done bad things in the past, which is why they now feel such fierce, sharp, racking pains.

(2) "If beings experience pleasure & pain based on the creative act of a supreme god, then obviously the Niganthas have been created by an evil supreme god, which is why they now feel such fierce, sharp, racking pains.

(3) "If beings experience pleasure & pain based on sheer luck, then obviously the Niganthas have evil luck, which is why they now feel such fierce, sharp, racking pains.

(4) "If beings experience pleasure & pain based on birth, then obviously the Niganthas have had an evil birth, which is why they now feel such fierce, sharp, racking pains.

(5) "If beings experience pleasure & pain based efforts in the here-&-now, then obviously the Niganthas have evil efforts in the here-&-now, which is why they now feel such fierce, sharp, racking pains.

(6) "If beings experience pleasure & pain based on what was done in the past, the Niganthas deserve censure. Even if not, they still deserve censure.

(7) "If beings experience pleasure & pain based on the creative act of a supreme god, the Niganthas deserve censure. Even if not, they still deserve censure.

(8) "If beings experience pleasure & pain based on sheer luck, the Niganthas deserve censure. Even if not, they still deserve censure.

(9) "If beings experience pleasure & pain based on birth, the Niganthas deserve censure. Even if not, they still deserve censure.

(10) "If beings experience pleasure & pain based efforts in the here-&-now, the Niganthas deserve censure. Even if not, they still deserve censure.

"Such is the teaching of the Niganthas, monks. And, such being the teaching of the Niganthas, these ten legitimate deductions can be drawn that give grounds for censuring them. This is how striving is fruitless, how exertion is fruitless.

"And how is striving fruitful, how is exertion fruitful? There is the case where a monk, when not loaded down, does not load himself down with pain, nor does he reject pleasure that accords with the Dhamma, although he is not fixated on that pleasure. He discerns that 'When I exert a [physical, verbal, or mental] fabrication against this cause of stress, then from the fabrication of exertion there is dispassion. When I look on with equanimity at that cause of stress, then from the development of equanimity there is dispassion.' So he exerts a fabrication against the cause of stress where there comes dispassion from the fabrication of exertion, and develops equanimity with regard to the cause of stress where there comes dispassion from the development of equanimity. Thus the stress where there comes dispassion from the fabrication of exertion is exhausted & the stress where there comes dispassion from the development of equanimity is exhausted.

"Suppose that a man is in love with a woman, his mind ensnared with fierce desire, fierce passion. He sees her standing with another man, chatting, joking, & laughing. What do you think, monks: As he sees her standing with another man, chatting, joking, & laughing, would sorrow, lamentation, pain, distress, & despair arise in him?"

"Yes, lord. Why is that? Because he is in love with her, his mind ensnared with fierce desire, fierce passion..."

"Now suppose the thought were to occur to him, 'I am in love with this woman, my mind ensnared with fierce desire, fierce passion. When I see her standing with another man, chatting, joking, & laughing, then sorrow, lamentation, pain, distress, & despair arise within me. Why don't I abandon my desire & passion for that woman?' So he abandons his desire & passion for that woman, and afterwards sees her standing with another man, chatting, joking, & laughing. What do you think, monks: As he sees her standing with another man, chatting, joking, & laughing, would sorrow, lamentation, pain, distress, & despair arise in him?"

"No, lord. Why is that? He is dispassionate toward that woman..."

"In the same way, the monk, when not loaded down, does not load himself down with pain, nor does he reject pleasure that accords with the Dhamma, although he is not infatuated with that pleasure. He discerns that 'When I exert a [physical, verbal, or mental] fabrication against this cause of stress, then from the fabrication of exertion there is dispassion. When I look on with equanimity at that cause of stress, then from the development of equanimity there is dispassion.' So he exerts a fabrication against the cause of stress where there comes dispassion from the fabrication of exertion, and develops equanimity with regard to the cause of stress where there comes dispassion from the development of equanimity. Thus the stress where there comes dispassion from the fabrication of exertion is exhausted & the stress where there comes dispassion from the development of equanimity is exhausted.

"Furthermore, the monk notices this: 'When I live according to my pleasure, unskillful mental qualities increase in me & skillful qualities decline. When I exert myself with stress & pain, though, unskillful qualities decline in me & skillful qualities increase. Why don't I exert myself with stress & pain?' So he exerts himself with stress & pain, and while he is exerting himself with stress & pain, unskillful qualities decline in him, & skillful qualities increase. Then at a later time he would no longer exert himself with stress & pain. Why is that? Because he has attained the goal for which he was exerting himself with stress & pain. That is why, at a later time, he would no longer exert himself with stress & pain.

"Suppose a fletcher were to heat & warm an arrow shaft between two flames, making it straight & pliable. Then at a later time he would no longer heat & warm the shaft between two flames, making it straight & pliable. Why is that? Because he has attained the goal for which he was heating & warming the shaft. That is why at a later time he would no longer heat & warm the shaft between two flames, making it straight & pliable.

In the same way, the monk notices this: 'When I live according to my pleasure, unskillful mental qualities increase in me & skillful qualities decline. When I exert myself with stress & pain, though, unskillful qualities decline in me & skillful qualities increase. Why don't I exert myself with stress & pain?' So he exerts himself with stress & pain, and while he is exerting himself with stress & pain, unskillful qualities decline in him, & skillful qualities increase. Then at a later time he would no longer exert himself with stress & pain. Why is that? Because he has attained the goal for which he was exerting himself with stress & pain. That is why, at a later time, he would no longer exert himself with stress & pain.

"This is how striving is fruitful, how exertion is fruitful.

"Furthermore, there is the case where a Tathagata appears in the world, worthy and rightly self-awakened. He teaches the Dhamma admirable in its beginning, admirable in its middle, admirable in its end. He proclaims the holy life both in its particulars and in its essence, entirely perfect, surpassingly pure.

"A householder or householder's son, hearing the Dhamma, gains conviction in the Tathagata and reflects: 'Household life is confining, a dusty path. Life gone forth is the open air. It isn't easy, living at home, to practice the holy life totally perfect, totally pure, a polished shell. What if I, having shaved off my hair & beard and putting on the ochre robe, were to go forth from the household life into homelessness?'

"So after some time he abandons his mass of wealth, large or small; leaves his circle of relatives, large or small; shaves off his hair and beard, puts on the ochre robes, and goes forth from the household life into homelessness.


Virtue


"When he has thus gone forth, endowed with the monks' training & livelihood, then abandoning the taking of life he abstains from the taking of life. He dwells with his rod laid down, his knife laid down, scrupulous, merciful, compassionate for the welfare of all living beings.

"Abandoning the taking of what is not given, he abstains from taking what is not given. He takes only what is given, accepts only what is given, lives not by stealth but by means of a self that has become pure. This, too, is part of his virtue.

"Abandoning uncelibacy, he lives a celibate life, aloof, refraining from the sexual act that is the villager's way.

"Abandoning false speech, he abstains from false speech. He speaks the truth, holds to the truth, is firm, reliable, no deceiver of the world.

"Abandoning divisive speech he abstains from divisive speech. What he has heard here he does not tell there to break those people apart from these people here. What he has heard there he does not tell here to break these people apart from those people there. Thus reconciling those who have broken apart or cementing those who are united, he loves concord, delights in concord, enjoys concord, speaks things that create concord.

"Abandoning abusive speech, he abstains from abusive speech. He speaks words that are soothing to the ear, that are affectionate, that go to the heart, that are polite, appealing and pleasing to people at large.

"Abandoning idle chatter, he abstains from idle chatter. He speaks in season, speaks what is factual, what is in accordance with the goal, the Dhamma, and the Vinaya. He speaks words worth treasuring, seasonable, reasonable, circumscribed, connected with the goal.

"He abstains from damaging seed and plant life.

"He eats only once a day, refraining from the evening meal and from food at the wrong time of day.

"He abstains from dancing, singing, instrumental music, and from watching shows.

"He abstains from wearing garlands and from beautifying himself with scents and cosmetics.

"He abstains from high and luxurious beds and seats.

"He abstains from accepting gold and money.

"He abstains from accepting uncooked grain... raw meat... women and girls... male and female slaves... goats and sheep... fowl and pigs... elephants, cattle, steeds, and mares... fields and property.

"He abstains from running messages... from buying and selling... from dealing with false scales, false metals, and false measures... from bribery, deception, and fraud.

"He abstains from mutilating, executing, imprisoning, highway robbery, plunder, and violence.

"He is content with a set of robes to provide for his body and alms food to provide for his hunger. Just as a bird, wherever it goes, flies with its wings as its only burden; so too is he content with a set of robes to provide for his body and alms food to provide for his hunger. Wherever he goes, he takes only his barest necessities along.

"Endowed with this noble aggregate of virtue, he is inwardly sensitive to the pleasure of being blameless.


Sense Restraint


"On seeing a form with the eye, he does not grasp at any theme or details by which if he were to dwell without restraint over the faculty of the eye evil, unskillful qualities such as greed or distress might assail him. On hearing a sound with the ear... On smelling an odor with the nose... On tasting a flavor with the tongue... On touching a tactile sensation with the body... On cognizing an idea with the intellect, he does not grasp at any theme or details by which if he were to dwell without restraint over the faculty of the intellect evil, unskillful qualities such as greed or distress might assail him. Endowed with this noble restraint over the sense faculties, he is inwardly sensitive to the pleasure of being blameless.


Mindfulness & Alertness


"When going forward and returning, he acts with alertness. When looking toward and looking away... when bending and extending his limbs... when carrying his outer cloak, his upper robe, and his bowl... when eating, drinking, chewing, and tasting... when urinating and defecating... when walking, standing, sitting, falling asleep, waking up, talking, and remaining silent, he acts with alertness.


Abandoning the Hindrances


"Endowed with this noble aggregate of virtue, this noble restraint over the sense faculties, this noble mindfulness & alertness, he seeks out a secluded dwelling: a wilderness, the shade of a tree, a mountain, a glen, a hillside cave, a charnel ground, a forest grove, the open air, a heap of straw. After his meal, returning from his alms round, he sits down, crosses his legs, holds his body erect, and brings mindfulness to the fore.

"Abandoning covetousness with regard to the world, he dwells with an awareness devoid of covetousness. He cleanses his mind of covetousness. Abandoning ill will and anger, he dwells with an awareness devoid of ill will, sympathetic with the welfare of all living beings. He cleanses his mind of ill will and anger. Abandoning sloth and drowsiness, he dwells with an awareness devoid of sloth and drowsiness, mindful, alert, percipient of light. He cleanses his mind of sloth and drowsiness. Abandoning restlessness and anxiety, he dwells undisturbed, his mind inwardly stilled. He cleanses his mind of restlessness and anxiety. Abandoning uncertainty, he dwells having crossed over uncertainty, with no perplexity with regard to skillful mental qualities. He cleanses his mind of uncertainty.


The Four Jhanas


"Having abandoned these five hindrances imperfections of awareness that weaken discernment then, quite withdrawn from sensual pleasures, withdrawn from unskillful mental qualities, he enters and remains in the first jhana: rapture and pleasure born from withdrawal, accompanied by directed thought and evaluation. This, too, is how striving is fruitful, how exertion is fruitful.

"Then, with the stilling of directed thoughts & evaluations, he enters and remains in the second jhana: rapture and pleasure born of composure, one-pointedness of awareness free from directed thought and evaluation internal assurance. This, too, is how striving is fruitful, how exertion is fruitful.

"Then, with the fading of rapture, he remains equanimous, mindful, & alert, and senses pleasure with the body. He enters & remains in the third jhana, of which the Noble Ones declare, 'Equanimous & mindful, he has a pleasant abiding.' This, too, is how striving is fruitful, how exertion is fruitful.

"Then, with the abandoning of pleasure and pain as with the earlier disappearance of elation and distress he enters and remains in the fourth jhana: purity of equanimity and mindfulness, neither-pleasure-nor-pain. This, too, is how striving is fruitful, how exertion is fruitful.


The Three Knowledges


"With his mind thus concentrated, purified, and bright, unblemished, free from defects, pliant, malleable, steady, and attained to imperturbability, he directs and inclines it to knowledge of the recollection of past lives.2 He recollects his manifold past lives, i.e., one birth, two births, three births, four, five, ten, twenty, thirty, forty, fifty, one hundred, one thousand, one hundred thousand, many aeons of cosmic contraction, many aeons of cosmic expansion, many aeons of cosmic contraction and expansion, [recollecting], 'There I had such a name, belonged to such a clan, had such an appearance. Such was my food, such my experience of pleasure and pain, such the end of my life. Passing away from that state, I re-arose there. There too I had such a name, belonged to such a clan, had such an appearance. Such was my food, such my experience of pleasure and pain, such the end of my life. Passing away from that state, I re-arose here.' Thus he recollects his manifold past lives in their modes and details. This, too, is how striving is fruitful, how exertion is fruitful.

"With his mind thus concentrated, purified, and bright, unblemished, free from defects, pliant, malleable, steady, and attained to imperturbability, he directs and inclines it to knowledge of the passing away and re-appearance of beings. He sees by means of the divine eye, purified and surpassing the human beings passing away and re-appearing, and he discerns how they are inferior and superior, beautiful and ugly, fortunate and unfortunate in accordance with their kamma: 'These beings who were endowed with bad conduct of body, speech, and mind, who reviled the noble ones, held wrong views and undertook actions under the influence of wrong views with the break-up of the body, after death, have re-appeared in the plane of deprivation, the bad destination, the lower realms, in hell. But these beings who were endowed with good conduct of body, speech, and mind, who did not revile the noble ones, who held right views and undertook actions under the influence of right views with the break-up of the body, after death, have re-appeared in the good destinations, in the heavenly world.' Thus by means of the divine eye, purified and surpassing the human he sees beings passing away and re-appearing, and he discerns how they are inferior and superior, beautiful and ugly, fortunate and unfortunate in accordance with their kamma. This, too, is how striving is fruitful, how exertion is fruitful.

"With his mind thus concentrated, purified, and bright, unblemished, free from defects, pliant, malleable, steady, and attained to imperturbability, the monk directs and inclines it to the knowledge of the ending of the mental fermentations. He discerns, as it has come to be, that 'This is stress... This is the origination of stress... This is the cessation of stress... This is the way leading to the cessation of stress... These are mental fermentations... This is the origination of fermentations... This is the cessation of fermentations... This is the way leading to the cessation of fermentations.' His heart, thus knowing, thus seeing, is released from the fermentation of sensuality, the fermentation of becoming, the fermentation of ignorance. With release, there is the knowledge, 'Released.' He discerns that 'Birth is ended, the holy life fulfilled, the task done. There is nothing further for this world.' This, too, is how striving is fruitful, how exertion is fruitful.

"Such is the teaching of the Tathagata. And, such being the teaching of the Tathagata, ten legitimate deductions can be drawn that give grounds for praising him.

(1) "If beings experience pleasure & pain based on what was done in the past, then obviously the Tathagata has done good things in the past, which is why he now feels such pleasure free from fermentation.

(2) "If beings experience pleasure & pain based on the creative act of a supreme god, then obviously the Tathagata has been created by an excellent supreme god, which is why he now feels such pleasure free from fermentation.

(3) "If beings experience pleasure & pain based on sheer luck, then obviously the Tathagata has admirable luck, which is why he now feels such pleasure free from fermentation.

(4) "If beings experience pleasure & pain based on birth, then obviously the Tathagata has had an admirable birth, which is why he now feels such pleasure free from fermentation.

(5) "If beings experience pleasure & pain based efforts in the here-&-now, then obviously the Tathagata has admirable efforts in the here-&-now, which is why he now feels such pleasure free from fermentation.

(6) "If beings experience pleasure & pain based on what was done in the past, the Tathagata deserves praise. Even if not, he still deserves praise.

(7) "If beings experience pleasure & pain based on the creative act of a supreme god Tathagata deserves praise. Even if not, he still deserves praise.

(8) "If beings experience pleasure & pain based on sheer luck, the Tathagata deserves praise. Even if not, he still deserves praise.

(9) "If beings experience pleasure & pain based on birth, Tathagata deserves praise. Even if not, he still deserves praise.

(10) "If beings experience pleasure & pain based efforts in the here-&-now, the Tathagata deserves praise. Even if not, he still deserves praise.

"Such is the teaching of the Tathagata. And, such being the teaching of the Tathagata, these ten legitimate deductions can be drawn that give grounds for praising him."

That is what the Blessed One said. Gratified, the monks delighted in the Blessed One's words.

Notes


1. Nigantha Nataputta: The leader of the Niganthas.

2. Lit: previous homes.


See also: SN 35.145; SN 36.21; SN 42.8; SN 42.11; AN 3.99

MN 105 :: Sunakkhatta Sutta :: To Sunakkhatta


Translated from the Pali by Thanissaro Bhikkhu

The Buddha addresses the problem of meditators who overestimate their progress in meditation. The sutta ends with a warning: anyone who claims enlightenment as license for unrestrained behavior is like someone who fails to follow the doctor's orders after surgery, who knowingly drinks a cup of poison, or who deliberately extends a hand toward a deadly snake.


I have heard that on one occasion the Blessed One was staying near Vesali in the Great Forest, at the Peaked Pavilion. Now at that time a large number of monks had declared final gnosis in the Blessed One's presence: "We discern that 'Birth is ended, the holy life fulfilled, the task done. There is nothing further for the sake of this world.'"

Sunakkhatta the Licchavin heard that "A large number of monks, it seems, have declared final gnosis in the Blessed One's presence: 'We discern that "Birth is ended, the holy life fulfilled, the task done. There is nothing further for the sake of this world."'" Then Sunakkhatta the Licchavin went to the Blessed One and, on arrival, having bowed down to him, sat to one side. As he was sitting there he said to the Blessed One: "I have heard, lord, that a large number of monks have declared final gnosis in the Blessed One's presence: 'We discern that "Birth is ended, the holy life fulfilled, the task done. There is nothing further for the sake of this world."' Now, have they rightly declared final gnosis, or is it the case that some of them have declared final gnosis out of over-estimation?"

"Sunakkhatta, of the monks who have declared final gnosis in my presence... it is the case that some have rightly declared final gnosis, whereas others have declared final gnosis out of over-estimation. As for those who have rightly declared final gnosis, that is their truth. As for those who have declared final gnosis out of over-estimation, the thought occurs to the Tathagata, 'I will teach them the Dhamma.' Yet there are cases when the thought has occurred to the Tathagata, 'I will teach them the Dhamma,' but there are worthless men who come to him having formulated question after question, so that his thought, 'I will teach them the Dhamma,' changes into something else."

"Now is the time, O Blessed One. Now is the time, O One Well-Gone, for the Blessed One to teach the Dhamma. Having heard the Blessed One, the monks will remember it."

"Then in that case, Sunakkhatta, listen & pay close attention. I will speak."

"As you say, lord," Sunakkhatta the Licchavin responded to the Blessed One.

The Blessed One said: "Sunakkhatta, there are these five strings of sensuality. Which five? Forms cognizable via the eye agreeable, pleasing, charming, endearing, fostering desire, enticing. Sounds cognizable via the ear... Aromas cognizable via the nose... Flavors cognizable via the tongue... Tactile sensations cognizable the body agreeable, pleasing, charming, endearing, fostering desire, enticing. These are the five strings of sensuality.

"Now there's the possible case where a certain person is intent on the baits of the world. When a person is intent on the baits of the world, that sort of talk interests him, his thinking & evaluating follow along those lines, he feels at home with that sort of person, and his mind gets along with that sort of person. But when talk concerning the imperturbable [the fourth jhana and the spheres of the infinitude of space & the infinitude of consciousness] is going on, he does not listen, does not lend ear, and does not exert his mind to know. He does not get along with that sort of person; his mind does not feel at home with him.

"Suppose that there were a man who had left his home village or town a long time ago. And he were to meet with a man who had left the village or town only a short time ago. He would ask if the people in the village or town were secure, well-fed, & free of disease, and the second man would tell him if they were secure, well-fed, & free of disease. Now, what do you think, Sunakkhatta. Would the first man listen to the second man, lend ear, and exert his mind to know? Would he get along with the second man; would his mind feel at home with him?"

"Yes, lord."

"In the same way, it is possible that there is the case where a certain person is intent on the baits of the world. When a person is intent on the baits of the world, that sort of talk interests him, his thinking & evaluating follow along those lines, he feels at home with that sort of person, and his mind gets along with that sort of person. But when talk concerning the imperturbable [the fourth jhana and the spheres of the infinitude of space and the infinitude of consciousness] is going on, he does not listen, does not lend ear, and does not exert his mind to know. He does not get along with that sort of person; his mind does not feel at home with him. This is how it can be known that 'This person is intent on the baits of the world.'

"Now, there's the possible case where a certain person is intent on the imperturbable. When a person is intent on the imperturbable, that sort of talk interests him, his thinking & evaluating follow along those lines, he feels at home with that sort of person, and his mind gets along with that sort of person. But when talk concerning the baits of the world is going on, he does not listen, does not lend ear, and does not exert his mind to know. He does not get along with that sort of person; his mind does not feel at home with him.

"Just as a yellow leaf released from its stem is incapable of ever again becoming green, in the same way, when a person is intent on the imperturbable, he is released from the fetter of the baits of the world. This is how it can be known that 'This person, disjoined from the fetter of the baits of the world, is intent on the imperturbable.'

"Now, there's the possible case where a certain person is intent on the dimension of nothingness. When a person is intent on the dimension of nothingness, that sort of talk interests him, his thinking & evaluating follow along those lines, he feels at home with that sort of person, and his mind gets along with that sort of person. But when talk concerning the imperturbable is going on, he does not listen, does not lend ear, and does not exert his mind to know. He does not get along with that sort of person; his mind does not feel at home with him.

"Just as a thick rock broken in two cannot be put back together again, in the same way, when a person is intent on the dimension of nothingness, he has broken the fetter of the imperturbable. This is how it can be known that 'This person, disjoined from the fetter of the imperturbable, is intent on the dimension of nothingness.'

"Now, there's the possible case where a certain person is intent on the dimension of neither perception nor non-perception. When a person is intent on the dimension of neither perception nor non-perception, that sort of talk interests him, his thinking & evaluating follow along those lines, he feels at home with that sort of person, and his mind gets along with that sort of person. But when talk concerning the dimension of nothingness is going on, he does not listen, does not lend ear, and does not exert his mind to know. He does not get along with that sort of person; his mind does not feel at home with him.

"Sunakkhatta, suppose that a person, having eaten some delicious food, were to vomit it up. What do you think would he have any desire for that food?"

"No, lord. Why is that? Because he would consider that food to be disgusting."

"In the same way, when a person is intent on the dimension of neither perception nor non-perception, he has vomited up the fetter of the dimension of nothingness. This is how it can be known that 'This person, disjoined from the fetter of the dimension of nothingness, is intent on the dimension of neither perception nor non-perception.'

"Now, there's the possible case where a certain person is rightly intent on Unbinding. When a person is rightly intent on Unbinding, that sort of talk interests him, his thinking & evaluating follow along those lines, he feels at home with that sort of person, and his mind gets along with that sort of person. But when talk concerning the dimension of neither perception nor non-perception is going on, he does not listen, does not lend ear, and does not exert his mind to know. He does not get along with that sort of person; his mind does not feel at home with him.

"Just as a palm tree with its top cut off is incapable of further growth, in the same way, when a person is rightly intent on Unbinding, he has destroyed the fetter of the dimension of neither perception nor non-perception, has destroyed it by the root, made like a palmyra stump deprived of the conditions of development, not destined for future arising. This is how it can be known that 'This person, disjoined from the fetter of the dimension of neither perception nor non-perception, is intent on Unbinding.'

"Now, there's the possible case where a certain monk thinks, 'Craving is said by the Contemplative [the Buddha] to be an arrow. The poison of ignorance spreads its toxin through desire, passion, & ill will. I have abandoned the arrow. I have expelled the poison of ignorance. I am rightly intent on Unbinding.' Because this is not true of him, he might pursue those things that are unsuitable for a person rightly intent on Unbinding. He might pursue unsuitable forms & sights with the eye. He might pursue unsuitable sounds with the ear... unsuitable aromas with the nose... unsuitable flavors with the tongue... unsuitable tactile sensations with the body. He might pursue unsuitable ideas with the intellect. When he pursues unsuitable forms & sights with the eye... pursue unsuitable ideas with the intellect, lust invades the mind. With his mind invaded by lust, he incurs death or death-like suffering.

"Suppose that a man were wounded with an arrow thickly smeared with poison. His friends & companions, kinsmen & relatives would provide him with a surgeon. The surgeon would cut around the opening of the wound with a knife and then would probe for the arrow with a probe. He then would pull out the arrow and extract the poison, leaving a residue behind. Knowing that a residue was left behind, he would say, 'My good man, your arrow has been pulled out. The poison has been extracted, with a residue left behind, but it is not enough to do you harm. Eat suitable food. Don't eat unsuitable food, or else the wound will fester. Wash the wound frequently, smear it with an ointment frequently, so that blood & pus don't fill the opening of the wound. Don't walk around in the wind & sun, or else dust & dirt may contaminate the opening of the wound. Keep looking after the wound, my good man, and work for its healing.'

"The thought would occur to the man: 'My arrow has been pulled out. The poison has been extracted, with a residue left behind, but it is not enough to do me harm.' He would eat unsuitable food, so the wound would fester. He wouldn't wash the wound or smear it with an ointment frequently, so blood & pus would fill the opening of the wound. He would walk around in the wind & sun, so dust & dirt would contaminate the opening of the wound. He wouldn't keep looking after the wound or work for its healing. Now, both because of these unsuitable actions of his and because of the residue of the dirty poison left behind, the wound would swell. With the swelling of the wound he would incur death or death-like suffering.

"In the same way, there's the possible case where a certain monk thinks, 'Craving is said by the Contemplative to be an arrow. The poison of ignorance spreads its toxin through desire, passion, & ill will. I have abandoned the arrow. I have expelled the poison of ignorance. I am rightly intent on Unbinding.' Because this is not true of him, he might pursue those things that are unsuitable for a person rightly intent on Unbinding. He might pursue unsuitable forms & sights with the eye. He might pursue unsuitable sounds with the ear... unsuitable aromas with the nose... unsuitable flavors with the tongue... unsuitable tactile sensations with the body. He might pursue unsuitable ideas with the intellect. When he pursues unsuitable forms & sights with the eye... pursue unsuitable ideas with the intellect, lust invades the mind. With his mind invaded by lust, he incurs death or death-like suffering. For this is death in the discipline of the noble ones: when one renounces the training and returns to the lower life. And this is death-like suffering: when one commits a defiled offense.

"Now, there's the possible case where a certain monk thinks, 'Craving is said by the Contemplative to be an arrow. The poison of ignorance spreads its toxin through desire, passion, & ill will. I have abandoned the arrow. I have expelled the poison of ignorance. I am rightly intent on Unbinding.' Because he is rightly intent on Unbinding, he wouldn't pursue those things that are unsuitable for a person rightly intent on Unbinding. He wouldn't pursue unsuitable forms & sights with the eye. He wouldn't pursue unsuitable sounds with the ear... unsuitable aromas with the nose... unsuitable flavors with the tongue... unsuitable tactile sensations with the body. He wouldn't pursue unsuitable ideas with the intellect. When he doesn't pursue unsuitable forms & sights with the eye... doesn't pursue unsuitable ideas with the intellect, lust doesn't invade the mind. With his mind not invaded by lust, he doesn't incur death or death-like suffering.

"Suppose that a man were wounded with an arrow thickly smeared with poison. His friends & companions, kinsmen & relatives would provide him with a surgeon. The surgeon would cut around the opening of the wound with a knife and then would probe for the arrow with a probe. He then would pull out the arrow and extract the poison, leaving no residue behind. Knowing that no residue was left behind, he would say, 'My good man, your arrow has been pulled out. The poison has been extracted, with no residue left behind, so it is not enough to do you harm. Eat suitable food. Don't eat unsuitable food, or else the wound will fester. Wash the wound frequently, smear it with an ointment frequently, so that blood & pus don't fill the opening of the wound. Don't walk around in the wind & sun, or else dust & dirt may contaminate the opening of the wound. Keep looking after the wound, my good man, and work for its healing.'

"The thought would occur to the man: 'My arrow has been pulled out. The poison has been extracted with no residue left behind, so it is not enough to do me harm.' He would eat suitable food, so the wound wouldn't fester. He would wash the wound and smear it with an ointment frequently, so blood & pus wouldn't fill the opening of the wound. He would not walk around in the wind & sun, so dust & dirt wouldn't contaminate the opening of the wound. He would keep looking after the wound and would work for its healing. Now, both because of these suitable actions of his and because of there being no residue of the poison left behind, the wound would heal. With the healing of the wound and its being covered with skin, he wouldn't incur death or death-like suffering.

"In the same way, there's the possible case where a certain monk thinks, 'Craving is said by the Contemplative to be an arrow. The poison of ignorance spreads its toxin through desire, passion, & ill will. I have abandoned the arrow. I have expelled the poison of ignorance. I am rightly intent on Unbinding.' Because he is rightly intent on Unbinding, he wouldn't pursue those things that are unsuitable for a person rightly intent on Unbinding. He wouldn't pursue unsuitable forms & sights with the eye. He wouldn't pursue unsuitable sounds with the ear... unsuitable aromas with the nose... unsuitable flavors with the tongue... unsuitable tactile sensations with the body. He wouldn't pursue unsuitable ideas with the intellect. When he doesn't pursue unsuitable forms & sights with the eye... doesn't pursue unsuitable ideas with the intellect, lust doesn't invade the mind. With his mind not invaded by lust, he doesn't incur death or death-like suffering.

"I have given this simile to convey a meaning. The meaning is this: the wound stands for the six internal sense media; the poison, for ignorance; the arrow, for craving; the probe, for mindfulness; the knife, for noble discernment; the surgeon, for the Tathagata, worthy & rightly self-awakened.

"Now, when a monk maintaining restraint over the six spheres of contact, knowing that 'Acquisition is the root of stress' is free from acquisition, released in the total ending of acquisition, it's not possible that, with regard to acquisition, he would stir his body or arouse his mind.

"Suppose there were a beverage in a bronze cup consummate in its color, smell, & flavor but mixed with poison. And suppose a man were to come along, wanting to live, not wanting to die, desiring pleasure, & abhorring pain. What do you think, Sunakkhatta would he drink the beverage in the bronze cup knowing that 'Having drunk this, I will incur death or death-like suffering'?"

"No, lord."

"In the same way, when a monk maintaining restraint over the six spheres of contact, knowing that 'Acquisition is the root of stress' is free from acquisition, released in the total ending of acquisition, it's not possible that, with regard to acquisition, he would stir his body or arouse his mind.

"Suppose there were a deadly poisonous viper, and a man were to come along, wanting to live, not wanting to die, desiring pleasure, & abhorring pain. What do you think, Sunakkhatta would he give his hand or finger to the snake knowing that 'Having been bitten by this, I will incur death or death-like suffering'?"

"No, lord."

"In the same way, when a monk maintaining restraint over the six spheres of contact, knowing that 'Acquisition is the root of stress' is free from acquisition, released in the total ending of acquisition, it's not possible that, with regard to acquisition, he would stir his body or arouse his mind."

That is what the Blessed One said. Gratified, Sunakkhatta the Licchavin delighted in the Blessed One's words.

MN 106 :: Aneja-sappaya Sutta :: Conducive to the Imperturbable


Translated from the Pali by Thanissaro Bhikkhu

Advanced meditation instruction: how the fourth jhana and the formless attainments can be developed and used as a basis for the realization of Nibbana.


I have heard that on one occasion the Blessed One was staying in the Kuru country. Now there is a town of the Kurus called Kammasadhamma. There the Blessed One addressed the monks: "Monks!"

"Yes, lord," the monks responded.

The Blessed One said: "Monks, sensuality is inconstant, hollow, vain, deceptive. It is illusory, the babble of fools. Sensuality here & now; sensuality in lives to come; sensual perceptions here & now; sensual perceptions in lives to come: both are Mara's realm, Mara's domain, Mara's bait, Mara's range. They lead to these evil, unskillful mental states: greed, ill will, & contentiousness. They arise for the obstruction of a disciple of the noble ones here in training.

"In that case, the disciple of the noble ones considers this: 'Sensuality here & now; sensuality in lives to come; sensual perceptions here & now; sensual perceptions in lives to come: both are Mara's realm, Mara's domain, Mara's bait, Mara's range. They lead to these evil, unskillful mental states: greed, ill will, & contentiousness. They arise for the obstruction of a disciple of the noble ones here in training. What if I overpowering the world [of the five senses] and having determined my mind were to dwell with an awareness that was abundant & enlarged? Having done so, these evil, unskillful mental states greed, ill will, & contentiousness would not come into being. With their abandoning, my mind would become unlimited, immeasurable, & well developed.' Practicing & frequently abiding in this way, his mind acquires confidence in that dimension. There being full confidence, he either attains the imperturbable1 now or else is committed to discernment. With the break-up of the body, after death, it's possible that this leading-on consciousness of his will go to the imperturbable. This is declared to be the first practice conducive to the imperturbable.

"Then again, the disciple of the noble ones considers this: 'Sensuality here & now; sensuality in lives to come; sensual perceptions here & now; sensual perceptions in lives to come: whatever is form, every form, is the four great elements or a form derived from the four great elements.' Practicing & frequently abiding in this way, his mind acquires confidence in that dimension. There being full confidence, he either attains the imperturbable now or else is committed to discernment. With the break-up of the body, after death, it's possible that this leading-on consciousness of his will go to the imperturbable. This is declared to be the second practice conducive to the imperturbable.

"Then again, the disciple of the noble ones considers this: 'Sensuality here & now; sensuality in lives to come; sensual perceptions here & now; sensual perceptions in lives to come; forms here & now; forms in lives to come; form-perceptions here & now; form-perceptions in lives to come: both are inconstant. Whatever is inconstant is not worth relishing, is not worth welcoming, is not worth remaining fastened to." Practicing & frequently abiding in this way, his mind acquires confidence in that dimension. There being full confidence, he either attains the imperturbable now or else is committed to discernment. With the break-up of the body, after death, it's possible that this leading-on consciousness of his will go to the imperturbable. This is declared to be the third practice conducive to the imperturbable.

"Then again, the disciple of the noble ones considers this: 'Sensuality here & now; sensuality in lives to come; sensual perceptions here & now; sensual perceptions in lives to come; forms here & now; forms in lives to come; form-perceptions here & now; form-perceptions in lives to come; perceptions of the imperturbable: all are perceptions. Where they cease without remainder: that is peaceful, that is exquisite, i.e., the dimension of nothingness.' Practicing & frequently abiding in this way, his mind acquires confidence in that dimension. There being full confidence, he either attains the dimension of nothingness now or else is committed to discernment. With the break-up of the body, after death, it's possible that this leading-on consciousness of his will go to the dimension of nothingness. This is declared to be the first practice conducive to the dimension of nothingness.

"Then again, the disciple of the noble ones, having gone into the wilderness, to the root of a tree, or into an empty dwelling, considers this: 'This is empty of self or of anything pertaining to self.' Practicing & frequently abiding in this way, his mind acquires confidence in that dimension. There being full confidence, he either attains the dimension of nothingness now or else is committed to discernment. With the break-up of the body, after death, it's possible that this leading-on consciousness of his will go to the dimension of nothingness. This is declared to be the second practice conducive to the dimension of nothingness.

"Then again, the disciple of the noble ones considers this: 'I am not anyone's anything anywhere; nor is anything of mine in anyone anywhere.' Practicing & frequently abiding in this way, his mind acquires confidence in that dimension. There being full confidence, he either attains the dimension of nothingness now or else is committed to discernment. With the break-up of the body, after death, it's possible that this leading-on consciousness of his will go to the dimension of nothingness. This is declared to be the third practice conducive to the dimension of nothingness.

"Then again, the disciple of the noble ones considers this: 'Sensuality here & now; sensuality in lives to come; sensual perceptions here & now; sensual perceptions in lives to come; forms here & now; forms in lives to come; form-perceptions here & now; form-perceptions in lives to come; perceptions of the imperturbable; perceptions of the dimension of nothingness: all are perceptions. Where they cease without remainder: that is peaceful, that is exquisite, i.e., the dimension of neither perception nor non-perception.' Practicing & frequently abiding in this way, his mind acquires confidence in that dimension. There being full confidence, he either attains the dimension of neither perception nor non-perception now or else is committed to discernment. With the break-up of the body, after death, it's possible that this leading-on consciousness of his will go to the dimension of neither perception nor non-perception. This is declared to be the practice conducive to the dimension of neither perception nor non-perception.

When this was said, Ven. Ananda said to the Blessed One: "There is the case, lord, where a monk, having practiced in this way 'It should not be, it should not occur to me; it will not be, it will not occur to me. What is, what has come to be, that I abandon' obtains equanimity. Now, would this monk be totally unbound, or not?"

"A certain such monk might, Ananda, and another might not.'

"What is the cause, what is the reason, whereby one might and another might not?"

"There is the case, Ananda, where a monk, having practiced in this way (thinking) 'It should not be, it should not occur to me; it will not be, it will not occur to me. What is, what has come to be, that I abandon' obtains equanimity. He relishes that equanimity, welcomes it, remains fastened to it. As he relishes that equanimity, welcomes it, remains fastened to it, his consciousness is dependent on it, is sustained by it (clings to it). With clinging/sustenance, Ananda, a monk is not totally unbound."

"Being sustained, where is that monk sustained?"

"The dimension of neither perception nor non-perception."

"Then, indeed, being sustained, he is sustained by the supreme sustenance."

"Being sustained, Ananda, he is sustained by the supreme sustenance; for this the dimension of neither perception nor non-perception is the supreme sustenance. There is [however] the case where a monk, having practiced in this way 'It should not be, it should not occur to me; it will not be, it will not occur to me. What is, what has come to be, that I abandon' obtains equanimity. He does not relish that equanimity, does not welcome it, does not remain fastened to it. As he does not relish that equanimity, does not welcome it, does not remain fastened to it, his consciousness is not dependent on it, is not sustained by it (does not cling to it). Without clinging/sustenance, Ananda, a monk is totally unbound."

"It's amazing, lord. It's astounding. For truly, the Blessed One has declared to us the way to cross over the flood by going from one support to the next. But what is the noble liberation?"

"There is the case, Ananda, where a disciple of the noble ones considers this: 'Sensuality here & now; sensuality in lives to come; sensual perceptions here & now; sensual perceptions in lives to come; forms here & now; forms in lives to come; form-perceptions here & now; form-perceptions in lives to come; perceptions of the imperturbable; perceptions of the dimension of nothingness; perceptions of the dimension of neither perception nor non-perception: that is an identity, to the extent that there is an identity. This is deathless: the liberation of the mind through lack of clinging/sustenance.'

"Now, Ananda, I have taught the practice conducive to the imperturbable. I have taught the practice conducive to the dimension of nothingness. I have taught the practice conducive to the dimension of neither perception nor non-perception. I have taught the way to cross over the flood by going from one support to the next, the noble liberation. Whatever a teacher should do seeking the welfare of his disciples, out of sympathy for them that have I done for you. Over there are the roots of trees; over there, empty dwellings. Practice jhana, Ananda. Don't be heedless. Don't later fall into regret. This is our message to you all."

That is what the Blessed One said. Gratified, Ven. Ananda delighted in the Blessed One's words.

Note


1. The "imperturbable" usually denotes the four formless attainments. In this context, though, it means the fourth jhana and the first two formless attainments based on it: the dimension of the infinitude of space and the dimension of the infinitude of consciousness.


See also: SN 22.55; MN 140

MN 107 :: Ganakamoggallana Sutta :: The Discourse to Ganaka-Moggallana


Translated from the Pali by I.B. Horner

The Buddha sets forth the gradual training of the Buddhist monk and describes himself as a "shower of the way."


Thus I have heard: At one time the Lord was staying near Savatthi in the palace of Migara's mother in the Eastern Monastery. Then the brahman Ganaka-Moggallana approached the Lord; having approached he exchanged greetings with the Lord; having conversed in a friendly and courteous way, he sat down at a respectful distance. As he was sitting down at a respectful distance, Ganaka-Moggallana the brahman spoke thus to the Lord: "Just as, good Gotama, in this palace of Migara's mother there can be seen a gradual training, a gradual doing, a gradual practice, that is to say as far as the last flight of stairs,1 so, too, good Gotama, for these brahmans there can be seen a gradual training, a gradual doing, a gradual practice, that is to say in the study [of the Vedas];2 so too, good Gotama, for these archers there can be seen a gradual... practice, that is to say in archery; so too, good Gotama, for us whose livelihood is calculation3 there can be seen a gradual training, a gradual practice, that is to say in accountancy. For when we get a pupil, good Gotama, we first of all make him calculate: 'One one, two twos, three threes, four fours, five fives, six sixes, seven sevens, eight eights, nine nines, ten tens,' and we, good Gotama, also make him calculate a hundred. Is it not possible, good Gotama, to lay down a similar gradual training, gradual doing, gradual practice in respect of this dhamma and discipline?"

"It is possible, brahman, to lay down a gradual training, a gradual doing, a gradual practice in respect of this dhamma and discipline, Brahman, even a skilled trainer of horses, having taken on a beautiful thoroughbred first of all gets it used to the training in respect of wearing the bit. Then he gets it used to further training even so brahman, the Tathagata, having taken on a man to be tamed, first of all disciplines him thus:

Morality "'Come you, monk, be of moral habit, live controlled by the control of the Obligations, endowed with [right] behavior and posture, seeing peril in the slightest fault and, undertaking them, train yourself in the rules of training.' As soon, brahman, as the monk is of moral habit, controlled by the control of the Obligations, endowed with [right] behavior and posture; seeing peril in the slightest fault and, undertaking them, trains himself in the rules of training, the Tathagata disciplines him further saying:

Sense-control "'Come you monk, be guarded as to the doors of the sense-organs; having seen a material shape with the eye, do not be entranced with the general appearance, do not be entranced with the detail; for if one dwells with the organ of sight uncontrolled, covetousness and dejection, evil, unskillful states of mind, may flow in. So fare along controlling it, guard the organ of sight, achieve control over the organ of sight. Having heard a sound with the ear... Having smelt a smell with the nose... Having savored a taste with the tongue... Having felt a touch with the body... Having cognized a mental state with the mind, do not be entranced with the detail. For if one dwells with the organ of mind uncontrolled, covetousness and dejection, evil, unskillful states of mind, may flow in. So fare along controlling it; guard the organ of mind, achieve control over the organ of mind.'

Moderation in eating "As soon, brahman, as a monk is guarded as to the doors of the sense-organs, the Tathagata disciplines him further, saying: 'Come you, monk, be moderate in eating; you should take food reflecting carefully, not for fun or indulgence or personal charm or beautification, but taking just enough for maintaining this body and keeping it going, for keeping it unharmed, for furthering the Brahma-faring,4 with the thought: Thus will I crush out an old feeling, and I will not allow a new feeling to arise, and then there will be for me subsistence and blamelessness and abiding in comfort.'

Vigilance "As soon, brahman, as a monk is moderate in eating, the Tathagata disciplines him further, saying: 'Come you, monk, dwell intent on vigilance; during the day while pacing up and down, while sitting down, cleanse the mind of obstructive mental states; during the middle watch of the night, lie down on the right side in the lion posture, foot resting on foot, mindful, clearly conscious, reflecting on the thought of getting up again; during the last watch of the night, when you have arisen, while pacing up and down, while sitting down, cleanse the mind of obstructive mental states.'

Mindfulness and clear consciousness "As soon, brahman, as a monk is intent on vigilance, the Tathagata disciplines him further, saying: 'Come you, monk, be possessed of mindfulness and clear consciousness, acting with clear consciousness whether you are approaching or departing, acting with clear consciousness whether you are looking ahead or looking round, acting with clear consciousness whether you are bending in or stretching out [the arms], acting with clear consciousness whether you are carrying the outer cloak, the bowl or robe, acting with clear consciousness whether you are eating, drinking, munching, savoring, acting with clear consciousness whether you are obeying the calls of nature, acting with clear consciousness whether you are walking, standing, sitting, asleep, awake, talking or being silent.'

Overcoming of the five hindrances "As soon, brahman, as he is possessed of mindfulness and clear consciousness, the Tathagata disciplines him further, saying: 'Come you, monk, choose a remote lodging in a forest, at the root of a tree, on a mountain slope, in a glen, a hill cave, a cemetery, a woodland grove, in the open, or on a heap of straw.' On returning from alms-gathering after the meal, the monk sits down crosslegged, holding the back erect, having made mindfulness rise up in front of him. He, getting rid of covetousness for the world, dwells with a mind devoid of covetousness, he cleanses the mind of covetousness. Getting rid of the taint of ill-will, he dwells benevolent in mind; compassionate and merciful towards all creatures and beings, he cleanses the mind of ill-will. Getting rid of sloth and torpor, he dwells without sloth or torpor; perceiving the light, mindful and clearly conscious he cleanses the mind of sloth and torpor. Getting rid of restlessness and worry, he dwells calmly; the mind inward tranquil, he cleanses the mind of restlessness and worry. Getting rid of doubt, he dwells doubt-crossed; unperplexed as to the states that are skilled,5 he cleanses his mind of doubt.

Jhana "He, by getting rid of these five hindrances,6 which are defilements of the mind and deleterious to intuitive wisdom, aloof from pleasures of the senses, aloof from unskilled states of mind, enters and abides in the first meditation which is accompanied by initial thought and discursive thought, is born of aloofness and is rapturous and joyful. By allaying initial thought and discursive thought, his mind subjectively tranquilized and fixed on one point, he enters and abides in the second meditation which is devoid of initial thought and discursive thought, is born of concentration and is rapturous and joyful. By the fading out of rapture, he dwells with equanimity, attentive and clearly conscious, and experiences in his person that joy of which the ariyans7 say: 'Joyful lives he who has equanimity and is mindful,' and he enters and abides in the third meditation. By getting rid of anguish, by the going down of his former pleasures and sorrows, he enters and abides in the fourth meditation which has neither anguish nor joy, and which is entirely purified by equanimity and mindfulness.

"Brahman, such is my instruction for those monks who are learners who, perfection being not yet attained, dwell longing for the incomparable security from the bonds. But as for those monks who are perfected ones, the cankers destroyed, who have lived the life, done what was to be done, shed the burden, attained to their own goal, the fetters of becoming utterly destroyed, and who are freed by perfect profound knowledge these things conduce both to their abiding in ease here and now as well as to their mindfulness and clear consciousness."

When this had been said, the brahman Ganaka-Moggallana spoke thus to the Lord:

"Now, on being exhorted thus and instructed thus by the good Gotama, do all the good Gotama's disciples attain the unchanging goal8 nibbana or do some not attain it?"

"Some of my disciples, brahman, on being exhorted and instructed thus by me, attain the unchanging goal nibbana; some do not attain it."

"What is the cause, good Gotama, what the reason that; since nibbana does exist, since the way leading to nibbana exists, since the good Gotama exists as adviser, some of the good Gotama's disciples on being exhorted thus and instructed thus by the good Gotama, attain the unchanging goal nibbana, but some do not attain it?"

"Well then, brahman, I will question you on this point in reply. As it is pleasing to you, so you may answer me. What do you think about this, brahman? Are you skilled in the way leading to Rajagaha?"

"Yes, sir, skilled am I in the way leading to Rajagaha."

"What do you think about this? A man might come along here wanting to go to Rajagaha. Having approached you, he might speak thus: 'I want to go to Rajagaha, sir; show me the way to this Rajagaha.' You might speak thus to him: "Yes, my good man, this road goes to Rajagaha; go along it for a while. When you have gone along it for a while you will see a village; go along for a while; when you have gone along for a while you will see a market town; go for a while. When you have gone along for a while you will see Rajagaha with its delightful parks, delightful forests, delightful fields, delightful ponds. But although he has been exhorted and instructed thus by you, he might take the wrong road and go westwards. Then a second man might come along wanting to go to Rajagaha...(as above)... you will see Rajagaha with its delightful... ponds.' Exhorted and instructed thus by you he might get to Rajagaha safely. What is the cause, brahman, what the reason that, since Rajagaha does exist, since the way leading to Rajagaha exists, since you exist as adviser, the one man, although being exhorted and instructed thus by you, may take the wrong road and go westwards while the other may get to Rajagaha safely?"

"What can I, good Gotama, do in this matter? A shower of the way, good Gotama, am I."

"Even so, brahman, nibbana does exist, the way leading to nibbana exists and I exist as adviser. But some of my disciples, on being exhorted and instructed thus by me attain the unchanging goal nibbana, some do not attain it. What can I, brahman, do in this matter? A shower of the way, brahman, is a Tathagata."

When this had been said, the brahman Ganaka-Moggallana spoke thus to the Lord:

"Good Gotama, as for those persons who, in want of a way of living, having gone forth from home into homelessness without faith, who are crafty, fraudulent, deceitful, who are unbalanced and puffed up, who are shifty, scurrilous and of loose talk, the doors of whose sense-organs are not guarded, who do not know moderation in eating, who are not intent on vigilance, indifferent to recluseship, not of keen respect for the training, who are ones for abundance, lax, taking the lead in backsliding, shirking the burden of seclusion, who are indolent, of feeble energy, of confused mindfulness, not clearly conscious, not concentrated but of wandering minds, who are weak in wisdom, drivelers the good Gotama is not in communion with them. But as for those young men of respectable families who have gone forth from home into homelessness from faith, who are not crafty, fraudulent or deceitful, who are not unbalanced or puffed up, who are not shifty, scurrilous or of loose talk, the doors of whose sense-organs are guarded, who know moderation in eating, who are intent on vigilance, longing for recluseship, of keen respect for the training, who are not ones for abundance, not lax, shirking, backsliding, taking the lead in seclusion, who are of stirred up energy, self-resolute, with mindfulness aroused, clearly conscious, concentrated, their minds one-pointed, who have wisdom, are not drivelers the good Gotama is in communion with them. As, good Gotama, black gum is pointed to as chief of root-scents, as red sandalwood is pointed to as chief of the pith-scents, as jasmine is pointed to as chief of the flower scents even so is the exhortation of the good Gotama highest among the teachings of today. Excellent, good Gotama, excellent, good Gotama. As, good Gotama, one might set upright what had been upset, or disclose what had been covered, or show the way to one who had gone astray, or bring an oil-lamp into the darkness so that those with vision might see material shapes even so in many a figure is dhamma made clear by the good Gotama. I am going to the revered Gotama for refuge and to dhamma and to the Order of monks May the good Gotama accept me as a lay-follower going for refuge from today forth for as long as life lasts."

Notes


1. A seven-storied palace is not to be built in one day [Commentary].

2. It is not possible to learn the three Vedas by heart in one day [Commentary].

3. Ganana. From this profession of his, the distinguishing addition to the brahman's name is derived [Ed., The Wheel].

4. Brahmacariyam. This refers to the pure life of a celibate recluse [Ed., The Wheel].

5. Kusala. Sometimes translated by "salutary, profitable, karmically wholesome." [Ed., The Wheel].

6. On these, see The Wheel No. 26.

7. Ariya refers here, according to the Visuddhimagga, to the Enlightened Ones.

8. Accantanittha. Accanta can also mean "utmost, culminating, supreme."

MN 108 :: Gopaka Moggallana Sutta :: Moggallana the Guardsman


Translated from the Pali by Thanissaro Bhikkhu

Ven. Ananda explains how the Sangha maintains its unity and internal discipline after the passing away of the Buddha. [BB] Interestingly, this sutta also shows that early Buddhist practice had no room for many practices that developed in later Buddhist traditions, such as appointed lineage holders, elected ecclesiastical heads, or the use of mental defilements as a basis for concentration practice.


Translator's Note


This discourse presents a picture of life in the early Buddhist community shortly after the Buddha's passing away. On the one hand, it shows the relationship between the monastic community and the political powers that be: the monks are polite and courteous to political functionaries, but the existence of this discourse shows that they had no qualms about depicting those functionaries as a little dense. On the other hand, it shows that early Buddhist practice had no room for many practices that developed in later Buddhist traditions, such as appointed lineage holders, elected ecclesiastical heads, or the use of mental defilements as a basis for concentration practice.

I have heard that on one occasion Ven. Ananda was staying near Rajagaha in the Bamboo Grove, the Squirrels' Sanctuary, not long after the Blessed One's total Unbinding.

Now at that time King Ajatasattu Vedehiputta of Magadha, suspicious of King Pajjota, was having Rajagaha fortified.

Then in the early morning, Ven. Ananda, having put on his robes and carrying his bowl and outer robe, went into Rajagaha for alms. The thought occurred to him, "It's too early to go for alms in Rajagaha. What if I were to go to the brahman Moggallana the Guardsman at his construction site?" So he went to Moggallana the Guardsman at his construction site. Moggallana the Guardsman saw him coming from afar, and on seeing him said to him, "Come, Master Ananda. Welcome, Master Ananda. It has been a long time since Master Ananda has found the time to come here. Sit down, Master Ananda. Here is a seat made ready for you."

So Ven. Ananda sat down on the seat made ready. Moggallana the Guardsman, taking a lower seat, sat to one side.

As he was sitting there, he said to Ven. Ananda: "Master Ananda, is there any one monk endowed in each & every way with the qualities with which Master Gotama worthy & rightly self-awakened was endowed?"

"No, brahman, there isn't any one monk endowed in each & every way with the qualities with which the Blessed One worthy & rightly self-awakened was endowed. For the Blessed One was the arouser of the unarisen path, the begetter of the unbegotten path, the expounder of the unexpounded path, the knower of the path, the expert with regard to the path, adept at the path. And now his disciples follow the path and become endowed with it after him."

And then Ven. Ananda's discussion with Moggallana the Guardsman was interrupted in mid-course, for the brahman Vassakara, the Magadhan administrator, on an inspection tour of the construction sites in Rajagaha, went to Ven. Ananda at Moggallana the Guardsman's construction site. On arrival, he exchanged courteous greetings with Ven. Ananda. After an exchange of friendly greetings & courtesies, he sat to one side. As he was sitting there, he said to Ven. Ananda, "Just now, for what discussion were you sitting together when you were interrupted in mid-course?"

"Just now, brahman, Moggallana the Guardsman said to me, 'Master Ananda, is there any one monk endowed in each & every way with the qualities with which Master Gotama worthy & rightly self-awakened was endowed?' And when this was said, I said to him, 'No, brahman, there isn't any one monk endowed in each & every way with the qualities with which the Blessed One worthy & rightly self-awakened was endowed. For the Blessed One was the arouser of the unarisen path, the begetter of the unbegotten path, the expounder of the unexpounded path, the knower of the path, the expert with regard to the path, adept at the path. And now his disciples follow the path and become endowed with it after him.' This was my discussion with the brahman Moggallana the Guardsman that was interrupted in mid-course when you arrived."

"Master Ananda, is there any one monk appointed by Master Gotama [with the words], 'He will be your arbitrator after I am gone,' to whom you now turn?"

"No, brahman. There isn't any one monk appointed by the Blessed One the one who knows, the one who sees, worthy & rightly self-awakened [with the words] 'He will be your arbitrator after I am gone,' to whom we now turn."

"Then is there any one monk authorized by the Sangha and appointed by a large body of elder monks [with the words], 'He will be our arbitrator after the Blessed One is gone,' to whom you now turn?"

"No, brahman. There isn't any one monk authorized by the Sangha and appointed by a large body of elder monks [with the words] 'He will be our arbitrator after the Blessed One is gone,' to whom we now turn."

"Being thus without an arbitrator, Master Ananda, what is the reason for your concord?"

"It's not the case, brahman, that we're without an arbitrator. We have an arbitrator. The Dhamma is our arbitrator."

"When asked, 'Master Ananda, is there any one monk appointed by Master Gotama [with the words], "He will be your arbitrator after I am gone," to whom you now turn?' you said, 'No, brahman. There isn't any one monk appointed by the Blessed One... to whom we now turn.'

"When asked, 'Then is there any one monk authorized by the Sangha... to whom you now turn?' you said, 'No, brahman. There isn't any one monk authorized by the Sangha... to whom we now turn.'

"When asked, 'Being thus without an arbitrator, Master Ananda, what is the reason for your concord?' you said, 'It's not the case, brahman, that we're without an arbitrator. We have an arbitrator. The Dhamma is our arbitrator.' Now how is the meaning of what you have said to be understood?"

"Brahman, there is a training rule laid down by the Blessed One the one who knows, the one who sees, worthy & rightly self-awakened a Patimokkha that has been codified. On the uposatha day, all of us who live dependent on a single township gather together in one place. Having gathered together, we invite the one to whom it falls [to recite the Patimokkha]. If, while he is reciting, a monk remembers an offense or transgression, we deal with him in accordance with the Dhamma, in accordance with what has been instructed. We're not the ones who deal with that venerable one. Rather, the Dhamma is what deals with us."

"Is there, Master Ananda, any one monk you now honor, respect, revere, & venerate, on whom honoring & respecting you live in dependence?"

"Yes, brahman, there is a monk we now honor, respect, revere, & venerate, on whom honoring & respecting we live in dependence."

"When asked, 'Master Ananda, is there any one monk appointed by Master Gotama [with the words], "He will be your arbitrator after I am gone," to whom you now turn?' you said, 'No, brahman. There isn't any one monk appointed by the Blessed One... to whom we now turn.'

"When asked, 'Then is there any one monk authorized by the Sangha... to whom you now turn?' you said, 'No, brahman. There isn't any one monk authorized by the Sangha... to whom we now turn.'

"When asked, 'Is there, Master Ananda, any one monk you now honor, respect, revere, & venerate, on whom honoring & respecting you live in dependence?' you said, 'Yes, brahman, there is a monk we now honor, respect, revere, & venerate, on whom honoring & respecting we live in dependence.' Now how is the meaning of what you have said to be understood?"

"Brahman, there are ten inspiring qualities expounded by the Blessed One the one who knows, the one who sees, worthy & rightly self-awakened. In whoever among us those ten qualities are found, we now honor, respect, revere, & venerate him; honoring & respecting him, we live in dependence on him. Which ten?

[1] "There is the case where a monk is virtuous. He dwells restrained in accordance with the Patimokkha, consummate in his behavior & sphere of activity. He trains himself, having undertaken the training rules, seeing danger in the slightest faults.

[2] "He has heard much, has retained what he has heard, has stored what he has heard. Whatever teachings are admirable in the beginning, admirable in the middle, admirable in the end, that in their meaning & expression proclaim the holy life entirely perfect & pure: those he has listened to often, retained, discussed, accumulated, examined with his mind, and well-penetrated in terms of his views.

[3] "He is content with robes, alms food, lodgings, & medicinal requisites for curing the sick.

[4] "He attains whenever he wants, without strain, without difficulty the four jhanas that are heightened mental states, pleasant abidings in the here-&-now.

[5] "He experiences manifold supranormal powers. Having been one he becomes many; having been many he becomes one. He appears. He vanishes. He goes unimpeded through walls, ramparts, & mountains as if through space. He dives in & out of the earth as if it were water. He walks on water without sinking as if it were dry land. Sitting crosslegged he flies through the air like a winged bird. With his hand he touches & strokes even the sun & moon, so mighty & powerful. He exercises influence with his body even as far as the Brahma worlds.

[6] "He hears by means of the divine ear-element, purified & surpassing the human both kinds of sounds: divine & human, whether near or far.

[7] "He knows the awareness of other beings, other individuals, having encompassed it with his own awareness. He discerns a mind with passion as a mind with passion, and a mind without passion as a mind without passion. He discerns a mind with aversion as a mind with aversion, and a mind without aversion as a mind without aversion. He discerns a mind with delusion as a mind with delusion, and a mind without delusion as a mind without delusion. He discerns a restricted mind as a restricted mind, and a scattered mind as a scattered mind. He discerns an enlarged mind as an enlarged mind, and an unenlarged mind as an unenlarged mind. He discerns an excelled mind [one that is not at the most excellent level] as an excelled mind, and an unexcelled mind as an unexcelled mind. He discerns a concentrated mind as a concentrated mind, and an unconcentrated mind as an unconcentrated mind. He discerns a released mind as a released mind, and an unreleased mind as an unreleased mind.

[8] "He recollects his manifold past lives (lit: previous homes), i.e., one birth, two births, three births, four, five, ten, twenty, thirty, forty, fifty, one hundred, one thousand, one hundred thousand, many aeons of cosmic contraction, many aeons of cosmic expansion, many aeons of cosmic contraction & expansion, [recollecting], 'There I had such a name, belonged to such a clan, had such an appearance. Such was my food, such my experience of pleasure & pain, such the end of my life. Passing away from that state, I re-arose there. There too I had such a name, belonged to such a clan, had such an appearance. Such was my food, such my experience of pleasure & pain, such the end of my life. Passing away from that state, I re-arose here.' Thus he remembers his manifold past lives in their modes & details.

[9] "He sees by means of the divine eye, purified & surpassing the human beings passing away and re-appearing, and he discerns how they are inferior & superior, beautiful & ugly, fortunate & unfortunate in accordance with their kamma: 'These beings who were endowed with bad conduct of body, speech, & mind, who reviled the noble ones, held wrong views and undertook actions under the influence of wrong views with the break-up of the body, after death, have re-appeared in the plane of deprivation, the bad destination, the lower realms, in hell. But these beings who were endowed with good conduct of body, speech, & mind, who did not revile the noble ones, who held right views and undertook actions under the influence of right views with the break-up of the body, after death, have re-appeared in the good destinations, in the heavenly world.' Thus by means of the divine eye, purified & surpassing the human he sees beings passing away and re-appearing, and he discerns how they are inferior & superior, beautiful & ugly, fortunate & unfortunate in accordance with their kamma.

[10] "Through the ending of the mental fermentations, he remains in the fermentation-free awareness-release & discernment-release, having known & made them manifest for himself right in the here & now.

"These, brahman, are the ten inspiring qualities expounded by the Blessed One the one who knows, the one who sees, worthy & rightly self-awakened. In whoever among us these ten qualities are found, we now honor, respect, revere, & venerate him; honoring & respecting him, we live in dependence on him."

When this was said, the brahman Vassakara, the Magadhan administrator, turned to General Upananda and said, "What do you think, general? Do these venerable ones honor what should be honored, respect what should be respected, revere what should be revered, venerate what should be venerated? Of course they honor what should be honored, respect what should be respected, revere what should be revered, venerate what should be venerated. For if they did not honor, respect, revere, or venerate a person like this, then what sort of person would they honor, respect, revere, & venerate; on what sort of person, honor & respecting, would they live in dependence?"

Then the brahman Vassakara, the Magadhan administrator, said to Ven. Ananda, "But where are you staying now, Master Ananda?"

"I am now staying at the Bamboo Grove, brahman."

"I trust, Master Ananda, that the Bamboo Grove is delightful, quiet, free of noise, with an air of isolation, remote from human beings, & appropriate for retreat."

"Certainly, brahman, the Bamboo Grove is delightful, quiet, free of noise, with an air of isolation, remote from human beings, & appropriate for retreat because of guardians & protectors like yourself."

"Certainly, Master Ananda, the Bamboo Grove is delightful, quiet, free of noise, with an air of isolation, remote from human beings, & appropriate for retreat because of venerable ones who are endowed with mental absorption (jhana), who make mental absorption their habit. You venerable ones are both endowed with mental absorption & make mental absorption your habit.

"Once, Ven. Ananda, Master Gotama was staying near Vesali in the Peaked Roofed Pavilion in the Great Wood. I went to him at the Peaked Roofed Pavilion in the Great Wood, and there he spoke in a variety of ways on mental absorption. Master Gotama was both endowed with mental absorption & made mental absorption his habit. In fact, he praised mental absorption of every sort."

"It wasn't the case, brahman, that the Blessed One praised mental absorption of every sort, nor did he criticize mental absorption of every sort. And what sort of mental absorption did he not praise? There is the case where a certain person dwells with his awareness overcome by sensual passion, seized with sensual passion. He does not discern the escape, as it actually is present, from sensual passion once it has arisen. Making that sensual passion the focal point, he absorbs himself with it, besorbs, resorbs, & supersorbs himself with it.

"He dwells with his awareness overcome by ill will...

"He dwells with his awareness overcome by sloth & drowsiness...

"He dwells with his awareness overcome by restlessness & anxiety...

"He dwells with his awareness overcome by uncertainty, seized with uncertainty. He does not discern the escape, as it actually is present, from uncertainty once it has arisen. Making that uncertainty the focal point, he absorbs himself with it, besorbs, resorbs, & supersorbs himself with it. This is the sort of mental absorption that the Blessed One did not praise.

"And what sort of mental absorption did he praise? There is the case where a monk quite withdrawn from sensuality, withdrawn from unskillful (mental) qualities enters & remains in the first jhana: rapture & pleasure born from withdrawal, accompanied by directed thought & evaluation. With the stilling of directed thoughts & evaluations, he enters & remains in the second jhana: rapture & pleasure born of concentration, unification of awareness free from directed thought & evaluation internal assurance. With the fading of rapture, he remains equanimous, mindful, & alert, and senses pleasure with the body. He enters & remains in the third jhana, of which the Noble Ones declare, 'Equanimous & mindful, he has a pleasant abiding.' With the abandoning of pleasure & pain as with the earlier disappearance of elation & distress he enters & remains in the fourth jhana: purity of equanimity & mindfulness, neither pleasure nor pain. This is the sort of mental absorption that the Blessed One praised.

"It would seem, Ven. Ananda, that Master Gotama criticized the mental absorption that deserves criticism, and praised that which deserves praise.

"Well, now, Master Ananda, I must be going. Many are my duties, many the things I must do."

"Then do, brahman, what you think it is now time to do."

So the brahman Vassakara, the Magadhan administrator, delighting & rejoicing in what Ven. Ananda had said, got up from his seat & left.

Then, not long after he had left, Moggallana the Guardsman said to Ven. Ananda, "Master Ananda, you still haven't answered what I asked you."

"Didn't I just tell you, brahman? There isn't any one monk endowed in each & every way with the qualities with which the Blessed One worthy & rightly self-awakened was endowed. For the Blessed One was the arouser of the unarisen path, the begetter of the unbegotten path, the expounder of the unexpounded path, the knower of the path, the expert with regard to the path, adept at the path. And now his disciples follow the path and become endowed with it after him."

MN 109 :: Maha-punnama Sutta :: The Great Full-moon Night Discourse


Translated from the Pali by Thanissaro Bhikkhu

A thorough discussion of issues related to the five aggregates. Toward the end of the discussion, a monk thinks that he has found a loophole in the teaching. The way the Buddha handles this incident shows the proper use of the teachings on the aggregates: not as a metaphysical theory, but as a tool for questioning clinging and so gaining release.

I have heard that on one occasion the Blessed One was staying near Savatthi in the Eastern Monastery, the palace of Migara's mother. And on that occasion the uposatha of the fifteenth, the night of a very full moon he was sitting out in the open with the community of monks.

Then a certain monk, rising from his seat, arranging his robe over one shoulder, and placing his hands palm-to-palm over the heart, said to the Blessed One: "Lord, there is an area where, if the Blessed One would give me leave, I would like the answer to a question."

"Very well, then, monk. Sit back down in your seat and ask whatever you want."

Responding to the Blessed One, "Yes, lord," the monk sat back down in his seat and said to the Blessed One, "Aren't these the five clinging-aggregates, i.e., form as a clinging-aggregate, feeling... perception... fabrications... consciousness as a clinging-aggregate."

"Monk, these are the five clinging-aggregates, i.e., form as a clinging-aggregate, feeling... perception... fabrications... consciousness as a clinging-aggregate."

Saying, "Very good, lord," the monk delighted & approved of the Blessed One's words and then asked him a further question: "But in what, lord, are these five clinging-aggregates rooted?"

"Monk, these five clinging-aggregates are rooted in desire."

Saying, "Very good, lord," the monk... asked him a further question: "Is clinging the same thing as the five clinging-aggregates, or is clinging separate from the five clinging-aggregates?"

"Monk, clinging is neither the same thing as the five clinging-aggregates, nor is it separate from the five clinging-aggregates. Just that whatever passion & delight is there, that's the clinging there."

Saying, "Very good, lord," the monk... asked him a further question: "Might there be diversity in the desire & passion for the five clinging-aggregates?"

"There might, monk. There is the case where the thought occurs to someone, 'May I be one with such a form in the future. May I be one with such a feeling... perception... fabrications... such a consciousness in the future. This is how there would be diversity in the desire & passion for the five clinging-aggregates."

Saying, "Very good, lord," the monk... asked him a further question: "To what extent does the designation 'aggregate' apply to the aggregates?"

"Monk, whatever form is past, future, or present; internal or external; blatant or subtle; common or sublime; far or near: that is called the aggregate of form. Whatever feeling is past, future, or present; internal or external; blatant or subtle; common or sublime; far or near: that is called the aggregate of feeling. Whatever perception is past, future, or present; internal or external; blatant or subtle; common or sublime; far or near: that is called the aggregate of perception. Whatever fabrications are past, future, or present; internal or external; blatant or subtle; common or sublime; far or near: those are called the aggregate of fabrication. Whatever consciousness is past, future, or present; internal or external; blatant or subtle; common or sublime; far or near: that is called the aggregate of consciousness.1 This is the extent to which the term 'aggregate' applies to the aggregates."

Saying, "Very good, lord," the monk... asked him a further question: "Lord, what is the cause, what the condition, for the delineation2 of the aggregate of form? What is the cause, what the condition, for the delineation of the aggregate of feeling... perception... fabrications... consciousness?"

"Monk, the four great existents (earth, water, fire, & wind) are the cause, the four great existents the condition, for the delineation of the aggregate of form. Contact is the cause, contact the condition, for the delineation of the aggregate of feeling. Contact is the cause, contact the condition, for the delineation of the aggregate of perception. Contact is the cause, contact the condition, for the delineation of the aggregate of fabrications. Name-&-form is the cause, name-&-form the condition, for the delineation of the aggregate of consciousness."

Saying, "Very good, lord," the monk... asked him a further question: "Lord, how does self-identity view come about?"

"There is the case, monk, where an uninstructed, run-of-the-mill person who has no regard for noble ones, is not well-versed or disciplined in their Dhamma; who has no regard for men of integrity, is not well-versed or disciplined in their Dhamma assumes form to be the self, or the self as possessing form, or form as in the self, or the self as in form.

"He assumes feeling to be the self, or the self as possessing feeling, or feeling as in the self, or the self as in feeling. He assumes perception to be the self, or the self as possessing perception, or perception as in the self, or the self as in perception. He assumes fabrications to be the self, or the self as possessing fabrications, or fabrications as in the self, or the self as in fabrications. He assumes consciousness to be the self, or the self as possessing consciousness, or consciousness as in the self, or the self as in consciousness.

"This, monk, is how self-identity view comes about."

Saying, "Very good, lord," the monk... asked him a further question: "Lord, how does self-identity view no longer come about?"

"There is the case, monk, where a well-instructed disciple of the noble ones who has regard for nobles ones, is well-versed & disciplined in their Dhamma; who has regard for men of integrity, is well-versed & disciplined in their Dhamma does not assume form to be the self, or the self as possessing form, or form as in the self, or the self as in form. He does not assume feeling to be the self... does not assume perception to be the self... does not assume fabrications to be the self... He does not assume consciousness to be the self, or the self as possessing consciousness, or consciousness as in the self, or the self as in consciousness.

"This, monk, is how self-identity view no longer comes about."

Saying, "Very good, lord," the monk... asked him a further question: "What, lord, is the allure of form? What is its drawback? What is the escape from it? What is the allure of feeling... perception... fabrications... consciousness? What is its drawback? What is the escape from it?"

"Monk, whatever pleasure & joy arises dependent on form: that is the allure of form. The fact that form is inconstant, stressful, subject to change: that is the drawback of form. The subduing of desire & passion, the abandoning of desire & passion for form: that is the escape from form.

"Whatever pleasure & joy arises dependent on feeling: that is the allure of feeling...

"Whatever pleasure & joy arises dependent on perception: that is the allure of perception...

"Whatever pleasure & joy arises dependent on fabrications: that is the allure of fabrications...

"Whatever pleasure & joy arises dependent on consciousness: that is the allure of consciousness. The fact that consciousness is inconstant, stressful, subject to change: that is the drawback of consciousness. The subduing of desire & passion, the abandoning of desire & passion for consciousness: that is the escape from consciousness."

Saying, "Very good, lord," the monk... asked him a further question: "Knowing in what way, seeing in what way, is there with regard to this body endowed with consciousness, and with regard to all external signs no longer any I-making, or my-making, or obsession with conceit?"

"Monk, one sees any form whatsoever past, future, or present; internal or external; blatant or subtle; common or sublime; far or near every form, as it actually is with right discernment: 'This is not mine. This is not my self. This is not what I am.'

"One sees any feeling whatsoever... any perception whatsoever... any fabrications whatsoever...

"One sees any consciousness whatsoever past, future, or present; internal or external; blatant or subtle; common or sublime; far or near every consciousness as it actually is with right discernment: 'This is not mine. This is not my self. This is not what I am.'"

"Monk, knowing in this way, seeing in this way is there with regard to this body endowed with consciousness, and with regard to all external signs no longer any I-making, or my-making, or obsession with conceit."

Now at that moment this line of thinking appeared in the awareness of a certain monk: "So form is not-self, feeling is not-self, perception is not-self, fabrications are not-self, consciousness is not-self. Then what self will be touched by the actions done by what is not-self?"

Then the Blessed One, realizing with his awareness the line of thinking in that monk's awareness, addressed the monks: "It's possible that a senseless person immersed in ignorance, overcome with craving might think that he could outsmart the Teacher's message in this way: 'So form is not-self, feeling is not-self, perception is not-self, fabrications are not-self, consciousness is not-self. Then what self will be touched by the actions done by what is not-self?' Now, monks, haven't I trained you in counter-questioning with regard to this & that topic here & there? What do you think Is form constant or inconstant?" "Inconstant, lord." "And is that which is inconstant easeful or stressful?" "Stressful, lord." "And is it fitting to regard what is inconstant, stressful, subject to change as: 'This is mine. This is my self. This is what I am'?"

"No, lord."

"... Is feeling constant or inconstant?" "Inconstant, lord."...

"... Is perception constant or inconstant?" "Inconstant, lord."...

"... Are fabrications constant or inconstant?" "Inconstant, lord."...

"What do you think, monks Is consciousness constant or inconstant?" "Inconstant, lord." "And is that which is inconstant easeful or stressful?" "Stressful, lord." "And is it fitting to regard what is inconstant, stressful, subject to change as: 'This is mine. This is my self. This is what I am'?"

"No, lord."

"Thus, monks, any form whatsoever that is past, future, or present; internal or external; blatant or subtle; common or sublime; far or near: every form is to be seen as it actually is with right discernment as: 'This is not mine. This is not my self. This is not what I am.'

"Any feeling whatsoever...

"Any perception whatsoever...

"Any fabrications whatsoever...

"Any consciousness whatsoever that is past, future, or present; internal or external; blatant or subtle; common or sublime; far or near: every consciousness is to be seen as it actually is with right discernment as: 'This is not mine. This is not my self. This is not what I am.'

"Seeing thus, the instructed disciple of the noble ones grows disenchanted with form, disenchanted with feeling, disenchanted with perception, disenchanted with fabrications, disenchanted with consciousness. Disenchanted, he becomes dispassionate. Through dispassion, he is fully released. With full release, there is the knowledge, 'Fully released.' He discerns that 'Birth is ended, the holy life fulfilled, the task done. There is nothing further for this world.'"

That is what the Blessed One said. Gratified, the monks delighted in the Blessed One's words. And while this explanation was being given, the minds of sixty monks, through no clinging (not being sustained), were fully released from fermentations.

Notes


1. One form of consciousness apparently does not come under the aggregate of consciousness. This is termed vianam anidassanam consciousness without a surface, or consciousness without feature. MN 49 says specifically that this consciousness does not partake of the "allness of the all," the "all" being conterminous with the five aggregates. The standard definition of the aggregate of consciousness states that this aggregate includes all consciousness, "past, present, or future... near or far." However, because vianam anidassanam stands outside of space and time it would not be covered by these terms. Similarly, where SN 22.97 says that no consciousness is eternal, "eternal" is a concept that applies only within the dimension of time, and thus would not apply to this form of consciousness.

2. Delineation (paapana) literally means, "making discernible." This apparently refers to the intentional aspect of perception, which takes the objective side of experience and fabricates it into discernible objects. In the case of the aggregates, the four great existents, contact, and name-&-form provide the objective basis for discerning them, while the process of fabrication takes the raw material provided by the objective basis and turns it into discernible instances of the aggregates. This process is described in slightly different terms in SN 22.79.

MN 110 :: Cula-punnama Sutta :: The Shorter Discourse on the Full-moon Night


Translated from the Pali by Thanissaro Bhikkhu

How to recognize and become a person of integrity.


I have heard that on one occasion the Blessed One was staying near Savatthi in the Eastern Monastery, the palace of Migara's mother. And on that occasion the uposatha of the fifteenth, the night of a very full moon he was sitting out in the open with the community of monks. Then, having surveyed the silent community of monks, he addressed them: "Monks, could a person of no integrity know of a person of no integrity: 'This is a person of no integrity'?"

"No, lord."

"Good, monks. It's impossible, there's no way, that a person of no integrity would know of a person of no integrity: 'This is a person of no integrity.'

"Could a person of no integrity know of a person of integrity: 'This is a person of integrity'?"

"No, lord."

"Good, monks. It's impossible, there's no way, that a person of no integrity would know of a person of integrity: 'This is a person of integrity.'

"A person of no integrity is endowed with qualities of no integrity; he is a person of no integrity in his friendship, in the way he wills, the way he gives advice, the way he speaks, the way he acts, the views he holds, & the way he gives a gift.

"And how is a person of no integrity endowed with qualities of no integrity? There is the case where a person of no integrity is lacking in conviction, lacking in conscience, lacking in concern [for the results of unskillful actions]; he is unlearned, lazy, of muddled mindfulness, & poor discernment. This is how a person of no integrity is endowed with qualities of no integrity."

"And how is a person of no integrity a person of no integrity in his friendship? There is the case where a person of no integrity has, as his friends & companions, those priests & contemplatives who are lacking in conviction, lacking in conscience, lacking in concern, unlearned, lazy, of muddled mindfulness, & poor discernment. This is how a person of no integrity is a person of no integrity in his friendship.

"And how is a person of no integrity a person of no integrity in the way he wills? There is the case where a person of no integrity wills for his own affliction, or for the affliction of others, or for the affliction of both. This is how a person of no integrity is a person of no integrity in the way he wills.

"And how is a person of no integrity a person of no integrity in the way he gives advice? There is the case where a person of no integrity gives advice for his own affliction, or for the affliction of others, or for the affliction of both. This is how a person of no integrity is a person of no integrity in the way he gives advice.

"And how is a person of no integrity a person of no integrity in the way he speaks? There is the case where a person of no integrity is one who tells lies, engages in divisive tale-bearing, engages in harsh speech, engages in idle chatter. This is how a person of no integrity is a person of no integrity in the way he speaks.

"And how is a person of no integrity a person of no integrity in the way he acts? There is the case where a person of no integrity is one who takes life, steals, engages in illicit sex. This is how a person of no integrity is a person of no integrity in the way he acts.

"And how is a person of no integrity a person of no integrity in the views he holds? There is the case where a person of no integrity is one who holds a view like this: 'There is nothing given, nothing offered, nothing sacrificed. There is no fruit or result of good or bad actions. There is no this world, no next world, no mother, no father, no spontaneously reborn beings; no priests or contemplatives who, faring rightly & practicing rightly, proclaim this world & the next after having directly known & realized it for themselves.' This is how a person of no integrity is a person of no integrity in the views he holds.

"And how is a person of no integrity a person of no integrity in the way he gives a gift? There is the case where a person of no integrity gives a gift inattentively, not with his own hand, disrespectfully, as if throwing it away, with the view that nothing will come of it. This is how a person of no integrity is a person of no integrity in the way he gives a gift.

"This person of no integrity thus endowed with qualities of no integrity; a person of no integrity in his friendship, in the way he wills, the way he gives advice, the way he speaks, the way he acts, the views he holds, & the way he gives a gift on the break-up of the body, after death, reappears in the destination of people of no integrity. And what is the destination of people of no integrity? Hell or the animal womb.

"Now, monks, could a person of integrity know of a person of no integrity: 'This is a person of no integrity'?"

"Yes, lord."

"Good, monks. It is possible that a person of integrity would know of a person of no integrity: 'This is a person of no integrity.'

"Could a person of integrity know of a person of integrity: 'This is a person of integrity'?"

"Yes, lord."

"Good, monks. It is possible that a person of integrity would know of a person of integrity: 'This is a person of integrity.'

"A person of integrity is endowed with qualities of integrity; he is a person of integrity in his friendship, in the way he wills, the way he gives advice, the way he speaks, the way he acts, the views he holds, & the way he gives a gift.

"And how is a person of integrity endowed with qualities of integrity? There is the case where a person of integrity is endowed with conviction, conscience, concern; he is learned, with aroused persistence, unmuddled mindfulness, & good discernment. This is how a person of integrity is endowed with qualities of integrity."

"And how is a person of integrity a person of integrity in his friendship? There is the case where a person of integrity has, as his friends & companions, those priests & contemplatives who are endowed with conviction, conscience, concern; who are learned, with aroused persistence, unmuddled mindfulness, & good discernment. This is how a person of integrity is a person of integrity in his friendship.

"And how is a person of integrity a person of integrity in the way he wills? There is the case where a person of integrity wills neither for his own affliction, nor for the affliction of others, nor for the affliction of both. This is how a person of integrity is a person of integrity in the way he wills.

"And how is a person of integrity a person of integrity in the way he gives advice? There is the case where a person of integrity gives advice neither for his own affliction, nor for the affliction of others, nor for the affliction of both. This is how a person of integrity is a person of integrity in the way he gives advice.

"And how is a person of integrity a person of integrity in the way he speaks? There is the case where a person of integrity is one who refrains from lies, refrains from divisive tale-bearing, refrains from harsh speech, refrains from idle chatter. This is how a person of integrity is a person of integrity in the way he speaks.

"And how is a person of integrity a person of integrity in the way he acts? There is the case where a person of integrity is one who refrains from taking life, refrains from stealing, refrains from illicit sex. This is how a person of integrity is a person of integrity in the way he acts.

"And how is a person of integrity a person of integrity in the views he holds? There is the case where a person of integrity is one who holds a view like this: 'There is what is given, what is offered, what is sacrificed. There are fruits & results of good & bad actions. There is this world & the next world. There is mother & father. There are spontaneously reborn beings; there are priests & contemplatives who, faring rightly & practicing rightly, proclaim this world & the next after having directly known & realized it for themselves.' This is how a person of integrity is a person of integrity in the views he holds.

"And how is a person of integrity a person of integrity in the way he gives a gift? There is the case where a person of integrity gives a gift attentively, with his own hand, respectfully, not as if throwing it away, with the view that something will come of it. This is how a person of integrity is a person of integrity in the way he gives a gift.

"This person of integrity thus endowed with qualities of integrity; a person of integrity in his friendship, in the way he wills, the way he gives advice, the way he speaks, the way he acts, the views he holds, & the way he gives a gift on the break-up of the body, after death, reappears in the destination of people of integrity. And what is the destination of people of integrity? Greatness among devas or among human beings."

That is what the Blessed One said. Gratified, the monks delighted in the Blessed One's words.

MN 111 :: Anupada Sutta :: One After Another


Translated from the Pali by Thanissaro Bhikkhu

A description of how insight can be developed either while in, or immediately after withdrawing from, the different levels of jhana.


I have heard that at one time the Blessed One was staying in Savatthi at Jeta's Grove, Anathapindika's monastery. There he addressed the monks, saying, "Monks."

"Yes, lord," the monks responded to him.

The Blessed One said, "Monks, Sariputta is wise, of great discernment, deep discernment, wide... joyous... rapid... quick... penetrating discernment. For half a month, Sariputta clearly saw insight1 into mental qualities one after another. This is what occurred to Sariputta through insight into mental qualities one after another:

"There was the case where Sariputta quite secluded from sensuality, secluded from unskillful qualities entered & remained in the first jhana: rapture & pleasure born of seclusion, accompanied by directed thought & evaluation. Whatever qualities there are in the first jhana directed thought, evaluation, rapture, pleasure, singleness of mind, contact, feeling, perception, intention, consciousness,2 desire, decision, persistence, mindfulness, equanimity, & attention he ferreted them out one after another. Known to him they arose, known to him they remained, known to him they subsided. He discerned, 'So this is how these qualities, not having been, come into play. Having been, they vanish.' He remained unattracted & unrepelled with regard to those qualities, independent, detached, released, dissociated, with an awareness rid of barriers. He discerned that 'There is a further escape,' and pursuing it there really was for him.

"Furthermore, with the stilling of directed thoughts & evaluations, Sariputta entered & remained in the second jhana: rapture & pleasure born of composure, unification of awareness free from directed thought & evaluation internal assurance. Whatever qualities there are in the second jhana internal assurance, rapture, pleasure, singleness of mind, contact, feeling, perception, intention, consciousness, desire, decision, persistence, mindfulness, equanimity, & attention he ferreted them out one after another. Known to him they arose, known to him they remained, known to him they subsided. He discerned, 'So this is how these qualities, not having been, come into play. Having been, they vanish.' He remained unattracted & unrepelled with regard to those qualities, independent, detached, released, dissociated, with an awareness rid of barriers. He discerned that 'There is a further escape,' and pursuing it there really was for him.

"Furthermore, with the fading of rapture, Sariputta remaining in equanimity, mindful & alert, and physically sensitive to pleasure entered & remained in the third jhana, of which the noble ones declare, 'Equanimous & mindful, he has a pleasant abiding.' Whatever qualities there are in the third jhana equanimity-pleasure, singleness of mind, contact, feeling, perception, intention, consciousness, desire, decision, persistence, mindfulness, equanimity, & attention he ferreted them out one after another. Known to him they arose, known to him they remained, known to him they subsided. He discerned, 'So this is how these qualities, not having been, come into play. Having been, they vanish.' He remained unattracted & unrepelled with regard to those qualities, independent, detached, released, dissociated, with an awareness rid of barriers. He understood, He discerned that 'There is a further escape,' and pursuing it there really was for him.

"Furthermore, with the abandoning of pleasure & stress as with the earlier disappearance of elation & distress Sariputta entered & remained in the fourth jhana: purity of equanimity & mindfulness, neither-pleasure-nor-pain. Whatever qualities there are in the fourth jhana a feeling of equanimity, neither pleasure nor pain; an unconcern due to serenity of awareness;3 singleness of mind, contact, feeling, perception, intention, consciousness, desire, decision, persistence, mindfulness, equanimity, & attention he ferreted them out one after another. Known to him they arose, known to him they remained, known to him they subsided. He discerned, 'So this is how these qualities, not having been, come into play. Having been, they vanish.' He remained unattracted & unrepelled with regard to those qualities, independent, detached, released, dissociated, with an awareness rid of barriers. He discerned that 'There is a further escape,' and pursuing it there really was for him.

"Furthermore, with the complete transcending of perceptions of [physical] form, with the disappearance of perceptions of resistance, and not heeding perceptions of diversity, [perceiving,] 'Infinite space,' Sariputta entered & remained in the dimension of the infinitude of space. Whatever qualities there are in the dimension of the infinitude of space the perception of the dimension of the infinitude of space, singleness of mind, contact, feeling, perception, intention, consciousness, desire, decision, persistence, mindfulness, equanimity, & attention he ferreted them out one after another. Known to him they arose, known to him they remained, known to him they subsided. He discerned, 'So this is how these qualities, not having been, come into play. Having been, they vanish.' He remained unattracted & unrepelled with regard to those qualities, independent, detached, released, dissociated, with an awareness rid of barriers. He discerned that 'There is a further escape,' and pursuing it there really was for him.

"Furthermore, with the complete transcending of the dimension of the infinitude of space, [perceiving,] 'Infinite consciousness,' Sariputta entered & remained in the dimension of the infinitude of consciousness. Whatever qualities there are in the dimension of the infinitude of consciousness the perception of the dimension of the infinitude of consciousness, singleness of mind, contact, feeling, perception, intention, consciousness, desire, decision, persistence, mindfulness, equanimity, & attention he ferreted them out one after another. Known to him they arose, known to him they remained, known to him they subsided. He discerned, 'So this is how these qualities, not having been, come into play. Having been, they vanish.' He remained unattracted & unrepelled with regard to those qualities, independent, detached, released, dissociated, with an awareness rid of barriers. He discerned that 'There is a further escape,' and pursuing it there really was for him.

"Furthermore, with the complete transcending of the dimension of the infinitude of consciousness, [perceiving,] 'There is nothing,' Sariputta entered & remained in the dimension of nothingness. Whatever qualities there are in the dimension of nothingness the perception of the dimension of nothingness, singleness of mind, contact, feeling, perception, intention, consciousness, desire, decision, persistence, mindfulness, equanimity, & attention he ferreted them out one after another. Known to him they arose, known to him they remained, known to him they subsided. He discerned, 'So this is how these qualities, not having been, come into play. Having been, they vanish.' He remained unattracted & unrepelled with regard to those qualities, independent, detached, released, dissociated, with an awareness rid of barriers. He discerned that 'There is a further escape,' and pursuing it there really was for him.

"Furthermore, with the complete transcending of the dimension of nothingness, Sariputta entered & remained in the dimension of neither perception nor non-perception. He emerged mindfully from that attainment. On emerging mindfully from that attainment, he regarded the past qualities that had ceased & changed: 'So this is how these qualities, not having been, come into play. Having been, they vanish.' He remained unattracted & unrepelled with regard to those qualities, independent, detached, released, dissociated, with an awareness rid of barriers. He discerned that 'There is a further escape,' and pursuing it there really was for him.4

"Furthermore, with the complete transcending of the dimension of neither perception nor non-perception, Sariputta entered & remained in the cessation of feeling & perception. Seeing with discernment, his fermentations were totally ended. He emerged mindfully from that attainment. On emerging mindfully from that attainment, he regarded the past qualities that had ceased & changed: 'So this is how these qualities, not having been, come into play. Having been, they vanish.' He remained unattracted & unrepelled with regard to those qualities, independent, detached, released, dissociated, with an awareness rid of barriers. He discerned that 'There is no further escape,' and pursuing it there really wasn't for him.

"If a person, rightly saying it of anyone, were to say, 'He has attained mastery & perfection in noble virtue... noble concentration... noble discernment... noble release,' he would be rightly saying it of Sariputta if he were to say: 'He has attained mastery & perfection in noble virtue... noble concentration... noble discernment... noble release.'

"If a person, rightly saying it of anyone, were to say, 'He is the Blessed One's son, his offspring born of his mouth, born of the Dhamma, created by the Dhamma, his heir in the Dhamma, not his heir in material things,' he would be rightly saying it of Sariputta if he were to say: 'He is the Blessed One's son, his offspring born of his mouth, born of the Dhamma, created by the Dhamma, his heir in the Dhamma, not his heir in material things.' Sariputta, monks, takes the unexcelled wheel of Dhamma set rolling by the Tathagata, and keeps it rolling rightly."

That is what the Blessed One said. Gratified, the monks delighted in the Blessed One's words.

Notes


1. "Clearly saw insight": In Pali, this is vipassanam vipassi, which could be translated literally as "clearly saw clear seeing" or "insighted insight." The Commentary states that the half month mentioned here refers to the half month between Ven. Sariputta's ordination and his attainment of arahantship, described in MN 74. These two suttas treat Sariputta's attainment from two different perspectives. This sutta shows it from the standpoint of his mastery of the four jhanas and the formless attainments based on the fourth jhana. That sutta shows it as occurring when he starts reflecting on a point while listening to a discourse that the Buddha is giving to his nephew. To put the two suttas together, we can infer that prior to the discourse given in MN 74, Sariputta had mastered the dimension of neither perception nor non-perception. While listening to the discourse, he reflected on the point that the Buddha recommended abandoning all mental qualities through direct knowledge. This would have led him to the cessation of perception and feeling (during which he would not be listening to the discourse) and so to Awakening.

2. Reading vianam with the Thai edition of the Canon. The Burmese and PTS editions read cittam, which could mean "mind" or "intent" (as in the four bases of success).

3. Reading passaddhattaa with the Burmese edition. The Thai edition reads, parisuddhattaa, "through purity." The Sinhalese edition reads pasiddhataa, which would mean "empowerment" (? this term is not listed in the PTS Dictionary). The PTS edition reads passi vedanaa, which is unintelligible.

4. Notice that, with each of the previous levels of attainment, Sariputta was able to ferret out the various mental qualities arising there while he was still in the attainment. With this attainment and the following one, however, he was not able to analyze the mental qualities present and absent there until after he had left the attainment. The difference here is related to the point made in AN IX.36 that all the attainments up through the dimension of nothingness are "perception-attainments." And that, "As far as the perception-attainments go, that is as far as gnosis-penetration goes. As for these two dimensions the attainment of the dimension of neither perception nor non-perception & the attainment of the cessation of feeling & perception I tell you that they are to be rightly explained by those monks who are meditators, skilled in attaining, skilled in attaining & emerging, who have attained & emerged in dependence on them."


For a discussion of how insight can be developed in the context of jhana, see The Wings to Awakening, IIIF.

MN 116 :: Isigili Sutta :: The Discourse at Isigili


Translated from the Pali by Piyadassi Thera

The Buddha enumerates the many paccekabuddhas who lived on Isigili mountain.


Thus have I heard:

On one occasion the Blessed One was living on Isigili mountain near Rajagaha. Then he addressed the monks saying, "O monks." "Bhante (Venerable Sir)," replied those monks in assent to the Blessed One. Thereupon he said this:

"Do you, monks, see this Vebhara mountain?"

"Yes, bhante."

"There was another name, monks, for this Vebhara mountain, another designation. Do you, monks, see this Pandava mountain?"

"Yes, bhante."

"There was another name, monks, for this Pandava mountain, another designation. Do you, monks, see this Vepulla mountain?"

"Yes, bhante."

"There was another name, monks, for this Vepulla mountain, another designation. Do you, monks, see this Gijjhakuta mountain?"

"Yes, bhante."

"There was another name, monks, for this Gijjhakuta mountain, another designation. Do you, monks, see this Isigili mountain?"

"Yes, bhante."

"This has been the very name, monks, the very designation for this Isigili mountain. In the past, monks, five hundred paccekabuddhas1 lived for a long time on this Isigili mountain. As they were entering the mountain they were visible, but once they have entered, they were invisible. People seeing this remarked: 'This mountain swallows these seers (isigilati)'; hence the name Isigili came into being.

"I will tell you, monks, the names of the paccekabuddhas. I will reveal, monks, the names of the paccekabuddhas. Listen, pay close attention, I will speak."

"Yes, bhante," replied the monks.

The blessed One said:

"Arittha,2 monks, was a paccekabuddha who lived for a long time on this Isigili mountain, Uparittha... Tagarasikhi... Yasassi... Sudassana... Piyadassi... Gandhara... Pindola... Upasabha... Nitha... Tatha... Sutava... Bhavitatta, monks, was a paccekabuddha who lived for a long time on this Isigili mountain.

i. "The names of those supreme beings3 who are free from sorrow and desire, who have overcome their passions,4 and have individually attained enlightenment, noble among men. I make known. Listen to me:

ii. "Arittha, Uparittha, Tagarasikhi, Yasassi, Sudassana, Piyadassi the enlightened.5 Gandhara, Pindola and Upasabha, Nitha, Tatha, Sutava, Bhavitatta.

iii. "Sumbha, Subha, Methula, Atthama, and then Megha, Anigha, Sudatha are paccekabuddhas whose desire for becoming (re-living) is destroyed. Hingu and Hinga of great power.

iv. "The two sages Jali6 and Atthaka, then Kosala, the enlightened one, then Subahu, Upanemisa, Nemisa, Santacitta, Sacca, Tatha, Viraja, and Pandita.

v. "Kala, Upakala, Vijita and Jita, Anga and Panga and Gutijjita. Passi removed defilements, the root of suffering. Aparajita, conqueror of Mara's might.

vi. "Sattha, Pavatta, Sarabhanga, Lomahamsa, Uccangamaya, Asita, Anasava. Manomaya and Bandhuma, the destroyers of pride; Tadadhimutta, Vimala, and Ketuma.

vii. "Ketumbaraga and Matanga, Ariya. Then Accuta and Accutagamabyamaka. Sumangala, Dabbila, Suppatitthita, Asayha, Khemabhirata, and Sorata.

viii. "Durannaya, Sangha, and Uccaya, and then the sage Sayha of sublime energy. Ananda, Nanda, Upananda, the twelve paccekabuddhas,7 Bharadvaja bearing his last body.8

ix. "Bodhi, Mahanama, and then Uttara; Kesi, Sikhi, Sundara, and Bharadvaja. Tissa, Upatissa, Upasidari, the destroyer of the bonds of becoming, and Sidari, the destroyer of craving.

x. "Mangala was the lust-free paccekabuddha, Usabha who cut away the ensnaring root of suffering. Upanita who attained state of Calm (Nibbana), Uposatha, Sundara, and Saccanama.

xi. "Jeta, Jayanta, Paduma, and Uppala; Padumuttara, Rakkhita, and Pabbata. Manatthaddha, Sobhita, Vataraga, and the paccekabuddha Kanha well freed in mind.

xii. "These and others are paccekabuddhas of great power whose desires for becoming (re-living) are destroyed. Do salute these great sages of immeasurable (virtue) who have gone beyond all attachment9 and attained Parinibbana."

Notes


1. They are Buddhas, who have attained enlightenment independent of another's aid, but lack the faculty of convincing others.

2. For stories connected with these thirteen names see Dictionary of Pali Proper Names, G. P. Malalasekera.

3. Literally those essences of beings, MA. iv. 129. Having declared the names of these thirteen paccekabuddhas, the names of those others who are the essences of beings, are now revealed in verse.

4. Literally removed the spike of passions (visalla).

5. It would appear that the reason why in the Pali stanzas attributes are mentioned in respect of some paccekabuddhas, and not all, is for metrical purposes.

6. Culla Jali and Maha Jali.

7. Four Anandas, four Nandas and four Upanandas, MA., iv. 129.

8. The five aggregates of: body; feelings or sensations; perceptions; formations and consciousness.

9. Sangha, attachment or grasping, they are: lust, hate, delusion, pride, and false views.

MN 117 :: Maha-cattarisaka Sutta :: The Great Forty


Translated from the Pali by Thanissaro Bhikkhu

On the nature of noble right concentration, and its interdependence with all the factors of the noble eightfold path.


I have heard that on one occasion the Blessed One was staying at Savatthi, in Jeta's Grove, Anathapindika's monastery. There he addressed the monks: "Monks!"

"Yes, lord," the monks replied.

The Blessed One said, "Monks, I will teach you noble right concentration with its supports and requisite conditions. Listen, and pay close attention. I will speak."

"Yes, lord," the monks replied.

The Blessed One said: "Now what, monks, is noble right concentration with its supports & requisite conditions? Any singleness of mind equipped with these seven factors right view, right resolve, right speech, right action, right livelihood, right effort, & right mindfulness is called noble right concentration with its supports & requisite conditions.

[1] "Of those, right view is the forerunner. And how is right view the forerunner? One discerns wrong view as wrong view, and right view as right view. This is one's right view. And what is wrong view? 'There is nothing given, nothing offered, nothing sacrificed. There is no fruit or result of good or bad actions. There is no this world, no next world, no mother, no father, no spontaneously reborn beings; no priests or contemplatives who, faring rightly & practicing rightly, proclaim this world & the next after having directly known & realized it for themselves.' This is wrong view.

"And what is right view? Right view, I tell you, is of two sorts: There is right view with effluents [asava], siding with merit, resulting in the acquisitions [of becoming]; and there is noble right view, without effluents, transcendent, a factor of the path.

"And what is the right view that has effluents, sides with merit, & results in acquisitions? 'There is what is given, what is offered, what is sacrificed. There are fruits & results of good & bad actions. There is this world & the next world. There is mother & father. There are spontaneously reborn beings; there are priests & contemplatives who, faring rightly & practicing rightly, proclaim this world & the next after having directly known & realized it for themselves.' This is the right view that has effluents, sides with merit, & results in acquisitions.

"And what is the right view that is without effluents, transcendent, a factor of the path? The discernment, the faculty of discernment, the strength of discernment, analysis of qualities as a factor for Awakening, the path factor of right view of one developing the noble path whose mind is noble, whose mind is free from effluents, who is fully possessed of the noble path. This is the right view that is without effluents, transcendent, a factor of the path.

"One tries to abandon wrong view & to enter into right view: This is one's right effort. One is mindful to abandon wrong view & to enter & remain in right view: This is one's right mindfulness. Thus these three qualities right view, right effort, & right mindfulness run & circle around right view.

[2] "Of those, right view is the forerunner. And how is right view the forerunner? One discerns wrong resolve as wrong resolve, and right resolve as right resolve. And what is wrong resolve? Being resolved on sensuality, on ill will, on harmfulness. This is wrong resolve.

"And what is right resolve? Right resolve, I tell you, is of two sorts: There is right resolve with effluents, siding with merit, resulting in the acquisitions [of becoming]; and there is noble right resolve, without effluents, transcendent, a factor of the path.

"And what is the right resolve that has effluents, sides with merit, & results in acquisitions? Being resolved on renunciation, on freedom from ill will, on harmlessness. This is the right resolve that has effluents, sides with merit, & results in acquisitions.

And what is the right resolve that is without effluents, transcendent, a factor of the path? The thinking, directed thinking, resolve, (mental) fixity, transfixion, focused awareness, & verbal fabrications of one developing the noble path whose mind is noble, whose mind is without effluents, who is fully possessed of the noble path. This is the right resolve that is without effluents, transcendent, a factor of the path.

"One tries to abandon wrong resolve & to enter into right resolve: This is one's right effort. One is mindful to abandon wrong resolve & to enter & remain in right resolve: This is one's right mindfulness. Thus these three qualities right view, right effort, & right mindfulness run & circle around right resolve.

[3] "Of those, right view is the forerunner. And how is right view the forerunner? One discerns wrong speech as wrong speech, and right speech as right speech. And what is wrong speech? Lying, divisive tale-bearing, abusive speech, & idle chatter. This is wrong speech.

"And what is right speech? Right speech, I tell you, is of two sorts: There is right speech with effluents, siding with merit, resulting in the acquisitions [of becoming]; and there is noble right speech, without effluents, transcendent, a factor of the path.

"And what is the right speech that has effluents, sides with merit, & results in acquisitions? Abstaining from lying, from divisive tale-bearing, from abusive speech, & from idle chatter. This is the right speech that has effluents, sides with merit, & results in acquisitions.

"And what is the right speech that is without effluents, transcendent, a factor of the path? The abstaining, desisting, abstinence, avoidance of the four forms of verbal misconduct of one developing the noble path whose mind is noble, whose mind is without effluents, who is fully possessed of the noble path. This is the right speech that is without effluents, transcendent, a factor of the path.

"One tries to abandon wrong speech & to enter into right speech: This is one's right effort. One is mindful to abandon wrong speech & to enter & remain in right speech: This is one's right mindfulness. Thus these three qualities right view, right effort, & right mindfulness run & circle around right speech.

[4] "Of those, right view is the forerunner. And how is right view the forerunner? One discerns wrong action as wrong action, and right action as right action. And what is wrong action? Killing, taking what is not given, illicit sex. This is wrong action.

"And what is right action? Right action, I tell you, is of two sorts: There is right action with effluents, siding with merit, resulting in the acquisitions [of becoming]; and there is noble right action, without effluents, transcendent, a factor of the path.

"And what is the right action that has effluents, sides with merit, & results in acquisitions? Abstaining from killing, from taking what is not given, & from illicit sex. This is the right action that has effluents, sides with merit, & results in acquisitions.

"And what is the right action that is without effluents, transcendent, a factor of the path? The abstaining, desisting, abstinence, avoidance of the three forms of bodily misconduct of one developing the noble path whose mind is noble, whose mind is without effluents, who is fully possessed of the noble path. This is the right action that is without effluents, transcendent, a factor of the path.

"One tries to abandon wrong action & to enter into right action: This is one's right effort. One is mindful to abandon wrong action & to enter & remain in right action: This is one's right mindfulness. Thus these three qualities right view, right effort, & right mindfulness run & circle around right action.

[5] "Of those, right view is the forerunner. And how is right view the forerunner? One discerns wrong livelihood as wrong livelihood, and right livelihood as right livelihood. And what is wrong livelihood? Scheming, persuading, hinting, belittling, & pursuing gain with gain. This is wrong livelihood.

"And what is right livelihood? Right livelihood, I tell you, is of two sorts: There is right livelihood with effluents, siding with merit, resulting in the acquisitions [of becoming]; and there is noble right livelihood, without effluents, transcendent, a factor of the path.

"And what is the right livelihood that has effluents, sides with merit, & results in acquisitions? There is the case where a disciple of the noble ones abandons wrong livelihood and maintains his life with right livelihood. This is the right livelihood that has effluents, sides with merit, & results in acquisitions.

"And what is the right livelihood that is without effluents, transcendent, a factor of the path? The abstaining, desisting, abstinence, avoidance of wrong livelihood of one developing the noble path whose mind is noble, whose mind is without effluents, who is fully possessed of the noble path. This is the right livelihood that is without effluents, transcendent, a factor of the path.

"One tries to abandon wrong livelihood & to enter into right livelihood: This is one's right effort. One is mindful to abandon wrong livelihood & to enter & remain in right livelihood: This is one's right mindfulness. Thus these three qualities right view, right effort, & right mindfulness run & circle around right livelihood.

"Of those, right view is the forerunner. And how is right view the forerunner? In one of right view, right resolve comes into being. In one of right resolve, right speech comes into being. In one of right speech, right action... In one of right action, right livelihood... In one of right livelihood, right effort... In one of right effort, right mindfulness... In one of right mindfulness, right concentration... In one of right concentration, right knowledge... In one of right knowledge, right release comes into being. Thus the learner is endowed with eight factors, and the arahant with ten.

"Of those, right view is the forerunner. And how is right view the forerunner? In one of right view, wrong view is abolished. The many evil, unskillful qualities that come into play with wrong view as their condition are also abolished, while the many skillful qualities that have right view as their condition go to the culmination of their development. In one of right resolve, wrong resolve is abolished... In one of right speech, wrong speech is abolished... In one of right action, wrong action is abolished... In one of right livelihood, wrong livelihood is abolished... In one of right effort, wrong effort is abolished... In one of right mindfulness, wrong mindfulness is abolished... In one of right concentration, wrong concentration is abolished... In one of right knowledge, wrong knowledge is abolished... In one of right release, wrong release is abolished. The many evil, unskillful qualities that come into play with wrong release as their condition are also abolished, while the many skillful qualities that have right release as their condition go to the culmination of their development.

"Thus, monks, there are twenty factors siding with skillfulness, and twenty with unskillfulness.

"This Dhamma discourse on the Great Forty has been set rolling and cannot be stopped by any contemplative or priest or deva or Mara and Brahma or anyone at all in the world.

"If any priest or contemplative might think that this Great Forty Dhamma discourse should be censured & rejected, there are ten legitimate implications of his statement that would form grounds for censuring him here & now. If he censures right view, then he would honor any priests and contemplatives who are of wrong view; he would praise them. If he censures right resolve... right speech... right action... right livelihood... right effort... right mindfulness... right concentration... right knowledge... If he censures right release, then he would honor any priests and contemplatives who are of wrong release; he would praise them. If any priest or contemplative might think that this Great Forty Dhamma discourse should be censured & rejected, there are these ten legitimate implications of his statement that would form grounds for censuring him here & now.

"Even Vassa & Bhaa those teachers from Okkala who were proponents of no-causality, no-action, & no-existence would not think that this Dhamma discourse on the Great Forty should be censured & rejected. Why is that? For fear of criticism, opposition, & reproach."

That is what the Blessed One said. Gratified, the monks delighted in the Blessed One's words.

MN 118 :: Anapanasati Sutta :: Mindfulness of Breathing


Translated from the Pali by Thanissaro Bhikkhu

One of the most important texts for beginning and veteran meditators alike, this sutta is the Buddha's roadmap to the entire course of meditation practice, using the vehicle of breath meditation. The simple practice of mindfulness of breathing leads the practitioner gradually through 16 successive phases of development, culminating in full Awakening.


I have heard that on one occasion the Blessed One was staying at Savatthi in the Eastern Monastery, the palace of Migara's mother, together with many well-known elder disciples with Ven. Sariputta, Ven. Maha Moggallana, Ven. Maha Kassapa, Ven. Maha Kaccana, Ven. Maha Kotthita, Ven. Maha Kappina, Ven. Maha Cunda, Ven. Revata, Ven. Ananda, and other well-known elder disciples. On that occasion the elder monks were teaching & instructing. Some elder monks were teaching & instructing ten monks, some were teaching & instructing twenty monks, some were teaching & instructing thirty monks, some were teaching & instructing forty monks. The new monks, being taught & instructed by the elder monks, were discerning grand, successive distinctions.

Now on that occasion the Uposatha day of the fifteenth, the full-moon night of the Pavarana ceremony the Blessed One was seated in the open air surrounded by the community of monks. Surveying the silent community of monks, he addressed them:

"Monks, I am content with this practice. I am content at heart with this practice. So arouse even more intense persistence for the attaining of the as-yet-unattained, the reaching of the as-yet-unreached, the realization of the as-yet-unrealized. I will remain right here at Savatthi [for another month] through the 'White Water-lily' Month, the fourth month of the rains."

The monks in the countryside heard, "The Blessed One, they say, will remain right there at Savatthi through the White Water-lily Month, the fourth month of the rains." So they left for Savatthi to see the Blessed One.

Then the elder monks taught & instructed the new monks even more intensely. Some elder monks were teaching & instructing ten monks, some were teaching & instructing twenty monks, some were teaching & instructing thirty monks, some were teaching & instructing forty monks. The new monks, being taught & instructed by the elder monks, were discerning grand, successive distinctions.

Now on that occasion the Uposatha day of the fifteenth, the full-moon night of the White Water-lily Month, the fourth month of the rains the Blessed One was seated in the open air surrounded by the community of monks. Surveying the silent community of monks, he addressed them:

"Monks, this assembly is free from idle chatter, devoid of idle chatter, and is established on pure heartwood: such is this community of monks, such is this assembly. The sort of assembly that is worthy of gifts, worthy of hospitality, worthy of offerings, worthy of respect, an incomparable field of merit for the world: such is this community of monks, such is this assembly. The sort of assembly to which a small gift, when given, becomes great, and a great gift greater: such is this community of monks, such is this assembly. The sort of assembly that it is rare to see in the world: such is this community of monks, such is this assembly the sort of assembly that it would be worth traveling for leagues, taking along provisions, in order to see.

"In this community of monks there are monks who are arahants, whose mental effluents are ended, who have reached fulfillment, done the task, laid down the burden, attained the true goal, laid to waste the fetter of becoming, and who are released through right gnosis: such are the monks in this community of monks.

"In this community of monks there are monks who, with the wasting away of the five lower fetters, are due to be reborn [in the Pure Abodes], there to be totally unbound, destined never again to return from that world: such are the monks in this community of monks.

"In this community of monks there are monks who, with the wasting away of [the first] three fetters, and with the attenuation of passion, aversion, & delusion, are once-returners, who on returning only once more to this world will make an ending to stress: such are the monks in this community of monks.

"In this community of monks there are monks who, with the wasting away of [the first] three fetters, are stream-winners, steadfast, never again destined for states of woe, headed for self-awakening: such are the monks in this community of monks.

"In this community of monks there are monks who remain devoted to the development of the four frames of reference... the four right exertions... the four bases of power... the five faculties... the five strengths... the seven factors for awakening... the noble eightfold path: such are the monks in this community of monks.

"In this community of monks there are monks who remain devoted to the development of good will... compassion... appreciation... equanimity... [the perception of the] foulness [of the body]... the perception of inconstancy: such are the monks in this community of monks.

"In this community of monks there are monks who remain devoted to mindfulness of in-&-out breathing.

"Mindfulness of in-&-out breathing, when developed & pursued, is of great fruit, of great benefit. Mindfulness of in-&-out breathing, when developed & pursued, brings the four frames of reference to their culmination. The four frames of reference, when developed & pursued, bring the seven factors for awakening to their culmination. The seven factors for awakening, when developed & pursued, bring clear knowing & release to their culmination.


Mindfulness of In-&-Out Breathing


"Now how is mindfulness of in-&-out breathing developed & pursued so as to be of great fruit, of great benefit?

"There is the case where a monk, having gone to the wilderness, to the shade of a tree, or to an empty building, sits down folding his legs crosswise, holding his body erect, and setting mindfulness to the fore.1 Always mindful, he breathes in; mindful he breathes out.

"[1] Breathing in long, he discerns, 'I am breathing in long'; or breathing out long, he discerns, 'I am breathing out long.' [2] Or breathing in short, he discerns, 'I am breathing in short'; or breathing out short, he discerns, 'I am breathing out short.' [3] He trains himself, 'I will breathe in sensitive to the entire body.'2 He trains himself, 'I will breathe out sensitive to the entire body.' [4] He trains himself, 'I will breathe in calming bodily fabrication.'3 He trains himself, 'I will breathe out calming bodily fabrication.'

"[5] He trains himself, 'I will breathe in sensitive to rapture.' He trains himself, 'I will breathe out sensitive to rapture.' [6] He trains himself, 'I will breathe in sensitive to pleasure.' He trains himself, 'I will breathe out sensitive to pleasure.' [7] He trains himself, 'I will breathe in sensitive to mental fabrication.'4 He trains himself, 'I will breathe out sensitive to mental fabrication.' [8] He trains himself, 'I will breathe in calming mental fabrication.' He trains himself, 'I will breathe out calming mental fabrication.'

"[9] He trains himself, 'I will breathe in sensitive to the mind.' He trains himself, 'I will breathe out sensitive to the mind.' [10] He trains himself, 'I will breathe in satisfying the mind.' He trains himself, 'I will breathe out satisfying the mind.' [11] He trains himself, 'I will breathe in steadying the mind.' He trains himself, 'I will breathe out steadying the mind.' [12] He trains himself, 'I will breathe in releasing the mind.' He trains himself, 'I will breathe out releasing the mind.'5

"[13] He trains himself, 'I will breathe in focusing on inconstancy.' He trains himself, 'I will breathe out focusing on inconstancy.' [14] He trains himself, 'I will breathe in focusing on dispassion [literally, fading].' He trains himself, 'I will breathe out focusing on dispassion.' [15] He trains himself, 'I will breathe in focusing on cessation.' He trains himself, 'I will breathe out focusing on cessation.' [16] He trains himself, 'I will breathe in focusing on relinquishment.' He trains himself, 'I will breathe out focusing on relinquishment.'

"This is how mindfulness of in-&-out breathing is developed & pursued so as to be of great fruit, of great benefit.


The Four Frames of Reference


"And how is mindfulness of in-&-out breathing developed & pursued so as to bring the four frames of reference to their culmination?

"[1] On whatever occasion a monk breathing in long discerns, 'I am breathing in long'; or breathing out long, discerns, 'I am breathing out long'; or breathing in short, discerns, 'I am breathing in short'; or breathing out short, discerns, 'I am breathing out short'; trains himself, 'I will breathe in...&... out sensitive to the entire body'; trains himself, 'I will breathe in...&...out calming bodily fabrication': On that occasion the monk remains focused on the body in & of itself ardent, alert, & mindful putting aside greed & distress with reference to the world. I tell you, monks, that this the in-&-out breath is classed as a body among bodies, which is why the monk on that occasion remains focused on the body in & of itself ardent, alert, & mindful putting aside greed & distress with reference to the world.

"[2] On whatever occasion a monk trains himself, 'I will breathe in...&...out sensitive to rapture'; trains himself, 'I will breathe in...&...out sensitive to pleasure'; trains himself, 'I will breathe in...&...out sensitive to mental fabrication'; trains himself, 'I will breathe in...&...out calming mental fabrication': On that occasion the monk remains focused on feelings in & of themselves ardent, alert, & mindful putting aside greed & distress with reference to the world. I tell you, monks, that this careful attention to in-&-out breaths is classed as a feeling among feelings,6 which is why the monk on that occasion remains focused on feelings in & of themselves ardent, alert, & mindful putting aside greed & distress with reference to the world.

"[3] On whatever occasion a monk trains himself, 'I will breathe in...&...out sensitive to the mind'; trains himself, 'I will breathe in...&...out satisfying the mind'; trains himself, 'I will breathe in...&...out steadying the mind'; trains himself, 'I will breathe in...&...out releasing the mind': On that occasion the monk remains focused on the mind in & of itself ardent, alert, & mindful putting aside greed & distress with reference to the world. I don't say that there is mindfulness of in-&-out breathing in one of lapsed mindfulness and no alertness, which is why the monk on that occasion remains focused on the mind in & of itself ardent, alert, & mindful putting aside greed & distress with reference to the world.

"[4] On whatever occasion a monk trains himself, 'I will breathe in...&...out focusing on inconstancy'; trains himself, 'I will breathe in...&...out focusing on dispassion'; trains himself, 'I will breathe in...&...out focusing on cessation'; trains himself, 'I will breathe in...&...out focusing on relinquishment': On that occasion the monk remains focused on mental qualities in & of themselves ardent, alert, & mindful putting aside greed & distress with reference to the world. He who sees with discernment the abandoning of greed & distress is one who watches carefully with equanimity, which is why the monk on that occasion remains focused on mental qualities in & of themselves ardent, alert, & mindful putting aside greed & distress with reference to the world.

"This is how mindfulness of in-&-out breathing is developed & pursued so as to bring the four frames of reference to their culmination.


The Seven Factors for Awakening


"And how are the four frames of reference developed & pursued so as to bring the seven factors for awakening to their culmination?

"[1] On whatever occasion the monk remains focused on the body in & of itself ardent, alert, & mindful putting aside greed & distress with reference to the world, on that occasion his mindfulness is steady & without lapse. When his mindfulness is steady & without lapse, then mindfulness as a factor for awakening becomes aroused. He develops it, and for him it goes to the culmination of its development.

"[2] Remaining mindful in this way, he examines, analyzes, & comes to a comprehension of that quality with discernment. When he remains mindful in this way, examining, analyzing, & coming to a comprehension of that quality with discernment, then analysis of qualities as a factor for awakening becomes aroused. He develops it, and for him it goes to the culmination of its development.

"[3] In one who examines, analyzes, & comes to a comprehension of that quality with discernment, persistence is aroused unflaggingly. When persistence is aroused unflaggingly in one who examines, analyzes, & comes to a comprehension of that quality with discernment, then persistence as a factor for awakening becomes aroused. He develops it, and for him it goes to the culmination of its development.

"[4] In one whose persistence is aroused, a rapture not-of-the-flesh arises. When a rapture not-of-the-flesh arises in one whose persistence is aroused, then rapture as a factor for awakening becomes aroused. He develops it, and for him it goes to the culmination of its development.

"[5] For one enraptured at heart, the body grows calm and the mind grows calm. When the body & mind of an monk enraptured at heart grow calm, then serenity as a factor for awakening becomes aroused. He develops it, and for him it goes to the culmination of its development.

"[6] For one who is at ease his body calmed the mind becomes concentrated. When the mind of one who is at ease his body calmed becomes concentrated, then concentration as a factor for awakening becomes aroused. He develops it, and for him it goes to the culmination of its development.

"[7] He carefully watches the mind thus concentrated with equanimity. When he carefully watches the mind thus concentrated with equanimity, equanimity as a factor for awakening becomes aroused. He develops it, and for him it goes to the culmination of its development.

(Similarly with the other three frames of reference: feelings, mind, & mental qualities.)

"This is how the four frames of reference are developed & pursued so as to bring the seven factors for awakening to their culmination.


Clear Knowing & Release


"And how are the seven factors for awakening developed & pursued so as to bring clear knowing & release to their culmination? There is the case where a monk develops mindfulness as a factor for awakening dependent on seclusion, dependent on dispassion, dependent on cessation, resulting in relinquishment. He develops analysis of qualities as a factor for awakening... persistence as a factor for awakening... rapture as a factor for awakening... serenity as a factor for awakening... concentration as a factor for awakening... equanimity as a factor for awakening dependent on seclusion, dependent on dispassion, dependent on cessation, resulting in relinquishment.

"This is how the seven factors for awakening are developed & pursued so as to bring clear knowing & release to their culmination."

That is what the Blessed One said. Gratified, the monks delighted in the Blessed One's words.

Notes


1. To the fore (parimukham): The Abhidhamma takes an etymological approach to this term, defining it as around (pari-) the mouth (mukham). In the Vinaya, however, it is used in a context (Cv.V.27.4) where it undoubtedly means the front of the chest. There is also the possibility that the term could be used idiomatically as "to the front," which is how I have translated it here.

2. The commentaries insist that "body" here means the breath, but this is unlikely in this context, for the next step without further explanation refers to the breath as "bodily fabrication." If the Buddha were using two different terms to refer to the breath in such close proximity, he would have been careful to signal that he was redefining his terms (as he does below, when explaining that the first four steps in breath meditation correspond to the practice of focusing on the body in and of itself as a frame of reference). The step of breathing in and out sensitive to the entire body relates to the many similes in the suttas depicting jhana as a state of whole-body awareness (see MN 119).

3. "In-&-out breaths are bodily; these are things tied up with the body. That's why in-&-out breaths are bodily fabrications." MN 44.

4. "Perceptions & feelings are mental; these are things tied up with the mind. That's why perceptions & feelings are mental fabrications." MN 44.

5. AN 9.34 shows how the mind, step by step, is temporarily released from burdensome mental states of greater and greater refinement as it advances through the stages of jhana.

6. As this shows, a meditator focusing on feelings in themselves as a frame of reference should not abandon the breath as the basis for his/her concentration.


See also: SN 54.8.

MN 119 :: Kayagata-sati Sutta :: Mindfulness Immersed in the Body


Translated from the Pali by Thanissaro Bhikkhu

This sutta serves as a companion to the Anapanasati Sutta [Thanissaro]. and explains the importance of establishing a broad awareness of the body in meditation to develop jhana.


I have heard that on one occasion the Blessed One was staying in Savatthi at Jeta's Grove, Anathapindika's monastery. Now at that time a large number of monks, after the meal, on returning from their alms round, had gathered at the meeting hall when this discussion arose: "Isn't it amazing, friends! Isn't it astounding! the extent to which mindfulness immersed in the body, when developed & pursued, is said by the Blessed One who knows, who sees the worthy one, rightly self-awakened to be of great fruit & great benefit." And this discussion came to no conclusion.

Then the Blessed One, emerging from his seclusion in the late afternoon, went to the meeting hall and, on arrival, sat down on a seat made ready. As he was sitting there, he addressed the monks: "For what topic are you gathered together here? And what was the discussion that came to no conclusion?"

"Just now, lord, after the meal, on returning from our alms round, we gathered at the meeting hall when this discussion arose: 'Isn't it amazing, friends! Isn't it astounding! the extent to which mindfulness immersed in the body, when developed & pursued, is said by the Blessed One who knows, who sees the worthy one, rightly self-awakened to be of great fruit & great benefit.' This was the discussion that had come to no conclusion when the Blessed One arrived."

[The Blessed One said:] "And how is mindfulness immersed in the body developed, how is it pursued, so as to be of great fruit & great benefit?

"There is the case where a monk having gone to the wilderness, to the shade of a tree, or to an empty building sits down folding his legs crosswise, holding his body erect and setting mindfulness to the fore. Always mindful, he breathes in; mindful he breathes out.

"Breathing in long, he discerns that he is breathing in long; or breathing out long, he discerns that he is breathing out long. Or breathing in short, he discerns that he is breathing in short; or breathing out short, he discerns that he is breathing out short. He trains himself to breathe in sensitive to the entire body and to breathe out sensitive to the entire body. He trains himself to breathe in calming bodily fabrication (the breath) and to breathe out calming bodily fabrication. And as he remains thus heedful, ardent, & resolute, any memories & resolves related to the household life are abandoned, and with their abandoning his mind gathers & settles inwardly, grows unified & centered. This is how a monk develops mindfulness immersed in the body.

"Furthermore, when walking, the monk discerns that he is walking. When standing, he discerns that he is standing. When sitting, he discerns that he is sitting. When lying down, he discerns that he is lying down. Or however his body is disposed, that is how he discerns it. And as he remains thus heedful, ardent, & resolute, any memories & resolves related to the household life are abandoned, and with their abandoning his mind gathers & settles inwardly, grows unified & centered. This is how a monk develops mindfulness immersed in the body.

"Furthermore, when going forward & returning, he makes himself fully alert; when looking toward & looking away... when bending & extending his limbs... when carrying his outer cloak, his upper robe & his bowl... when eating, drinking, chewing, & savoring... when urinating & defecating... when walking, standing, sitting, falling asleep, waking up, talking, & remaining silent, he makes himself fully alert. And as he remains thus heedful, ardent, & resolute, any memories & resolves related to the household life are abandoned, and with their abandoning his mind gathers & settles inwardly, grows unified & centered. This is how a monk develops mindfulness immersed in the body.

"Furthermore, the monk reflects on this very body from the soles of the feet on up, from the crown of the head on down, surrounded by skin and full of various kinds of unclean things: 'In this body there are head hairs, body hairs, nails, teeth, skin, flesh, tendons, bones, bone marrow, kidneys, heart, liver, pleura, spleen, lungs, large intestines, small intestines, gorge, feces, bile, phlegm, pus, blood, sweat, fat, tears, skin-oil, saliva, mucus, fluid in the joints, urine.' Just as if a sack with openings at both ends were full of various kinds of grain wheat, rice, mung beans, kidney beans, sesame seeds, husked rice and a man with good eyesight, pouring it out, were to reflect, 'This is wheat. This is rice. These are mung beans. These are kidney beans. These are sesame seeds. This is husked rice'; in the same way, the monk reflects on this very body from the soles of the feet on up, from the crown of the head on down, surrounded by skin and full of various kinds of unclean things: 'In this body there are head hairs, body hairs, nails, teeth, skin, flesh, tendons, bones, bone marrow, kidneys, heart, liver, pleura, spleen, lungs, large intestines, small intestines, gorge, feces, bile, phlegm, pus, blood, sweat, fat, tears, skin-oil, saliva, mucus, fluid in the joints, urine.' And as he remains thus heedful, ardent, & resolute, any memories & resolves related to the household life are abandoned, and with their abandoning his mind gathers & settles inwardly, grows unified & centered. This is how a monk develops mindfulness immersed in the body.

"Furthermore, the monk contemplates this very body however it stands, however it is disposed in terms of properties: 'In this body there is the earth property, the liquid property, the fire property, & the wind property.' Just as a skilled butcher or his apprentice, having killed a cow, would sit at a crossroads cutting it up into pieces, the monk contemplates this very body however it stands, however it is disposed in terms of properties: 'In this body there is the earth property, the liquid property, the fire property, & the wind property.' And as he remains thus heedful, ardent, & resolute, any memories & resolves related to the household life are abandoned, and with their abandoning his mind gathers & settles inwardly, grows unified & centered. This is how a monk develops mindfulness immersed in the body.

"Furthermore, as if he were to see a corpse cast away in a charnel ground one day, two days, three days dead bloated, livid, & festering, he applies it to this very body, 'This body, too: Such is its nature, such is its future, such its unavoidable fate'...

"Or again, as if he were to see a corpse cast away in a charnel ground, picked at by crows, vultures, & hawks, by dogs, hyenas, & various other creatures... a skeleton smeared with flesh & blood, connected with tendons... a fleshless skeleton smeared with blood, connected with tendons... a skeleton without flesh or blood, connected with tendons... bones detached from their tendons, scattered in all directions here a hand bone, there a foot bone, here a shin bone, there a thigh bone, here a hip bone, there a back bone, here a rib, there a breast bone, here a shoulder bone, there a neck bone, here a jaw bone, there a tooth, here a skull... the bones whitened, somewhat like the color of shells... piled up, more than a year old... decomposed into a powder: He applies it to this very body, 'This body, too: Such is its nature, such is its future, such its unavoidable fate.'

"And as he remains thus heedful, ardent, & resolute, any memories & resolves related to the household life are abandoned, and with their abandoning his mind gathers & settles inwardly, grows unified & centered. This is how a monk develops mindfulness immersed in the body.


The Four Jhanas


"Furthermore, quite withdrawn from sensuality, withdrawn from unskillful mental qualities, he enters & remains in the first jhana: rapture & pleasure born from withdrawal, accompanied by directed thought & evaluation. He permeates & pervades, suffuses & fills this very body with the rapture & pleasure born from withdrawal. Just as if a skilled bathman or bathman's apprentice would pour bath powder into a brass basin and knead it together, sprinkling it again & again with water, so that his ball of bath powder saturated, moisture-laden, permeated within & without would nevertheless not drip; even so, the monk permeates... this very body with the rapture & pleasure born of withdrawal. There is nothing of his entire body unpervaded by rapture & pleasure born from withdrawal. And as he remains thus heedful, ardent, & resolute, any memories & resolves related to the household life are abandoned, and with their abandoning his mind gathers & settles inwardly, grows unified & centered. This is how a monk develops mindfulness immersed in the body.

"And furthermore, with the stilling of directed thoughts & evaluations, he enters & remains in the second jhana: rapture & pleasure born of composure, unification of awareness free from directed thought & evaluation internal assurance. He permeates & pervades, suffuses & fills this very body with the rapture & pleasure born of composure. Just like a lake with spring-water welling up from within, having no inflow from the east, west, north, or south, and with the skies supplying abundant showers time & again, so that the cool fount of water welling up from within the lake would permeate & pervade, suffuse & fill it with cool waters, there being no part of the lake unpervaded by the cool waters; even so, the monk permeates... this very body with the rapture & pleasure born of composure. There is nothing of his entire body unpervaded by rapture & pleasure born of composure. And as he remains thus heedful, ardent, & resolute, any memories & resolves related to the household life are abandoned, and with their abandoning his mind gathers & settles inwardly, grows unified & centered. This is how a monk develops mindfulness immersed in the body.

"And furthermore, with the fading of rapture, he remains equanimous, mindful, & alert, and senses pleasure with the body. He enters & remains in the third jhana, of which the Noble Ones declare, 'Equanimous & mindful, he has a pleasant abiding.' He permeates & pervades, suffuses & fills this very body with the pleasure divested of rapture. Just as in a lotus pond, some of the lotuses, born & growing in the water, stay immersed in the water and flourish without standing up out of the water, so that they are permeated & pervaded, suffused & filled with cool water from their roots to their tips, and nothing of those lotuses would be unpervaded with cool water; even so, the monk permeates... this very body with the pleasure divested of rapture. There is nothing of his entire body unpervaded with pleasure divested of rapture. And as he remains thus heedful, ardent, & resolute, any memories & resolves related to the household life are abandoned, and with their abandoning his mind gathers & settles inwardly, grows unified & centered. This is how a monk develops mindfulness immersed in the body.

"And furthermore, with the abandoning of pleasure & pain as with the earlier disappearance of elation & distress he enters & remains in the fourth jhana: purity of equanimity & mindfulness, neither-pleasure-nor-pain. He sits, permeating the body with a pure, bright awareness. Just as if a man were sitting covered from head to foot with a white cloth so that there would be no part of his body to which the white cloth did not extend; even so, the monk sits, permeating the body with a pure, bright awareness. There is nothing of his entire body unpervaded by pure, bright awareness. And as he remains thus heedful, ardent, & resolute, any memories & resolves related to the household life are abandoned, and with their abandoning his mind gathers & settles inwardly, grows unified & centered. This is how a monk develops mindfulness immersed in the body.


Fullness of Mind


"Monks, whoever develops & pursues mindfulness immersed in the body encompasses whatever skillful qualities are on the side of clear knowing. Just as whoever pervades the great ocean with his awareness encompasses whatever rivulets flow down into the ocean, in the same way, whoever develops & pursues mindfulness immersed in the body encompasses whatever skillful qualities are on the side of clear knowing.

"In whomever mindfulness immersed in the body is not developed, not pursued, Mara gains entry, Mara gains a foothold.

"Suppose that a man were to throw a heavy stone ball into a pile of wet clay. What do you think, monks would the heavy stone ball gain entry into the pile of wet clay?"

"Yes, lord."

"In the same way, in whomever mindfulness immersed in the body is not developed, not pursued, Mara gains entry, Mara gains a foothold.

"Now, suppose that there were a dry, sapless piece of timber, and a man were to come along with an upper fire-stick, thinking, 'I'll light a fire. I'll produce heat.' What do you think would he be able to light a fire and produce heat by rubbing the upper fire-stick in the dry, sapless piece of timber?"

"Yes, lord."

"In the same way, in whomever mindfulness immersed in the body is not developed, not pursued, Mara gains entry, Mara gains a foothold.

"Now, suppose that there were an empty, hollow water-pot set on a stand, and a man were to come along carrying a load of water. What do you think would he get a place to put his water?"

"Yes, lord."

"In the same way, in whomever mindfulness immersed in the body is not developed, not pursued, Mara gains entry, Mara gains a foothold.

"Now, in whomever mindfulness immersed in the body is developed, is pursued, Mara gains no entry, Mara gains no foothold. Suppose that a man were to throw a ball of string against a door panel made entirely of heartwood. What do you think would that light ball of string gain entry into that door panel made entirely of heartwood?"

"No, lord."

"In the same way, in whomever mindfulness immersed in the body is developed, is pursued, Mara gains no entry, Mara gains no foothold.

"Now, suppose that there were a wet, sappy piece of timber, and a man were to come along with an upper fire-stick, thinking, 'I'll light a fire. I'll produce heat.' What do you think would he be able to light a fire and produce heat by rubbing the upper fire-stick in the wet, sappy piece of timber?"

"No, lord."

"In the same way, in whomever mindfulness immersed in the body is developed, is pursued, Mara gains no entry, Mara gains no foothold.

"Now, suppose that there were a water-pot set on a stand, full of water up to the brim so that crows could drink out of it, and a man were to come along carrying a load of water. What do you think would he get a place to put his water?"

"No, lord."

"In the same way, in whomever mindfulness immersed in the body is developed, is pursued, Mara gains no entry, Mara gains no foothold.


An Opening to the Higher Knowledges


"When anyone has developed & pursued mindfulness immersed in the body, then whichever of the six higher knowledges he turns his mind to know & realize, he can witness them for himself whenever there is an opening.

"Suppose that there were a water jar, set on a stand, brimful of water so that a crow could drink from it. If a strong man were to tip it in any way at all, would water spill out?"

"Yes, lord."

"In the same way, when anyone has developed & pursued mindfulness immersed in the body, then whichever of the six higher knowledges he turns his mind to know & realize, he can witness them for himself whenever there is an opening.

"Suppose there were a rectangular water tank set on level ground, bounded by dikes brimful of water so that a crow could drink from it. If a strong man were to loosen the dikes anywhere at all, would water spill out?"

"Yes, lord."

"In the same way, when anyone has developed & pursued mindfulness immersed in the body, then whichever of the six higher knowledges he turns his mind to know & realize, he can witness them for himself whenever there is an opening.

"Suppose there were a chariot on level ground at four crossroads, harnessed to thoroughbreds, waiting with whips lying ready, so that a skilled driver, a trainer of tamable horses, might mount and taking the reins with his left hand and the whip with his right drive out & back, to whatever place & by whichever road he liked; in the same way, when anyone has developed & pursued mindfulness immersed in the body, then whichever of the six higher knowledges he turns his mind to know & realize, he can witness them for himself whenever there is an opening.


(Ten Benefits)


"Monks, for one in whom mindfulness immersed in the body is cultivated, developed, pursued, handed the reins and taken as a basis, given a grounding, steadied, consolidated, & well-undertaken, ten benefits can be expected. Which ten?

[1] "He conquers displeasure & delight, and displeasure does not conquer him. He remains victorious over any displeasure that has arisen.

[2] "He conquers fear & dread, and fear & dread do not conquer him. He remains victorious over any fear & dread that have arisen.

[3] "He is resistant to cold, heat, hunger, thirst, the touch of gadflies & mosquitoes, wind & sun & creeping things; to abusive, hurtful language; he is the sort that can endure bodily feelings that, when they arise, are painful, sharp, stabbing, fierce, distasteful, disagreeable, deadly.

[4] "He can attain at will, without trouble or difficulty, the four jhanas heightened mental states providing a pleasant abiding in the here & now.

[5] "He wields manifold supranormal powers. Having been one he becomes many; having been many he becomes one. He appears. He vanishes. He goes unimpeded through walls, ramparts, & mountains as if through space. He dives in & out of the earth as if it were water. He walks on water without sinking as if it were dry land. Sitting crosslegged he flies through the air like a winged bird. With his hand he touches & strokes even the sun & moon, so mighty & powerful. He exercises influence with his body even as far as the Brahma worlds.

[6] "He hears by means of the divine ear-element, purified & surpassing the human both kinds of sounds: divine & human, whether near or far.

[7] "He knows the awareness of other beings, other individuals, having encompassed it with his own awareness. He discerns a mind with passion as a mind with passion, and a mind without passion as a mind without passion. He discerns a mind with aversion as a mind with aversion, and a mind without aversion as a mind without aversion. He discerns a mind with delusion as a mind with delusion, and a mind without delusion as a mind without delusion. He discerns a restricted mind as a restricted mind, and a scattered mind as a scattered mind. He discerns an enlarged mind as an enlarged mind, and an unenlarged mind as an unenlarged mind. He discerns an excelled mind [one that is not at the most excellent level] as an excelled mind, and an unexcelled mind as an unexcelled mind. He discerns a concentrated mind as a concentrated mind, and an unconcentrated mind as an unconcentrated mind. He discerns a released mind as a released mind, and an unreleased mind as an unreleased mind.

[8] "He recollects his manifold past lives (lit: previous homes), i.e., one birth, two births, three births, four, five, ten, twenty, thirty, forty, fifty, one hundred, one thousand, one hundred thousand, many aeons of cosmic contraction, many aeons of cosmic expansion, many aeons of cosmic contraction & expansion, [recollecting], 'There I had such a name, belonged to such a clan, had such an appearance. Such was my food, such my experience of pleasure & pain, such the end of my life. Passing away from that state, I re-arose there. There too I had such a name, belonged to such a clan, had such an appearance. Such was my food, such my experience of pleasure & pain, such the end of my life. Passing away from that state, I re-arose here.' Thus he remembers his manifold past lives in their modes & details.

[9] "He sees by means of the divine eye, purified & surpassing the human beings passing away & re-appearing, and he discerns how they are inferior & superior, beautiful & ugly, fortunate & unfortunate in accordance with their kamma: 'These beings who were endowed with bad conduct of body, speech, & mind, who reviled the noble ones, held wrong views and undertook actions under the influence of wrong views with the break-up of the body, after death, have re-appeared in the plane of deprivation, the bad destination, the lower realms, in hell. But these beings who were endowed with good conduct of body, speech, & mind, who did not revile the noble ones, who held right views and undertook actions under the influence of right views with the break-up of the body, after death, have re-appeared in the good destinations, in the heavenly world.' Thus by means of the divine eye, purified & surpassing the human he sees beings passing away & re-appearing, and he discerns how they are inferior & superior, beautiful & ugly, fortunate & unfortunate in accordance with their kamma.

[10] "Through the ending of the mental effluents, he remains in the effluent-free awareness-release & discernment-release, having known and made them manifest for himself right in the here & now.

"Monks, for one in whom mindfulness immersed in the body is cultivated, developed, pursued, handed the reins and taken as a basis, given a grounding, steadied, consolidated, & well-undertaken, these ten benefits can be expected."

That is what the Blessed One said. Gratified, the monks delighted in the Blessed One's words.

MN 121 :: Cula-suata Sutta :: The Lesser Discourse on Emptiness


Translated from the Pali by Thanissaro Bhikkhu

The Buddha instructs Ven. Ananda on the practice that leads to the "entry into emptiness," the doorway to liberation.


I have heard that on one occasion the Blessed One was staying at Savatthi in the Eastern Monastery, the palace of Migara's mother. Then in the evening, Ven. Ananda, coming out of seclusion, went to the Blessed One and, on arrival, having bowed down to him, sat to one side. As he was sitting there, he said to the Blessed One: "On one occasion, when the Blessed One was staying among the Sakyans in a Sakyan town named Nagaraka, there face-to-face with the Blessed One I heard this, face-to-face I learned this: 'I now remain fully in a dwelling of emptiness.' Did I hear that correctly, learn it correctly, attend to it correctly, remember it correctly?"

[The Buddha:] "Yes, Ananda, you heard that correctly, learned it correctly, attended to it correctly, remembered it correctly. Now, as well as before, I remain fully in a dwelling of emptiness. Just as this palace of Migara's mother is empty of elephants, cattle, & mares, empty of gold & silver, empty of assemblies of women & men, and there is only this non-emptiness the singleness based on the community of monks; even so, Ananda, a monk not attending to the perception1 of village, not attending to the perception of human being attends to the singleness based on the perception of wilderness. His mind takes pleasure, finds satisfaction, settles, & indulges in its perception of wilderness.

"He discerns that 'Whatever disturbances that would exist based on the perception of village are not present. Whatever disturbances that would exist based on the perception of human being are not present. There is only this modicum of disturbance: the singleness based on the perception of wilderness.' He discerns that 'This mode of perception is empty of the perception of village. This mode of perception is empty of the perception of human being. There is only this non-emptiness: the singleness based on the perception of wilderness.' Thus he regards it as empty of whatever is not there. Whatever remains, he discerns as present: 'There is this.' And so this, his entry into emptiness, accords with actuality, is undistorted in meaning, & pure.


The Perception of Earth


"Further, Ananda, the monk not attending to the perception of human being, not attending to the perception of wilderness attends to the singleness based on the perception of earth. His mind takes pleasure, finds satisfaction, settles, & indulges in its perception of earth. Just as a bull's hide is stretched free from wrinkles with a hundred stakes, even so without attending to all the ridges & hollows, the river ravines, the tracts of stumps & thorns, the craggy irregularities of this earth he attends to the singleness based on the perception of earth. His mind takes pleasure, finds satisfaction, settles, & indulges in its perception of earth.

"He discerns that 'Whatever disturbances that would exist based on the perception of human being are not present. Whatever disturbances that would exist based on the perception of wilderness are not present. There is only this modicum of disturbance: the singleness based on the perception of earth.' He discerns that 'This mode of perception is empty of the perception of human being. This mode of perception is empty of the perception of wilderness. There is only this non-emptiness: the singleness based on the perception of earth.' Thus he regards it as empty of whatever is not there. Whatever remains, he discerns as present: 'There is this.' And so this, his entry into emptiness, accords with actuality, is undistorted in meaning, & pure.


(The Infinitude of Space)


"Further, Ananda, the monk not attending to the perception of wilderness, not attending to the perception of earth attends to the singleness based on the perception of the dimension of the infinitude of space. His mind takes pleasure, finds satisfaction, settles, & indulges in its perception of the dimension of the infinitude of space.

"He discerns that 'Whatever disturbances that would exist based on the perception of wilderness are not present. Whatever disturbances that would exist based on the perception of earth are not present. There is only this modicum of disturbance: the singleness based on the perception of the dimension of the infinitude of space.' He discerns that 'This mode of perception is empty of the perception of wilderness. This mode of perception is empty of the perception of earth. There is only this non-emptiness: the singleness based on the perception of the dimension of the infinitude of space.' Thus he regards it as empty of whatever is not there. Whatever remains, he discerns as present: 'There is this.' And so this, his entry into emptiness, accords with actuality, is undistorted in meaning, & pure.


(The Infinitude of Consciousness)


"Further, Ananda, the monk not attending to the perception of earth, not attending to the perception of the dimension of the infinitude of space attends to the singleness based on the perception of the dimension of the infinitude of consciousness. His mind takes pleasure, finds satisfaction, settles, & indulges in its perception of the dimension of the infinitude of consciousness.

"He discerns that 'Whatever disturbances that would exist based on the perception of earth are not present. Whatever disturbances that would exist based on the perception of the dimension of the infinitude of space are not present. There is only this modicum of disturbance: the singleness based on the perception of the dimension of the infinitude of consciousness.' He discerns that 'This mode of perception is empty of the perception of earth. This mode of perception is empty of the perception of the dimension of the infinitude of space. There is only this non-emptiness: the singleness based on the perception of the dimension of the infinitude of consciousness.' Thus he regards it as empty of whatever is not there. Whatever remains, he discerns as present: 'There is this.' And so this, his entry into emptiness, accords with actuality, is undistorted in meaning, & pure.


(Nothingness)


"Further, Ananda, the monk not attending to the perception of the dimension of the infinitude of space, not attending to the perception of the dimension of the infinitude of consciousness attends to the singleness based on the perception of the dimension of nothingness. His mind takes pleasure, finds satisfaction, settles, & indulges in its perception of the dimension of nothingness.

"He discerns that 'Whatever disturbances that would exist based on the perception of the dimension of the infinitude of space are not present. Whatever disturbances that would exist based on the perception of the dimension of the infinitude of consciousness are not present. There is only this modicum of disturbance: the singleness based on the perception of the dimension of nothingness.' He discerns that 'This mode of perception is empty of the perception of the dimension of the infinitude of space. This mode of perception is empty of the perception of the dimension of the infinitude of consciousness. There is only this non-emptiness: the singleness based on the perception of the dimension of nothingness.' Thus he regards it as empty of whatever is not there. Whatever remains, he discerns as present: 'There is this.' And so this, his entry into emptiness, accords with actuality, is undistorted in meaning, & pure.


(Neither Perception nor Non-Perception)


"Further, Ananda, the monk not attending to the perception of the dimension of the infinitude of consciousness, not attending to the perception of the dimension of nothingness attends to the singleness based on the dimension of neither perception nor non-perception. His mind takes pleasure, finds satisfaction, settles, & indulges in the dimension of neither perception nor non-perception.

"He discerns that 'Whatever disturbances that would exist based on the perception of the dimension of the infinitude of consciousness are not present. Whatever disturbances that would exist based on the perception of the dimension of nothingness are not present. There is only this modicum of disturbance: the singleness based on the dimension of neither perception nor non-perception.' He discerns that 'This mode of perception is empty of the perception of the dimension of the infinitude of consciousness. This mode of perception is empty of the perception of the dimension of nothingness. There is only this non-emptiness: the singleness based on the dimension of neither perception nor non-perception.' Thus he regards it as empty of whatever is not there. Whatever remains, he discerns as present: 'There is this.' And so this, his entry into emptiness, accords with actuality, is undistorted in meaning, & pure.


Theme-Less Concentration


"Further, Ananda, the monk not attending to the perception of the dimension of nothingness, not attending to the perception of the dimension of neither perception nor non-perception attends to the singleness based on the theme-less concentration of awareness. His mind takes pleasure, finds satisfaction, settles, & indulges in its theme-less concentration of awareness.

"He discerns that 'Whatever disturbances that would exist based on the perception of the dimension of nothingness are not present. Whatever disturbances that would exist based on the perception of the dimension of neither perception nor non-perception, are not present. And there is only this modicum of disturbance: that connected with the six sensory spheres, dependent on this very body with life as its condition.' He discerns that 'This mode of perception is empty of the perception of the dimension of nothingness. This mode of perception is empty of the perception of the dimension of neither perception nor non-perception. There is only this non-emptiness: that connected with the six sensory spheres, dependent on this very body with life as its condition.' Thus he regards it as empty of whatever is not there. Whatever remains, he discerns as present: 'There is this.' And so this, his entry into emptiness, accords with actuality, is undistorted in meaning, & pure.


Release


"Further, Ananda, the monk not attending to the perception of the dimension of nothingness, not attending to the perception of the dimension of neither perception nor non-perception attends to the singleness based on the theme-less concentration of awareness. His mind takes pleasure, finds satisfaction, settles, & indulges in its theme-less concentration of awareness.

"He discerns that 'This theme-less concentration of awareness is fabricated & mentally fashioned.' And he discerns that 'Whatever is fabricated & mentally fashioned is inconstant & subject to cessation.' For him thus knowing, thus seeing the mind is released from the effluent of sensuality, the effluent of becoming, the effluent of ignorance. With release, there is the knowledge, 'Released.' He discerns that 'Birth is ended, the holy life fulfilled, the task done. There is nothing further for this world.'

"He discerns that 'Whatever disturbances that would exist based on the effluent of sensuality... the effluent of becoming... the effluent of ignorance, are not present. And there is only this modicum of disturbance: that connected with the six sensory spheres, dependent on this very body with life as its condition.' He discerns that 'This mode of perception is empty of the effluent of sensuality... becoming... ignorance. And there is just this non-emptiness: that connected with the six sensory spheres, dependent on this very body with life as its condition.' Thus he regards it as empty of whatever is not there. Whatever remains, he discerns as present: 'There is this.' And so this, his entry into emptiness, accords with actuality, is undistorted in meaning, pure superior & unsurpassed.

"Ananda, whatever contemplatives and priests who in the past entered & remained in an emptiness that was pure, superior, & unsurpassed, they all entered & remained in this very same emptiness that is pure, superior, & unsurpassed. Whatever contemplatives and priests who in the future will enter & remain in an emptiness that will be pure, superior, & unsurpassed, they all will enter & remain in this very same emptiness that is pure, superior, & unsurpassed. Whatever contemplatives and priests who at present enter & remain in an emptiness that is pure, superior, & unsurpassed, they all enter & remain in this very same emptiness that is pure, superior, & unsurpassed.

"Therefore, Ananda, you should train yourselves: 'We will enter & remain in the emptiness that is pure, superior, & unsurpassed.'"

That is what the Blessed One said. Gratified, Ven. Ananda delighted in the Blessed One's words.

Notes


1. Or: mental note.


See also: AN 9.42

MN 122 :: Maha-suata Sutta :: The Greater Discourse on Emptiness


Translated from the Pali by Thanissaro Bhikkhu

The Buddha instructs Ananda on several practical aspects of the meditative dwelling in emptiness, a mode of awareness that can ultimately bring the meditator to the threshold of Awakening.


Translator's Introduction


This sutta gives many valuable lessons on practical issues surrounding the attempt to develop an internal meditative dwelling of emptiness, to maintain it, and to see it through to Awakening. Some of these issues include the need for seclusion as a conducive setting for the practice, types of conversation and thinking that are beneficial and harmful for the practice, the dangers of being distracted by visitors, and the proper attitude to have toward one's teacher. However, for an explanation of emptiness in and of itself, it's necessary to look elsewhere in the Canon.

There you find emptiness approached from three perspectives, treating it (1) as a meditative dwelling, (2) as an attribute of objects, and (3) as a type of awareness-release. The first approach is obviously the most immediately relevant to the discussion in this sutta, but in fact all three approaches play a role here.

Emptiness as a meditative dwelling is most fully discussed in MN 121. Essentially, it boils down to the ability to center the mind in a particular mode of perception, to maintain it there, and then to notice the absence and presence of disturbance within that mode. The process starts with perceptions of one's external surroundings village, wilderness, the earth property and then moves internally to the four formless states, the "themeless concentration of awareness," and finally to release from all mental fermentation. Each step is compared to the one preceding it to see how its more refined perception engenders less disturbance. For instance, if you move from a perception of the wilderness to a perception of earth, the first step is to settle and "indulge" in that perception. Then you notice what types of disturbance have been abandoned in the move from the perception of wilderness to the perception of earth for example, all thought of the dangers of wilderness are gone and then to see what disturbances remain based on the latter perception. Then you abandon the perception causing those disturbances and move on to a more refined level of perception. This process is pursued until it arrives at the "themeless concentration of awareness." When noting that even this refined level of concentration is fabricated, inconstant, and subject to cessation, one gains total release from all mental fermentations and the disturbances that would arise based on them. This is the level of emptiness that is "superior and unsurpassed," and is apparently what the Buddha is referring to in this sutta when he says that by "not attending to any themes, he enters & remains in internal emptiness."

Notice that in every step along the way of this process, the emptiness is the lack of disturbance experienced in a particular mind state. This means that the mind state is to be perceived simply as an example of the presence and absence of stress. In other words, emptiness in this sense relates directly to the second of the three characteristics stress or suffering. The pursuit of this emptiness relates to the four noble truths, as it looks for the causes of stress and uses tranquility together with insight to abandon those causes in a quest to put a total end to suffering.

Emptiness in its second meaning, as an attribute of objects, is most fully discussed in SN 35.85. That sutta describes emptiness as meaning the lack of self or anything pertaining to a self in the internal and external sense media. Whatever sense of self that may surround these objects is not inherent in them, and is instead simply the result of one's own penchant for "I-making" and "my-making." Seeing the artificiality of "I-making" and "my-making" in this way helps lead to a sense of disenchantment with these "makings," thus helping to abandon any clinging associated with them.

Thus emptiness in this sense relates directly to the third of the three characteristics: not-self. However, just as the three characteristics are not radically separate from one another everything stressful is for that reason not-self the practical application of this sense of emptiness is not radically different from the first. As SN 12.15 points out, when one no longer latches onto any idea of "my self," one sees phenomena within and without simply as examples of stress arising and passing away. To practice meditation from this perspective seeing each state of concentration as an example of stress arising and passing away is to develop emptiness as a meditative dwelling.

Emptiness in its third meaning, as a type of awareness-release, is an application of emptiness in its second. MN 43 describes this state of concentration as follows: "There is the case where a monk having gone into the wilderness, to the root of a tree, or into an empty dwelling considers this: 'This is empty of self or of anything pertaining to self.'" It adds that this awareness-release is different from the awareness-release that results when one doesn't attend to any themes. Thus this state of concentration cannot be entirely equated with the emptiness as a meditative dwelling mentioned in this sutta. MN 106 further adds that if one frequently abides in the emptiness awareness-release, one may either attain the dimension of nothingness one of the formless states or be committed to the discernment that will lead to Awakening. The first of these two alternatives is another way in which emptiness as an awareness-release differs from emptiness as a meditative dwelling as defined in MN 121. However, because the standard definition of discernment is seeing phenomena in terms of the four noble truths, the second alternative being committed to discernment would apparently follow the same pattern suggested by SN 12.15, above. In other words, as one no longer perceives phenomena in terms of self, one tends to view them simply as examples of stress arising and passing away. So, again, this third meaning of emptiness, like the second, eventually leads in practice back to the first. As MN 43 notes, when one attains full awakening, the themeless awareness-release and the emptiness awareness-release come to differ only in name, and not in actuality.

In reading the following sutta, you will notice that the various meanings of emptiness will fit some contexts better than others. Still, it is important to remember that in the course of practice, all three meanings are related and all will inevitably play a role in Awakening.

I have heard that on one occasion the Blessed One was staying among the Sakyans at Kapilavatthu in the Banyan Park. Then in the early morning, the Blessed One, having put on his robes and carrying his bowl and outer robe, went into Kapilavatthu for alms. Having gone for alms in Kapilavatthu, after the meal, returning from his alms round, he went to the dwelling of Kala-khemaka the Sakyan for the day's abiding. Now at that time many resting places had been prepared in Kala-khemaka the Sakyan's dwelling. The Blessed One saw the many resting places prepared there and, on seeing them, the thought occurred to him, "There are many resting places prepared here. Do many monks live here?"

Now at that time Ven. Ananda, together with many other monks, was making robes at the dwelling of Ghata the Sakyan. Then, when it was evening, the Blessed One rose from seclusion and went to the dwelling of Ghata the Sakyan. On arrival, he sat down on a seat made ready. Having sat down, he asked Ven. Ananda, "There are many resting places prepared in Kala-khemaka the Sakyan's dwelling. Do many monks live there?"

"Yes, lord, there are many resting places prepared in Kala-khemaka the Sakyan's dwelling. Many monks live there. Our time for making robes has come around."

"Ananda, a monk does not shine if he delights in company, enjoys company, is committed to delighting in company; if he delights in a group, enjoys a group, rejoices in a group. Indeed, Ananda, it is impossible that a monk who delights in company, enjoys company, is committed to delighting in company; who delights in a group, enjoys a group, rejoices in a group, will obtain at will without difficulty, without trouble the pleasure of renunciation, the pleasure of seclusion, the pleasure of peace, the pleasure of self-awakening. But it is possible that a monk who lives alone, withdrawn from the group, can expect to obtain at will without difficulty, without trouble the pleasure of renunciation, the pleasure of seclusion, the pleasure of peace, the pleasure of self-awakening.

"Indeed, Ananda, it is impossible that a monk who delights in company, enjoys company, is committed to delighting in company; who delights in a group, enjoys a group, rejoices in a group, will enter & remain in the awareness-release that is temporary and pleasing, or in the awareness-release that is not-temporary and beyond provocation. But it is possible that a monk who lives alone, withdrawn from the group, can expect to enter & remain in the awareness-release that is temporary and pleasing, or in the awareness-release that is not-temporary and beyond provocation.

"Ananda, I do not envision even a single form whose change & alteration would not give rise to sorrow, lamentation, pain, distress, & despair in one who is passionate for it and takes delight in it.

"But there is this (mental) dwelling discovered by the Tathagata where, not attending to any themes, he enters & remains in internal emptiness. If, while he is dwelling there by means of this dwelling, he is visited by monks, nuns, lay men, lay women, kings, royal ministers, sectarians & their disciples, then with his mind bent on seclusion, tending toward seclusion, inclined toward seclusion, aiming at seclusion, relishing renunciation, having destroyed those qualities that are the basis for mental fermentation he converses with them only as much is necessary for them to take their leave.1

"So, Ananda, if a monk should wish, 'May I enter & remain in internal emptiness,' then he should get the mind steadied right within, settled, unified, & concentrated. And how does the monk get the mind steadied right within, settled, unified, & concentrated? There is the case where a monk quite withdrawn from sensual pleasures, withdrawn from unskillful qualities enters & remains in the first jhana... the second jhana... the third jhana... the fourth jhana: purity of equanimity & mindfulness, neither-pleasure-nor-pain. That is how a monk gets the mind steadied right within, settled, unified, & concentrated.

"He attends to internal emptiness. While he is attending to internal emptiness, his mind does not take pleasure, find satisfaction, grow steady, or indulge in internal emptiness. When this is the case, he discerns, 'While I am attending to internal emptiness, my mind does not take pleasure, find satisfaction, grow steady, or indulge in internal emptiness.' In this way he is alert there.

"He attends to external emptiness...2

"He attends to internal & external emptiness...

"He attends to the imperturbable.3 While he is attending to the imperturbable, his mind does not take pleasure, find satisfaction, grow steady, or indulge in the imperturbable. When this is the case, he discerns, 'While I am attending to the imperturbable, my mind does not take pleasure, find satisfaction, grow steady, or indulge in the imperturbable.' In this way he is alert there.

"When that is the case, he should get the mind steadied right within, settled, unified, & concentrated in his first theme of concentration.

"He then attends to internal emptiness. While he is attending to internal emptiness, his mind takes pleasure, finds satisfaction, grows steady, & indulges in internal emptiness. When this is the case, he discerns, 'While I am attending to internal emptiness, my mind takes pleasure, finds satisfaction, grows steady, & indulges in internal emptiness.' In this way he is alert there.

"He attends to external emptiness...

"He attends to internal & external emptiness...

"He attends to the imperturbable. While he is attending to the imperturbable, his mind takes pleasure, finds satisfaction, grows steady, & indulges in the imperturbable. When this is the case, he discerns, 'While I am attending to the imperturbable, my mind takes pleasure, finds satisfaction, grows steady, & indulges in the imperturbable.' In this way he is alert there.

"If, while the monk is dwelling by means of this dwelling, his mind inclines to walking back & forth, he walks back & forth [thinking,] 'While I am walking thus, no covetousness or sadness, no evil, unskillful qualities will take possession of me.' In this way he is alert there.

"If, while he is dwelling by means of this dwelling, his mind inclines to standing... to sitting... to lying down, he lies down, [thinking,] 'While I am lying down thus, no covetousness or sadness, no evil, unskillful qualities will take possession of me.' In this way he is alert there.

"If, while he is dwelling by means of this dwelling, his mind inclines to speaking, he resolves that 'I will not engage in talk that is base, vulgar, common, ignoble, unbeneficial, that does not lead to disenchantment, dispassion, cessation, calm, direct knowledge, self-awakening, or Unbinding i.e., talk about kings, robbers, & ministers of state; armies, alarms, & battles; food & drink; clothing, furniture, garlands, & scents; relatives; vehicles; villages, towns, cities, the countryside; women & heroes; the gossip of the street & the well; tales of the dead; tales of diversity, the creation of the world & of the sea; talk of whether things exist or not.' In this way he is alert there.

"'But,' [he resolves,] 'I will engage in talk that is scrupulous, conducive to release of awareness, and leads exclusively to disenchantment, dispassion, cessation, calm, direct knowledge, self-awakening, & Unbinding i.e., talk on modesty, contentment, seclusion, non-entanglement, arousing persistence, virtue, concentration, discernment, release, and the knowledge & vision of release.' In this way he is alert there.

"If, while he is dwelling by means of this dwelling, his mind inclines to thinking, he resolves that 'I will not think thoughts that are base, vulgar, common, ignoble, unbeneficial, that do not lead to disenchantment, dispassion, cessation, calm, direct knowledge, self-awakening, or Unbinding i.e., thoughts of sensuality, thoughts of ill will, thoughts of harmfulness.' In this way he is alert there.

"'But,' [he resolves,] 'I will think thoughts that are noble, onward-leading, that lead to the right ending of stress for the person who acts on them i.e., thoughts of renunciation, thoughts of no ill will, thoughts of harmlessness.' In this way he is alert there.

"Ananda, there are these five strings of sensuality. Which five? Forms cognizable via the eye agreeable, pleasing, charming, endearing, fostering desire, enticing. Sounds cognizable via the ear... Aromas cognizable via the nose... Flavors cognizable via the tongue... Tactile sensations cognizable via the body agreeable, pleasing, charming, endearing, fostering desire, enticing. These are the five strings of sensuality where a monk should reflect on his mind repeatedly: 'Is there within me, in any circumstance or another, any engagement of awareness that arises with regard to these five strings of sensuality?' If, on reflection, the monk discerns, 'There is within me, in one circumstance or another, an engagement of awareness that arises with regard to these five strings of sensuality,' then this being the case he discerns that 'Desire-passion for the five strings of sensuality has not been abandoned by me.' But if, on reflection, he discerns, 'There is not within me, in any circumstance or another, any engagement of awareness that arises with regard to these five strings of sensuality,' then this being the case he discerns that 'Desire-passion for the five strings of sensuality has been abandoned by me.' In this way he is alert there.

"There are these five clinging-aggregates where a monk should stay, keeping track of arising & passing away (thus): 'Such is form, such its origination, such its disappearance. Such is feeling... Such is perception... Such are fabrications... Such is consciousness, such its origination, such its disappearance.' As he stays keeping track of arising & passing away with regard to these five clinging-aggregates, he abandons any conceit that 'I am' with regard to these five clinging-aggregates. This being the case, he discerns, 'I have abandoned any conceit that "I am" with regard to these five clinging-aggregates.' In this way he is alert there.

"These qualities, Ananda, are exclusively skillful in their grounding, noble, transcendent, inaccessible to the Evil One.

"What do you think, Ananda: When envisioning what aim is it proper for a disciple to follow after the Teacher even when being rebuked?"

"For us, lord, the teachings have the Blessed One as their root, their guide, & their arbitrator. It would be good if the Blessed One himself would explicate the meaning of this statement. Having heard it from the Blessed One, the monks will remember it."

"Ananda, it's not proper for a disciple to follow after the Teacher to hear discourses, verses, or catechisms. Why is that? For a long time, Ananda, have you listened to the teachings, retained them, discussed them, accumulated them, examined them with your mind, and penetrated them well in terms of your views. But as for talk that is scrupulous, conducive to release of awareness, and leads exclusively to disenchantment, dispassion, cessation, calm, direct knowledge, self-awakening, & Unbinding i.e., talk on modesty, contentment, seclusion, non-entanglement, arousing persistence, virtue, concentration, discernment, release, and the knowledge & vision of release: It's for the sake of hearing talk of this sort that it is proper for a disciple to follow after the Teacher as if yoked to him.

"This being the case, there is the teacher's undoing, there is the student's undoing, there is the undoing of one who leads the holy life.

"And how is there the teacher's undoing? There is the case where a certain teacher4 resorts to a secluded dwelling: a wilderness, the shade of a tree, a mountain, a glen, a hillside cave, a charnel ground, a forest grove, the open air, a heap of straw. While he is living thus secluded, brahmans & householders from town & countryside visit him. When they visit him, he gets smitten with things that infatuate, falls into greed, and reverts to luxury. This is called a teacher undone with a teacher's undoing. He has been struck down by evil, unskillful qualities that defile, that lead to further becoming, are troublesome, ripen in pain, and lead to future birth, aging, & death. Such is the teacher's undoing.5

"And how is there the student's undoing? A student of that teacher, imitating his teacher's seclusion, resorts to a secluded dwelling: a wilderness, the shade of a tree... a heap of straw. While he is living thus secluded, brahmans & householders from town & countryside visit him. When they visit him, he gets smitten with things that infatuate, falls into greed, and reverts to luxury. This is called a student undone with a student's undoing. He has been struck down by evil, unskillful qualities that defile, that lead to further becoming, are troublesome, ripen in pain, and lead to future birth, aging, & death. Such is the student's undoing.

"And how is there the undoing of one who leads the holy life? There is the case where a Tathagata arises in the world, worthy and rightly self-awakened, consummate in knowledge & conduct, well-gone, an expert with regard to the world, unexcelled as a trainer for those people fit to be tamed, the Teacher of divine & human beings, awakened, blessed. He resorts to a secluded dwelling: a wilderness, the shade of a tree, a mountain, a glen, a hillside cave, a charnel ground, a forest grove, the open air, a heap of straw. While he is living thus secluded, brahmans & householders from town & countryside visit him. When they visit him, he doesn't get smitten with things that infatuate, doesn't fall into greed, doesn't revert to luxury. A student of that teacher, imitating his teacher's seclusion, resorts to a secluded dwelling: a wilderness, the shade of a tree... a heap of straw. While he is living thus secluded, brahmans & householders from town & countryside visit him. When they visit him, he gets smitten with things that infatuate, falls into greed, and reverts to luxury. This is called one following the holy life who is undone with the undoing of one who leads the holy life. He has been struck down by evil, unskillful qualities that defile, that lead to further becoming, are troublesome, ripen in pain, and lead to future birth, aging, & death. Such is the undoing of one who leads the holy life.

"And in this regard, Ananda, the undoing of one who leads the holy life ripens in more pain, more bitterness, than the teacher's undoing or the student's undoing. It leads even to the states of deprivation.

"Therefore, Ananda, engage with me as friends and not as opponents. That will be for your long-term well-being & happiness.

"And how do students engage with the teacher as opponents and not as friends? There is the case where a teacher teaches the Dhamma to his students sympathetically, seeking their well-being, out of sympathy: 'This is for your well-being; this is for your happiness.' His disciples do not listen or lend ear or apply their minds to gnosis. Turning aside, they stray from the Teacher's message. This is how students engage with the teacher as opponents and not as friends.6

"And how do students engage with the teacher friends and not as opponents? There is the case where a teacher teaches the Dhamma to his students sympathetically, seeking their well-being, out of sympathy: 'This is for your well-being; this is for your happiness.' His disciples listen, lend ear, & apply their minds to gnosis. Not turning aside, they don't stray from the Teacher's message. This is how students engage with the teacher as friends and not as opponents.

"Therefore, Ananda, engage with me friends and not as opponents. That will be for your long-term well-being & happiness.

"I won't hover over you like a potter over damp, unbaked clay goods. Scolding again & again, I will speak. Urging you on again & again, I will speak. Whatever is of essential worth will remain."

That is what the Blessed One said. Gratified, Ven. Ananda delighted in the Blessed One's words.

Notes


1. See AN 8.86.

2. Because all three types of emptiness apply both internally and externally, it would seem that when the Buddha mentions external emptiness here, he could be referring to the way any of the three types of emptiness applies to external phenomena. Similarly, when he mentions internal emptiness, he could be referring to the way any of them applies within.

3. See MN 106.

4. I.e., a non-Buddhist teacher.

5. See Iti 109.

6. See MN 137.


See also: MN 121; SN 35.85; AN 5.30; AN 6.42; AN 8.30; Sn 1.3

MN 125 :: Dantabhumi Sutta :: The Discourse on the 'Tamed Stage'


Translated from the Pali by Thanissaro I.B. Horner

By analogy with the taming of an elephant, the Buddha explains how he tames his disciples.


Thus have I heard: At one time the Lord was staying near Rajagaha in the Bamboo Grove at the squirrels' feeding place. Now at that time the novice Aciravata was staying in the Forest Hut.1 Then prince Jayasena,2 who was always pacing up and down, always roaming about on foot, approached the novice Aciravata; having approached he exchanged greetings with the novice Aciravata; having exchanged greetings of friendliness and courtesy, he sat down at a respectful distance. While he was sitting down at a respectful distance, Prince Jayasena spoke thus to the novice Aciravata:

"I have heard, good Aggivessana, that if a monk is abiding here diligent, ardent, self-resolute, he may attain one-pointedness of mind."

"That is so, prince; that is so, prince. A monk abiding here diligent, ardent, self-resolute, may attain one-pointedness of mind."

"It were good if the reverend Aggivessana were to teach me dhamma as he has heard it, as he has mastered it."

"I, prince, am not able to teach you dhamma as I have heard it, as I have mastered it. Now, if I were to teach you dhamma as I have heard it, as I have mastered it, and if you could not understand the meaning of what I said, that would be weariness to me, that would be a vexation to me."

"Let the reverend Aggivessana teach me dhamma as he has heard it, as he has mastered it. Perhaps I could understand the meaning of what the good Aggivessana says."

"If I were to teach you dhamma, prince, as I have heard it, as I have mastered it, and if you were to understand the meaning of what I say, that would be good; if you should not understand the meaning of what I say, you must remain as you are: you must not question me further on the matter."

"Let the reverend Aggivessana teach me dhamma as he has heard it, as he has mastered it. If I understand the meaning of what the good Aggivessana says, that will be good; if I do not understand the meaning of what the good Aggivessana says, I will remain as I am; I will not question the reverend Aggivessana further on this matter."

Then the novice Aciravata taught dhamma to Prince Jayasena as he had heard it, as he had mastered it. When this had been said, Prince Jayasena spoke thus to the novice Aciravata:

"This is impossible, good Aggivessana, it cannot come to pass that a monk abiding diligent, ardent, self-resolute, should attain one-pointedness of mind." Then Prince Jayasena, having declared to the novice Aciravata that this was impossible and could not come to pass, rising from his seat, departed.

And soon after Prince Jayasena had departed, the novice Aciravata approached the Lord; having approached and greeted the Lord, he sat down at a respectful distance. As he was sitting down at a respectful distance, the novice Aciravata told the Lord the whole of the conversation he had with Prince Jayasena as far as it had gone. When this had been said, the Lord spoke thus to the novice Aciravata:

"What is the good of that, Aggivessana? That Prince Jayasena, living as he does in the midst of sense-pleasures, enjoying sense-pleasures, being consumed by thoughts of sense-pleasures, burning with the fever of sense-pleasures, eager in the search for sense-pleasures, should know or see or attain or realize that which can be known by renunciation, seen by renunciation, attained by renunciation, realized by renunciation such a situation does not exist. It is as if, Aggivessana, among elephants or horses or oxen to be tamed, two elephants, two horses or two oxen are well tamed, well trained, and two are not tamed, not trained. What do you think about this, Aggivessana? Would these two elephants or horses or oxen that were to be tamed and that were well tamed, well trained would these on being tamed reach tamed capacity, would they, being tamed, attain a tamed stage?"

"Yes, revered sir."

"But those two elephants or horses or oxen that were to be tamed but that were neither tamed nor trained would these, not being tamed, attain a tamed stage as do the two elephants or horses or oxen to be tamed that were well tamed, well trained?"

"No, revered sir."

"Even so, Aggivessana, that Prince Jayasena, living as he does in the midst of sense-pleasures... should know or see or attain or realize that which can be known and realized by renunciation such a situation does not exist. It is as if, Aggivessana, there were a great mountain slope near a village or a market-town which two friends, coming hand in hand from that village or market-town might approach; having approached the mountain slope one friend might remain at the foot while the other might climb to the top. Then the friend standing at the foot of the mountain slope might speak thus to the one standing on the top: 'My dear, what do you see as you stand on the top of the mountain slope?' He might reply: 'As I stand on the top of the mountain slope I, my dear, see delightful parks, delightful woods, delightful stretches of level ground delightful ponds.' But the other might speak thus: 'This is impossible, it cannot come to pass, my dear, that, as you stand on the top of the mountain slope, you should see... delightful ponds.' Then the friend who had been standing on top of the mountain slope having come down to the foot and taken his friend by the arm, making him climb to the top of the mountain slope and giving him a moment in which to regain his breath, might speak to him thus: 'Now, my dear, what is it that you see as you stand on the top of the mountain slope?' He might speak thus: 'I, my dear, as I stand on the top of the mountain slope, see delightful parks... delightful ponds.' He might speak thus: 'Just now, my dear, we understood you to say: This is impossible, it cannot come to pass that, as you stand on the top of the mountain slope, you should see delightful... ponds. But now we understand you to say: 'I, my dear, as I stand on the top of the mountain slope, see delightful parks... delightful ponds.' He might speak thus: 'That was because I, my dear, hemmed in by this great mountain slope, could not see what was to be seen.'

"Even so but to a still greater degree, Aggivessana, is Prince Jayasena hemmed in, blocked, obstructed, enveloped by this mass of ignorance. Indeed, that Prince Jayasena, living as he does in the midst of sense-pleasures, enjoying sense-pleasures, being consumed by thoughts of sense-pleasures, eager in the search for sense-pleasures, should know or see or attain or realize that which can be known... seen... attained... realized by renunciation such a situation does not exist. Had these two similes occurred to you, Aggivessana, for Prince Jayasena, Prince Jayasena naturally would have acted in the manner of one having trust in you."

"But how could these two similes for Prince Jayasena have occurred to me, revered sir, seeing that they are spontaneous, that is to say to the Lord, and have never been heard before?"

"As, Aggivessana, a noble anointed king addresses an elephant hunter saying; 'You, good elephant hunter, mount the king's elephant and go into an elephant forest. When you see a forest elephant, tie him to the neck of the king's elephant.' And, Aggivessana, the elephant hunter having answered: 'Yes, sire,' in assent to the noble anointed king, mounts the king's elephant and goes into an elephant forest. Seeing a forest elephant, he ties him to the neck of the king's elephant. So the king's elephant brings him out into the open. But, Aggivessana, the forest elephant has this longing, that is to say for the elephant forest. But in regard to him the elephant hunter tells the noble anointed king that the forest elephant has got out into the open. The noble anointed king then addresses an elephant tamer, saying: 'Come you, good elephant tamer, tame the forest elephant by subduing his forest ways, by subduing his forest memories, and aspirations and by subduing his distress, his fretting and fever for the forest, by making him pleased with the villages and by accustoming him to human ways.'

"And, Aggivessana, the elephant tamer, having answered 'Yes, sire,' in assent to the noble anointed king, driving a great post into the ground ties the forest elephant to it by his neck so as to subdue his forest ways... and accustom him to human ways. Then the elephant tamer addresses him with such words as are gentle, pleasing to the ear, affectionate, going to the heart, urbane, pleasant to the manyfolk, liked by the manyfolk. And, Aggivessana, the forest elephant, on being addressed with words that are gentle... liked by the manyfolk, listens, lends ear and bends his mind to learning. Next the elephant tamer supplies him with grass-fodder and water. When, Aggivessana, the forest elephant has accepted the grass-fodder and water from the elephant tamer, it occurs to the elephant tamer: 'The king's elephant will now live.' Then the elephant tamer makes him do a further task, saying: 'Take up, put down.' When, Aggivessana the king's elephant is obedient to the elephant tamer and acts on his instructions to take up and put down, then the elephant tamer makes him do a further task, saying: 'Get up, sit down.' When, Aggivessana, the king's elephant is obedient to the elephant tamer and acts on his instructions to get up and sit down, then the elephant tamer makes him do a further task; known as 'standing your ground': he ties a shield to the great beast's trunk; a man holding a lance is sitting on his neck, and men holding lances are standing surrounding him on all sides; and the elephant tamer, holding a lance with a long shaft, is standing in front. While he is doing the task of 'standing your ground' he does not move a fore-leg nor does he move a hind-leg, nor does he move the forepart of his body, nor does he move the hindpart of his body, nor does he move his head, nor does he move an ear, nor does he move a tusk, nor does he move his tail, nor does he move his trunk. A king's elephant is one who endures blows of sword, axe, arrow, hatchet, and the resounding din of drum and kettle-drum, conch and tam-tam, he is [like] purified gold purged of all its dross and impurities, fit for a king, a royal possession and reckoned as a kingly attribute.


Acquisition of faith


"Even so, Aggivessana, does a Tathagata arise here in the world, a perfected one, fully Self-Awakened One, endowed with right knowledge and conduct, well-farer, knower of the worlds, the matchless charioteer of men to be tamed, the Awakened One, the Lord. He makes known this world with the devas, with Mara, with Brahma, the creation with its recluses and brahmans, its devas and men, having realized them by his own super-knowledge. He teaches dhamma which is lovely at the beginning, lovely in the middle, lovely at the ending, with the spirit and the letters; he proclaims the Brahma-faring,3 wholly fulfilled, quite purified. A householder or a householder's son or one born in another family hears that dhamma. Having heard that dhamma he gains faith in the Tathagata. Endowed with this faith that he has acquired, he reflects in this way: 'The household life is confined and dusty, going forth is in the open; it is not easy for one who lives in a house to fare the Brahma-faring wholly fulfilled, wholly pure, polished like a conch-shell. Suppose now that I, having cut off hair and beard, having put on saffron robes, should go forth from home into homelessness?' After a time, getting rid of his wealth, be it small or great, getting rid of his circle of relations, be it small or great, having cut off his hair and beard, having put on saffron robes, he goes forth from home into homelessness. To this extent, Aggivessana, the ariyan disciple gets out into the open.


Morality


"But, Aggivessana, devas and mankind have this longing, that is to say, for the five strands of sense-pleasures. The Tathagata disciplines him further, saying: 'Come you, monk, be moral, live controlled by the control of the Obligations, possessed of [right] behavior and posture, seeing danger in the slightest faults; undertaking them, train yourself in the rules of training.'


Sense-Control


"And when, Aggivessana, the ariyan disciple is moral, lives controlled by the control..., undertaking them, trains himself in the rules of training, then the Tathagata disciplines him further, saying: 'Come you, monk, be guarded as to the doors of the sense-organs. Having seen a material shape with the eye...(as above). Having cognized a mental state with the mind, be not entranced by the general appearance, be not entranced by the detail. For if you dwell with the organ of mind uncontrolled, covetousness and dejection, evil unskillful states of mind, might flow in. So fare along with its control, guard the organ of mind, achieve control over the organ of the mind.'


Moderation in eating


"And when, Aggivessana, the ariyan disciple is guarded as to the doors of the sense-organs, then the Tathagata disciplines him further, saying: 'Come you, monk, be moderate in eating...(as above)... abiding in comfort.'


Vigilance


"When, Aggivessana, the ariyan disciple is moderate in eating, the Tathagata disciplines him further, saying: 'Come you, monk, abide intent on vigilance...(as above)... you should cleanse the mind of obstructive mental states.


Mindfulness and clear consciousness


"And when, Aggivessana, the ariyan disciple is intent on vigilance, then the Tathagata disciplines him further, saying: 'Come you, monk, be possessed of mindfulness and clear consciousness. Be one who acts with clear consciousness...(as above)... talking, silent.'


Overcoming of the five hindrances


"And when, Aggivessana, the ariyan disciple is possessed of mindfulness and clear consciousness, then the Tathagata disciplines him further, saying: 'Come you, monk, choose a remote lodging in a forest, at the root of a tree, on a mountain slope, in a wilderness, in a hill-cave, a cemetery, a forest haunt, in the open or on a heap of straw.' He chooses a remote lodging in the forest... or on a heap of straw. Returning from alms-gathering, after the meal, he sits down cross-legged, holding the back erect, having made mindfulness rise up in front of him, he, by getting rid of coveting for the world, dwells with a mind devoid of coveting, he purifies the mind of coveting. By getting rid of the taint of ill-will, he dwells benevolent in mind, compassionate for the welfare of all creatures and beings, he purifies the mind of the taint of ill-will. By getting rid of sloth and torpor, he dwells devoid of sloth and torpor; perceiving the light, mindful, clearly conscious, he purifies the mind of sloth and torpor. By getting rid of restlessness and worry, he dwells calmly the mind subjectively tranquilized, he purifies the mind of restlessness and worry. By getting rid of doubt, he dwells doubt-crossed, unperplexed as to the states that are skillful, he purifies the mind of doubt.


The four applications of mindfulness


"He, by getting rid of these five hindrances which are defilements of the mind and weakening to intuitive wisdom, dwells contemplating the body in the body, ardent, clearly conscious [of it], mindful [of it] so as to control the covetousness and dejection in the world. He fares along contemplating the feelings... the mind... the mental states in mental states, ardent, clearly conscious [of them], mindful [of them] so as to control the covetousness and dejection in the world.

"As, Aggivessana, an elephant tamer, driving a great post into the ground, ties a forest elephant to it by his neck so as to subdue his forest ways, so as to subdue his forest aspirations, and so as to subdue his distress, his fretting and fever for the forest, so as to make him pleased with villages and accustom him to human ways even so, Aggivessana, these four applications of mindfulness are ties of the mind so as to subdue the ways of householders and to subdue the aspirations of householders and to subdue the distress, the fretting and fever of householders; they are for leading to the right path, for realizing nibbana.

"The Tathagata then disciplines him further, saying: 'Come you, monk, fare along contemplating the body in the body, but do not apply yourself to a train of thought connected with the body; fare along contemplating the feelings in the feelings... the mind in the mind... mental states in mental states, but do not apply yourself to a train of thought connected with mental states.'


Jhana


"He by allaying initial thought and discursive thought, with the mind subjectively tranquilized and fixed on one point, enters on and abides in the second meditation4 which is devoid of initial and discursive thought, is born of concentration and is rapturous and joyful. By the fading out of rapture, he dwells with equanimity, attentive and clearly conscious, and experiences in his person that joy of which the ariyans say: 'Joyful lives he who has equanimity and is mindful,' and he enters and abides in the third meditation. By getting rid of joy, by getting rid of anguish, by the going down of his former pleasures and sorrows, he enters and abides in the fourth meditation which has neither anguish nor joy, and which is entirely purified by equanimity and mindfulness.


(The three knowledges, te-vijja)



(1. Recollection of former habitations)


"Then with the mind composed thus, quite purified, quite clarified, without blemish, without defilement, grown pliant and workable, fixed, immovable, he directs his mind to the knowledge and recollection of former habitation: he remembers a variety of former habitations, thus: one birth, two births, three... four... five... ten... twenty... thirty... forty... fifty... a hundred... a thousand... a hundred thousand births, and many an eon of integration and many an eon of disintegration and many an eon of integration-disintegration: 'Such a one was I by name, having such a clan, such and such a color, so was I nourished, such and such pleasant and painful experiences were mine, so did the span of life end. Passing from this, I came to be in another state where such a one was I by name, having such and such a clan, such and such a color, so was I nourished, such and such pleasant and painful experiences were mine, so did the span of life end. Passing from this, I arose here.' Thus he remembers divers former habitations in all their modes and details.


(2. The Divine Eye)


"Then with the mind composed, quite purified, quite clarified, without blemish, without defilement, grown pliant and workable, fixed, immovable, he directs his mind to the knowledge of the passing hence and the arising of beings. With the purified deva-vision surpassing that of men, he sees beings as they pass hence or come to be; he comprehends that beings are mean, excellent, comely, ugly, well-going, ill-going, according to the consequence of their deeds, the he thinks: Indeed these worthy beings who were possessed of wrong conduct in body, who were possessed of wrong conduct in speech, who were possessed of wrong conduct of thought, scoffers at the ariyans, holding a wrong view, incurring deeds consequent on a wrong view these, at the breaking up of the body after dying, have arisen in a sorrowful state, a bad bourn, the abyss, Niraya hell. But these worthy beings who were possessed of good conduct in body, who were possessed of good conduct in speech, who were possessed of good conduct in thought, who did not scoff at the ariyans, holding a right view, incurring deeds consequent on a right view these, at the breaking up of the body, after dying, have arisen in a good bourn, a heaven world.


(3. Destruction of Cankers: Sainthood)


"Then with the mind composed... immovable, he directs his mind to the knowledge of the destruction of the cankers.5 He understands as it really is: This is anguish,6 this is the arising of anguish, this is the stopping of anguish, this is the course leading to the stopping of anguish. He understands as it really is: These are the cankers, this is the arising of the cankers, this is the stopping of the cankers, this is the course leading to the stopping of the cankers. Knowing thus, seeing thus, his mind is freed from the canker of sense pleasures, is freed from the canker of becoming, freed from the canker of ignorance. In freedom the knowledge came to be: I am freed; and he comprehends: Destroyed is birth, brought to a close is the Brahma-faring, done is what was to be done, there is no more of being such or such.

"That monk is able to endure, head, cold, hunger, thirst, the touch of mosquitoes, gadflies, wind, sun and creeping things, abusive language and unwelcome modes of speech: he has grown to bear bodily feelings which as they arise are painful, acute, sharp, severe, wretched, miserable, deadly. Purged of all the dross and impurities of attachment, aversion and confusion,7 he is worthy of oblations, offerings, respect and homage, an unsurpassed field of merit in the world.

"If, Aggivessana, a king's elephant dies in old age, untamed, untrained, the king's old elephant that has died is reckoned as one that has died untamed: And so, Aggivessana, of a king's elephant that is middle-aged. And too, Aggivessana, if a king's elephant dies young, untamed, untrained, the king's young elephant that has died is reckoned as one that has died untamed. Even so, Aggivessana, if a monk who is an elder dies with the cankers not destroyed, the monk who is an elder that has died is reckoned as one that has died untamed. And so of a monk of middle standing. And too, Aggivessana, if a newly ordained monk dies with the cankers not destroyed, the newly ordained monk that has died is reckoned as one that has died untamed. If, Aggivessana, a king's elephant dies in old age, well tamed, well trained, the king's old elephant that has died is reckoned as one that has died tamed. And so, Aggivessana of a king's elephant that is middle-aged. And too, Aggivessana, if a king's elephant dies young, well tamed, well trained, the king's young elephant that has died is reckoned as one that has died tamed. Even so, Aggivessana, if a monk who is an elder dies with the cankers destroyed, the monk who is an elder that has died is reckoned as one that has died tamed. And so, Aggivessana, of a monk of middle standing. And too, Aggivessana, if a newly ordained monk dies with cankers destroyed, the newly ordained monk that has died is reckoned as one that has died tamed."

Thus spoke the Lord. Delighted, the novice Aciravata rejoiced in what the Lord had said.

Notes


1. A hut in a secluded part of the Bamboo Grove for the use of monks who wanted to practice striving, padhana [Commentary].

2. A son of King Bimbisara.

3. Brahmacariyam: the pure life of a celibate recluse [Ed., The Wheel].

4. It is noteworthy that the section on the Four Applications of Mindfulness (satipatthana) is here followed by the second meditation (jhana) without mention of the first. This may either refer to a meditator who, already previously, has attained to the first jhana, or, which seems more probable, it is meant to indicate that the intensive practice of Satipatthana which, through emphasis on bare observation, tends to reduce discursive thought, and enables the meditator to enter directly into the second jhana, which is free from initial and discursive thought (vitakka-vicara). This latter explanation is favored by the facts that (1) in our text, the practice of Satipatthana is preceded by the temporary abandonment of the five Hindrances, which indicates a high degree of concentration approaching that of the jhana; (2) in our text, the meditator is advised not to engage in the thought about the body, feelings, etc. that is, in discursive thinking, which is still present in the first jhana. [Ed., The Wheel].

5. Asava.

6. Dukkha: usually rendered by "suffering" or "ill" [Ed., The Wheel].

7. Raga, dosa, moha.

MN 126 :: Bhumija Sutta :: To Bhumija


Translated from the Pali by Thanissaro Bhikkhu

Does the desire for Awakening get in the way of Awakening? According to this discourse, the question of desiring or not desiring is irrelevant as long as one develops the appropriate qualities that constitute the path to Awakening. The discourse is also very clear on the point that there are right and wrong paths of practice: as a geographer might say, not every river flows to the sea.


I have heard that on one occasion the Blessed One was staying near Rajagaha in the Bamboo Grove, the Squirrels' Sanctuary.

Then, early in the morning, Ven. Bhumija put on his robes and, carrying his bowl & outer robe, went to Prince Jayasena's residence.1 On arrival, he sat down on a seat made ready. Prince Jayasena went to Ven. Bhumija and, on arrival, exchanged courteous greetings with him. After an exchange of friendly greetings & courtesies, he sat to one side. As he was sitting there he said to Ven. Bhumija, "Master Bhumija, there are some priests & contemplatives who espouse this teaching, espouse this view: 'If one follows the holy life, even when having made a wish [for results], one is incapable of obtaining results. If one follows the holy life even when having made no wish, one is incapable of obtaining results. If one follows the holy life even when both having made a wish and having made no wish, one is incapable of obtaining results. If one follows the holy life even when neither having made a wish nor having made no wish, one is incapable of obtaining results.'2 With regard to that, what does Master Bhumija's teacher say, what is his view, what does he declare?"

"I haven't heard this face to face with the Blessed One, prince, I haven't received this face to face with the Blessed One, but there is the possibility that the Blessed One would answer in this way: 'If one follows the holy life inappropriately, even when having made a wish [for results], one is incapable of obtaining results. If one follows the holy life inappropriately, even when having made no wish... both having made a wish and having made no wish... neither having made a wish nor having made no wish, one is incapable of obtaining results. [But] if one follows the holy life appropriately, even when having made a wish, one is capable of obtaining results. If one follows the holy life appropriately, even when having made no wish... both having made a wish and having made no wish... neither having made a wish nor having made no wish, one is capable of obtaining results.' I haven't heard this face to face with the Blessed One, I haven't received this face to face with the Blessed One, but there is the possibility that the Blessed One would answer in this way."

"If that is what Master Bhumija's teacher says, if that is his view, if that is what he declares, then yes, Master Bhumija's teacher stands, as it were, having struck all of those many priests & contemplatives down by the head."

Prince Jayasena then served Ven. Bhumija from his own dish of milk rice.

Then Ven. Bhumija, after his meal, returning from his almsround, went to the Blessed One. On arrival, having bowed down to the Blessed One, he sat to one side. As he was sitting there he said to the Blessed One: "Just now, lord, early in the morning, I put on my robes and, carrying my bowl & outer robe, went to Prince Jayasena's residence. On arrival, I sat down on a seat made ready. Then Prince Jayasena went to me and, on arrival, exchanged courteous greetings with me. After an exchange of friendly greetings & courtesies, he sat to one side. As he was sitting there he said to me, 'Master Bhumija, there are some priest & contemplatives who espouse this teaching, espouse this view: "If one follows the holy life even when having made a wish [for results]... having made no wish... both having made a wish and having made no wish... neither having made a wish nor having made no wish, one is incapable of obtaining results." With regard to that, what does Master Bhumija's teacher say, what is his view, what does he declare?'

"When this was said, I replied to Prince Jayasena, 'I haven't heard this face to face with the Blessed One, prince, I haven't received this face to face with the Blessed One, but there is the possibility that the Blessed One would answer in this way: "If one follows the holy life inappropriately, even when having made a wish [for results]... having made no wish... both having made a wish and having made no wish... neither having made a wish nor having made no wish, one is incapable of obtaining results. [But] if one follows the holy life appropriately, even when having made a wish... having made no wish... both having made a wish and having made no wish... neither having made a wish nor having made no wish, one is capable of obtaining results." I haven't heard this face to face with the Blessed One, I haven't received this face to face with the Blessed One, but there is the possibility that the Blessed One would answer in this way.'

"'If that is what Master Bhumija's teacher says, if that is his view, if that is what he declares, then yes, Master Bhumija's teacher stands, as it were, having struck all of those many priests & contemplatives down by the head.'

"Answering in this way when thus asked, lord, am I speaking in line with what the Blessed One has said, am I not misrepresenting the Blessed One with what is unfactual, am I answering in line with the Dhamma so that no one whose thinking is in line with the Dhamma will have grounds for criticizing me?"

"Certainly, Bhumija, in answering in this way when thus asked, you are speaking in line with what I have said, you are not misrepresenting me with what is unfactual, and you are answering in line with the Dhamma so that no one whose thinking is in line with the Dhamma will have grounds for criticizing you. For any priests or contemplatives endowed with wrong view, wrong resolve, wrong speech, wrong action, wrong livelihood, wrong effort, wrong mindfulness, & wrong concentration: If they follow the holy life even when having made a wish [for results], they are incapable of obtaining results. If they follow the holy life even when having made no wish, they are incapable of obtaining results. If they follow the holy life even when both having made a wish and having made no wish, they are incapable of obtaining results. If they follow the holy life even when neither having made a wish nor having made no wish, they are incapable of obtaining results. Why is that? Because it is an inappropriate way of obtaining results.

"Suppose a man in need of oil, looking for oil, wandering in search of oil, would pile gravel in a tub and press it, sprinkling it again & again with water. If he were to pile gravel in a tub and press it, sprinkling it again & again with water even when having made a wish [for results]... having made no wish... both having made a wish and having made no wish... neither having made a wish nor having made no wish, he would be incapable of obtaining results. Why is that? Because it is an inappropriate way of obtaining results.

"In the same way, any priests or contemplatives endowed with wrong view, wrong resolve, wrong speech, wrong action, wrong livelihood, wrong effort, wrong mindfulness, & wrong concentration: If they follow the holy life even when having made a wish [for results]... having made no wish... both having made a wish and having made no wish... neither having made a wish nor having made no wish, they are incapable of obtaining results. Why is that? Because it is an inappropriate way of obtaining results.

"Suppose a man in need of milk, looking for milk, wandering in search of milk, would twist the horn of a newly-calved cow. If he were to twist the horn of a newly-calved cow even when having made a wish [for results]... having made no wish... both having made a wish and having made no wish... neither having made a wish nor having made no wish, he would be incapable of obtaining results. Why is that? Because it is an inappropriate way of obtaining results.

"In the same way, any priests or contemplatives endowed with wrong view, wrong resolve, wrong speech, wrong action, wrong livelihood, wrong effort, wrong mindfulness, & wrong concentration: If they follow the holy life even when having made a wish [for results]... having made no wish... both having made a wish and having made no wish... neither having made a wish nor having made no wish, they are incapable of obtaining results. Why is that? Because it is an inappropriate way of obtaining results.

"Suppose a man in need of butter, looking for butter, wandering in search of butter, would sprinkle water on water in a crock and twirl it with a churn-stick. If he were to sprinkle water on water in a crock and twirl it with a churn-stick even when having made a wish [for results]... having made no wish... both having made a wish and having made no wish... neither having made a wish nor having made no wish, he would be incapable of obtaining results. Why is that? Because it is an inappropriate way of obtaining results.

"In the same way, any priests or contemplatives endowed with wrong view, wrong resolve, wrong speech, wrong action, wrong livelihood, wrong effort, wrong mindfulness, & wrong concentration: If they follow the holy life even when having made a wish [for results]... having made no wish... both having made a wish and having made no wish... neither having made a wish nor having made no wish, they are incapable of obtaining results. Why is that? Because it is an inappropriate way of obtaining results.

"Suppose a man in need of fire, looking for fire, wandering in search of fire, would take a fire stick and rub it into a wet, sappy piece of wood. If he were to take a fire stick and rub it into a wet, sappy piece of wood even when having made a wish [for results]... having made no wish... both having made a wish and having made no wish... neither having made a wish nor having made no wish, he would be incapable of obtaining results. Why is that? Because it is an inappropriate way of obtaining results.

"In the same way, any priests or contemplatives endowed with wrong view, wrong resolve, wrong speech, wrong action, wrong livelihood, wrong effort, wrong mindfulness, & wrong concentration: If they follow the holy life even when having made a wish [for results]... having made no wish... both having made a wish and having made no wish... neither having made a wish nor having made no wish, they are incapable of obtaining results. Why is that? Because it is an inappropriate way of obtaining results.

"But as for any priests or contemplatives endowed with right view, right resolve, right speech, right action, right livelihood, right effort, right mindfulness, & right concentration: If they follow the holy life even when having made a wish, they are capable of obtaining results. If they follow the holy life even when having made no wish, they are capable of obtaining results. If they follow the holy life even when both having made a wish and having made no wish, they are capable of obtaining results. If they follow the holy life even when neither having made a wish nor having made no wish, they are capable of obtaining results. Why is that? Because it is an appropriate way of obtaining results.

"Suppose a man in need of oil, looking for oil, wandering in search of oil, would pile sesame seeds in a tub and press them, sprinkling them again & again with water. If he were to pile sesame seeds in a tub and press them, sprinkling them again & again with water, even when having made a wish [for results]... having made no wish... both having made a wish and having made no wish... neither having made a wish nor having made no wish, he would be capable of obtaining results. Why is that? Because it is an appropriate way of obtaining results.

"In the same way, any priests or contemplatives endowed with right view, right resolve, right speech, right action, right livelihood, right effort, right mindfulness, & right concentration: If they follow the holy life even when having made a wish [for results]... having made no wish... both having made a wish and having made no wish... neither having made a wish nor having made no wish, they are capable of obtaining results. Why is that? Because it is an appropriate way of obtaining results.

"Suppose a man in need of milk, looking for milk, wandering in search of milk, would twist the teat of a newly-calved cow. If he were to twist the teat of a newly-calved cow even when having made a wish [for results]... having made no wish... both having made a wish and having made no wish... neither having made a wish nor having made no wish, he would be capable of obtaining results. Why is that? Because it is an appropriate way of obtaining results.

"In the same way, any priests or contemplatives endowed with right view, right resolve, right speech, right action, right livelihood, right effort, right mindfulness, & right concentration: If they follow the holy life even when having made a wish [for results]... having made no wish... both having made a wish and having made no wish... neither having made a wish nor having made no wish, they are capable of obtaining results. Why is that? Because it is an appropriate way of obtaining results.

"Suppose a man in need of butter, looking for butter, wandering in search of butter, would sprinkle water on curds in a crock and twirl them with a churn-stick.3 If he were to sprinkle water on curds in a crock and twirl them with a churn-stick even when having made a wish [for results]... having made no wish... both having made a wish and having made no wish... neither having made a wish nor having made no wish, he would be capable of obtaining results. Why is that? Because it is an appropriate way of obtaining results.

"In the same way, any priests or contemplatives endowed with right view, right resolve, right speech, right action, right livelihood, right effort, right mindfulness, & right concentration: If they follow the holy life even when having made a wish [for results]... having made no wish... both having made a wish and having made no wish... neither having made a wish nor having made no wish, they are capable of obtaining results. Why is that? Because it is an appropriate way of obtaining results.

"Suppose a man in need of fire, looking for fire, wandering in search of fire, would take a fire stick and rub it into a dry, sapless piece of wood. If he were to take a fire stick and rub it into a dry, sapless piece of wood even when having made a wish [for results]... having made no wish... both having made a wish and having made no wish... neither having made a wish nor having made no wish, he would be capable of obtaining results. Why is that? Because it is an appropriate way of obtaining results.

"In the same way, any priests or contemplatives endowed with right view, right resolve, right speech, right action, right livelihood, right effort, right mindfulness, & right concentration: If they follow the holy life even when having made a wish [for results], they are capable of obtaining results. If they follow the holy life even when having made no wish, they are capable of obtaining results. If they follow the holy life even when both having made a wish and having made no wish, they are capable of obtaining results. If they follow the holy life even when neither having made a wish nor having made no wish, they are capable of obtaining results. Why is that? Because it is an appropriate way of obtaining results.

"Bhumija, if these four similes had occurred to you in the presence of Prince Jayasena, he would have naturally felt confidence in you and feeling confidence would have shown his confidence in you."

"But, lord, how could these four similes have occurred to me in the presence of Prince Jayasena, as they are natural to the Blessed One and have never before been heard from him?"

That is what the Blessed One said. Gratified, Ven. Bhumija delighted in the Blessed One's words.

Notes


1. According to the Commentary, Ven. Bhumija was Prince Jayasena's uncle.

2. These priests & contemplatives are probably the proponents of non-action, annihilation, and non-relatedness as presented in DN 2.

3. To this day, this is the way butter is obtained in rural north India. The churn-stick is a small stick that has attached to its end blocks of wood resembling an orange with alternate sections removed. This is twirled in the curds. The water sprinkled on the curds dilutes the buttermilk, which helps in separating it from the milk fat left on the blocks of the churn-stick.

MN 131 :: Bhaddekaratta Sutta :: An Auspicious Day


Translated from the Pali by Thanissaro Bhikkhu

In this stirring discourse the Buddha underscores the vital urgency of keeping one's attention firmly rooted in the present moment. After all, the past is gone, the future isn't here; this present moment is all we have.


Translator's Introduction


The title of this discourse has sparked some controversy, centered on the word "ratta." Modern translators in Asian vernaculars are unanimous in rendering it as "night," a reading seconded by Sanskrit and Tibetan versions of the discourse. Translators working in English have balked at this reading, however, on the grounds that the title it yields "Auspicious One-Night" makes no sense. Thus I.B. Horner drops the word "ratta" for her translation entirely; Ven anamoli renders it as "attachment," yielding "One Fortunate Attachment"; and Ven. anananda, taking his cue from Ven. anamoli, renders it as "lover," yielding "Ideal Lover of Solitude."

If we look at idiomatic Pali usage, though, we find that there is good reason to stick with the traditional reading of "night." There is a tendency in the Pali canon to speak of a 24-hour period of day and night as a "night." This would be natural for a society that used a lunar calendar marking the passage of time by the phases of the moon just as it is natural for us, using a solar calendar, to call the same period of time a "day." As the verse that forms the summary of this discourse explicitly mentions one practicing "relentlessly both day and night," the "night" in the title of the discourse would seem to be a 24-hour, rather than a 12-hour, night and so I have chosen to render the Pali idiom into its English equivalent: An Auspicious Day.

Ven. anamoli is probably right in assuming that "bhaddekaratta" was a pre-Buddhist term that the Buddha adopted and re-interpreted in light of his own teaching. The point of the discourse would thus be that instead of the play of cosmic forces, the stars, or the lucky omens one's own development of the mind's attitude to time is what makes a day auspicious.

I have heard that on one occasion the Blessed One was staying in Savatthi, at Jeta's Grove, Anathapindika's monastery. There he addressed the monks: "Monks!"

"Yes, lord," the monks responded.

The Blessed One said: "Monks, I will teach you the summary & exposition of one who has had an auspicious day. Listen & pay close attention. I will speak."

"As you say, lord," the monks replied.

The Blessed One said:


You shouldn't chase after the past
or place expectations on the future.
What is past
is left behind.
The future
is as yet unreached.
Whatever quality is present
you clearly see right there,
right there.
Not taken in,
unshaken,
that's how you develop the heart.
Ardently doing
what should be done today,
for who knows? tomorrow
death.
There is no bargaining
with Mortality & his mighty horde.

Whoever lives thus ardently,
relentlessly
both day & night,
has truly had an auspicious day:
so says the Peaceful Sage.

"And how, monks, does one chase after the past? One gets carried away with the delight of 'In the past I had such a form (body)'... 'In the past I had such a feeling'... 'In the past I had such a perception'... 'In the past I had such a thought-fabrication'... 'In the past I had such a consciousness.' This is called chasing after the past.

"And how does one not chase after the past? One does not get carried away with the delight of 'In the past I had such a form (body)'... 'In the past I had such a feeling'... 'In the past I had such a perception'... 'In the past I had such a thought-fabrication'... 'In the past I had such a consciousness.' This is called not chasing after the past.

"And how does one place expectations on the future? One gets carried away with the delight of 'In the future I might have such a form (body)'... 'In the future I might have such a feeling'... 'In the future I might have such a perception'... 'In the future I might have such a thought-fabrication'... 'In the future I might have such a consciousness.' This is called placing expectations on the future.

"And how does one not place expectations on the future? One does not get carried away with the delight of 'In the future I might have such a form (body)'... 'In the future I might have such a feeling'... 'In the future I might have such a perception'... 'In the future I might have such a thought-fabrication'... 'In the future I might have such a consciousness.' This is called not placing expectations on the future.

"And how is one taken in with regard to present qualities? There is the case where an uninstructed run-of-the-mill person who has not seen the noble ones, is not versed in the teachings of the noble ones, is not trained in the teachings of the noble ones, sees form as self, or self as possessing form, or form as in self, or self as in form.

"He/she sees feeling as self, or self as possessing feeling, or feeling as in self, or self as in feeling.

"He/she sees perception as self, or self as possessing perception, or perception as in self, or self as in perception.

"He/she sees thought-fabrications as self, or self as possessing thought-fabrications, or thought-fabrications as in self, or self as in thought-fabrications.

"He/she sees consciousness as self, or self as possessing consciousness, or consciousness as in self, or self as in consciousness. This is called being taken in with regard to present qualities.

"And how is one not taken in with regard to present qualities? There is the case where a disciple of the noble ones who has seen the noble ones, is versed in the teachings of the noble ones, is well-trained in the teachings of the noble ones, does not see form as self, or self as possessing form, or form as in self, or self as in form.

"He/she does not see feeling as self, or self as possessing feeling, or feeling as in self, or self as in feeling.

"He/she does not see perception as self, or self as possessing perception, or perception as in self, or self as in perception.

"He/she does not see thought-fabrications as self, or self as possessing thought-fabrications, or thought-fabrications as in self, or self as in thought-fabrications.

"He/she does not see consciousness as self, or self as possessing consciousness, or consciousness as in self, or self as in consciousness. This is called not being taken in with regard to present qualities.


You shouldn't chase after the past
or place expectations on the future.
What is past
is left behind.
The future
is as yet unreached.
Whatever quality is present
you clearly see right there,
right there.
Not taken in,
unshaken,
that's how you develop the heart.
Ardently doing
what should be done today,
for who knows? tomorrow
death.
There is no bargaining
with Mortality & his mighty horde.

Whoever lives thus ardently,
relentlessly
both day & night,
has truly had an auspicious day:
so says the Peaceful Sage.

"'Monks, I will teach you the summary & exposition of one who has had an auspicious day.' Thus was it said, and in reference to this was it said."

That is what the Blessed One said. Gratified, the monks delighted in the Blessed One's words.

MN 135 :: Cula-kammavibhanga Sutta :: The Shorter Analysis of Action


Translated from the Pali by Thanissaro Bhikkhu

Why do some people live a long life, but others die young? Why are some people born poor, but others born rich? The Buddha explains how kamma accounts for a person's fortune or misfortune.


I have heard that on one occasion the Blessed One was staying near Savatthi in Jeta's Grove, Anathapindika's monastery. Then Subha the student, Todeyya's son, went to the Blessed One and, on arrival, exchanged courteous greetings with him. After an exchange of friendly greetings & courtesies, he sat to one side. As he was sitting there, he said to the Blessed One: "Master Gotama, what is the reason, what is the cause, why baseness & excellence are seen among human beings, among the human race? For short-lived & long-lived people are to be seen, sickly & healthy, ugly & beautiful, uninfluential & influential, poor & rich, low-born & high-born, stupid & discerning people are to be seen. So what is the reason, what is the cause, why baseness & excellence are seen among human beings, among the human race?"

"Students, beings are owners of kamma, heir to kamma, born of kamma, related through kamma, and have kamma as their arbitrator. Kamma is what creates distinctions among beings in terms of coarseness & refinement."

"I don't understand the detailed meaning of Master Gotama's statement spoken in brief without explaining the detailed meaning. It would be good if Master Gotama taught me the Dhamma so that I might understand the detailed meaning of his brief statement."

"In that case, student, listen & pay close attention. I will speak."

"As you say, Master Gotama," Subha the student responded.

The Blessed One said: "There is the case, student, where a woman or man is a killer of living beings, brutal, bloody-handed, given to killing & slaying, showing no mercy to living beings. Through having adopted & carried out such actions, on the break-up of the body, after death, he/she reappears in the plane of deprivation, the bad destination, the lower realms, hell. If, on the break-up of the body, after death instead of reappearing in the plane of deprivation, the bad destination, the lower realms, hell he/she comes to the human state, then he/she is short-lived wherever reborn. This is the way leading to a short life: to be a killer of living beings, brutal, bloody-handed, given to killing & slaying, showing no mercy to living beings.

"But then there is the case where a woman or man, having abandoned the killing of living beings, abstains from killing living beings, and dwells with the rod laid down, the knife laid down, scrupulous, merciful, & sympathetic for the welfare of all living beings. Through having adopted & carried out such actions, on the break-up of the body, after death, he/she reappears in a good destination, in the heavenly world. If, on the break-up of the body, after death instead of reappearing in a good destination, in the heavenly world he/she comes to the human state, then he/she is long-lived wherever reborn. This is the way leading to a long life: to have abandoned the killing of living beings, to abstain from killing living beings, to dwell with one's rod laid down, one's knife laid down, scrupulous, merciful, & sympathetic for the welfare of all living beings.

"There is the case where a woman or man is one who harms beings with his/her fists, with clods, with sticks, or with knives. Through having adopted & carried out such actions, on the break-up of the body, after death, he/she reappears in the plane of deprivation... If instead he/she comes to the human state, then he/she is sickly wherever reborn. This is the way leading to sickliness: to be one who harms beings with one's fists, with clods, with sticks, or with knives.

"But then there is the case where a woman or man is not one who harms beings with his/her fists, with clods, with sticks, or with knives. Through having adopted & carried out such actions, on the break-up of the body, after death, he/she reappears in a good destination... If instead he/she comes to the human state, then he/she is healthy wherever reborn. This is the way leading to health: not to be one who harms beings with one's fists, with clods, with sticks, or with knives.

"There is the case, where a woman or man is ill-tempered & easily upset; even when lightly criticized, he/she grows offended, provoked, malicious, & resentful; shows annoyance, aversion, & bitterness. Through having adopted & carried out such actions, on the break-up of the body, after death, he/she reappears in the plane of deprivation... If instead he/she comes to the human state, then he/she is ugly wherever reborn. This is the way leading to ugliness: to be ill-tempered & easily upset; even when lightly criticized, to grow offended, provoked, malicious, & resentful; to show annoyance, aversion, & bitterness.

"But then there is the case where a woman or man is not ill-tempered or easily upset; even when heavily criticized, he/she doesn't grow offended, provoked, malicious, or resentful; doesn't show annoyance, aversion, or bitterness. Through having adopted & carried out such actions, on the break-up of the body, after death, he/she reappears in a good destination... If instead he/she comes to the human state, then he/she is beautiful wherever reborn. This is the way leading to beauty: not to be ill-tempered or easily upset; even when heavily criticized, not to be offended, provoked, malicious, or resentful; nor to show annoyance, aversion, & bitterness.

"There is the case where a woman or man is envious. He/she envies, begrudges, & broods about others' gains, honor, respect, reverence, salutations, & veneration. Through having adopted & carried out such actions, on the break-up of the body, after death, he/she reappears in the plane of deprivation... If instead he/she comes to the human state, then he/she is not influential wherever reborn. This is the way leading to not being influential: to be envious, to envy, begrudge, & brood about others' gains, honor, respect, reverence, salutations, & veneration.

"But then there is the case where a woman or man is not envious. He/she does not envy, begrudge, or brood about others' gains, honor, respect, reverence, salutations, or veneration. Through having adopted & carried out such actions, on the break-up of the body, after death, he/she reappears in a good destination... If instead he/she comes to the human state, he/she is influential wherever reborn. This is the way leading to being influential: not to be envious; not to envy, begrudge, or brood about others' gains, honor, respect, reverence, salutations, or veneration.

"There is the case where a woman or man is not a giver of food, drink, cloth, sandals, garlands, scents, ointments, beds, dwellings, or lighting to priests or contemplatives. Through having adopted & carried out such actions, on the break-up of the body, after death he/she reappears in the plane of deprivation... If instead he/she comes to the human state, he/she is poor wherever reborn. This is the way leading to poverty: not to be a giver of food, drink, cloth, sandals, garlands, scents, ointments, beds, dwellings, or lighting to priests or contemplatives.

"But then there is the case where a woman or man is a giver of food, drink, cloth, sandals, scents, ointments, beds, dwellings, & lighting to priests & contemplatives. Through having adopted & carried out such actions, on the break-up of the body, after death, he/she reappears in a good destination... If instead he/she comes to the human state, then he/she is wealthy wherever reborn. This is the way leading to great wealth: to be a giver of food, drink, cloth, sandals, garlands, scents, ointments, beds, dwellings, & lighting to priests & contemplatives.

"There is the case where a woman or man is obstinate & arrogant. He/she does not pay homage to those who deserve homage, rise up for those for whom one should rise up, give a seat to those to whom one should give a seat, make way for those for whom one should make way, worship those who should be worshipped, respect those who should be respected, revere those who should be revered, or honor those who should be honored. Through having adopted & carried out such actions, on the break-up of the body, after death, he/she reappears in the plane of deprivation... If instead he/she comes to the human state, then he/she is low-born wherever reborn. This is the way leading to a low birth: to be obstinate & arrogant, not to pay homage to those who deserve homage, nor rise up for... nor give a seat to... nor make way for... nor worship... nor respect... nor revere... nor honor those who should be honored.

"But then there is the case where a woman or man is not obstinate or arrogant; he/she pays homage to those who deserve homage, rises up... gives a seat... makes way... worships... respects... reveres... honors those who should be honored. Through having adopted & carried out such actions, on the break-up of the body, after death, he/she reappears in a good destination... If instead he/she comes to the human state, then he/she is highborn wherever reborn. This is the way leading to a high birth: not to obstinate or arrogant; to pay homage to those who deserve homage, to rise up... give a seat... make way... worship... respect... revere... honor those who should be honored.

"There is the case where a woman or man when visiting a priest or contemplative, does not ask: 'What is skillful, venerable sir? What is unskillful? What is blameworthy? What is blameless? What should be cultivated? What should not be cultivated? What, having been done by me, will be for my long-term harm & suffering? Or what, having been done by me, will be for my long-term welfare & happiness?' Through having adopted & carried out such actions, on the break-up of the body, after death, he/she reappears in the plane of deprivation... If instead he/she comes to the human state, then he/she will be stupid wherever reborn. This is the way leading to stupidity: when visiting a priest or contemplative, not to ask: 'What is skillful?... Or what, having been done by me, will be for my long-term welfare & happiness?'

"But then there is the case where a woman or man when visiting a priest or contemplative, asks: 'What is skillful, venerable sir? What is unskillful? What is blameworthy? What is blameless? What should be cultivated? What should not be cultivated? What, having been done by me, will be for my long-term harm & suffering? Or what, having been done by me, will be for my long-term welfare & happiness?' Through having adopted & carried out such actions, on the break-up of the body, after death, he/she reappears in a good destination... If instead he/she comes to the human state, then he/she is discerning wherever reborn. This is the way leading to discernment: when visiting a priest or contemplative, to ask: 'What is skillful?... Or what, having been done by me, will be for my long-term welfare & happiness?'

"So, student, the way leading to short life makes people short-lived, the way leading to long life makes people long-lived; the way leading to sickliness makes people sickly, the way leading to health makes people healthy; the way leading to ugliness makes people ugly, the way leading to beauty makes people beautiful; the way leading to lack of influence makes people uninfluential, the way leading to influence makes people influential; the way leading to poverty makes people poor, the way leading to wealth makes people wealthy; the way leading to low birth makes people low-born, the way leading to high birth makes people highborn; the way leading to stupidity makes people stupid, the way leading to discernment makes people discerning.

Beings are owners of kamma, heir to kamma, born of kamma, related through kamma, and have kamma as their arbitrator. Kamma is what creates distinctions among beings in terms of coarseness & refinement....

When this was said, Subha the student, Todeyya's son, said to the Blessed One: "Magnificent, Master Gotama! Magnificent! Just as if he were to place upright what was overturned, to reveal what was hidden, to show the way to one who was lost, or to carry a lamp into the dark so that those with eyes could see forms, in the same way has Master Gotama through many lines of reasoning made the Dhamma clear. I go to Master Gotama for refuge, to the Dhamma, and to the Community of monks. May Master Gotama remember me as a lay follower who has gone to him for refuge, from this day forward, for life."

MN 136 :: Maha-kammavibhanga Sutta :: The Great Exposition of Kamma


Translated from the Pali by anamoli Thera

The Buddha reveals some of the subtle complexities in the workings of kamma.


Introduction


by Bhikkhu Khantipalo

This celebrated sutta shows some of the complexities of kamma and its results. Beginning with a strange view expressed by a confused wanderer and a confused answer given by a bhikkhu, the Buddha then gives his Great Exposition of Kamma which is based upon four "types" of people:


the evil-doer who goes to hell (or some other low state of birth),
the evil-doer who goes to heaven,
the good man who goes to heaven, and
the good man who goes to hell (or other low birth).

The Buddha then shows how wrong views can arise from only partial understanding of truth. One can see the stages of this: (1) a mystic "sees" in vision an evil-doer suffering in hell, (2) this confirms what he had heard about moral causality, (3) so he says, "evil-doers always go to hell," and (4) dogma hardens and becomes rigid when he says (with the dogmatists of all ages and places), "Only this is true; anything else is wrong." The stages of this process are repeated for each of the four "persons," after which the Buddha proceeds to analyze these views grounded in partial experience and points out which portions are true (because verifiable by trial and experience) and which are dogmatic superstructure which is unjustified. Finally, the Buddha explains his Great Exposition of Kamma in which he shows that notions of invariability like "the evildoer goes to hell" are much too simple. The minds of people are complex and they make many different kinds of kamma even in one lifetime, some of which may influence the last moment when kamma is made before death, which in turn is the basis for the next life.

1. Thus have I heard. On one occasion the Blessed One was living at Rajagaha, in the Bamboo Grove, the Squirrels' Feeding Place. Now on that occasion the venerable Samiddhi was living in a forest hut.

Then the wanderer Potaliputta, walking and wandering for exercise, came to the venerable Samiddhi and exchanged greetings with him, and when the courteous and amiable talk was finished, he sat down at one side. When he had done so, he said to the venerable Samiddhi:

2. "I heard and learned this, friend Samiddhi, from the monk Gotama's lips: 'Bodily kammas are vain, verbal kammas are vain, only mental kammas are true.' But there is actually that attainment having entered upon which nothing (of result of kammas) is felt at all."

"Not so, friend Potaliputta, do not say thus, do not misrepresent the Blessed One; it is not good to misrepresent the Blessed One; the Blessed One would not say so: 'Bodily kammas are vain, verbal kammas are vain, only mental kammas are true.' And there is actually that attainment having entered upon which nothing (of result of kammas) is felt at all."

"How long is it since you went forth, friend Samiddhi?"

"Not long, friend, three years."

"There now, what shall we say to the elder bhikkhus, when the young bhikkhu fancies the Master is to be defended thus? After doing intentional kamma, friend Samiddhi, by way of body, speech or mind, what does one feel (of its result)?"

"After doing an intentional kamma, friend Potaliputta, by way of body, speech or mind, one feels suffering (as its result)."

Then neither agreeing nor disagreeing with the words of the venerable Samiddhi, the wanderer Potaliputta got up from his seat and went away.

3. Soon after the wanderer Potaliputta had gone, the venerable Samiddhi went to the venerable Ananda and exchanged greetings with him, and when the courteous and amiable talk was finished, he sat down at one side. When he had done so, he told the venerable Ananda all his conversation with the wanderer Potaliputta.

When this was said, the venerable Ananda told him: "Friend Samiddhi, this conversation should be told to the Blessed One. Come, let us go to the Blessed One, and having done so, let us tell him about this. As he answers, so we shall bear it in mind."

"Even so, friend," the venerable Samiddhi replied.

Then they went together to the Blessed One, and after paying homage to him, they sat down at one side. When they had done so, the venerable Ananda told the Blessed One all the venerable Samiddhi's conversation with the wanderer Potaliputta.

4. When this was said, the Blessed One told the venerable Ananda:

"I do not even know the wanderer by sight, Ananda. How could there have been such a conversation? The wanderer Potaliputta's question ought to have been answered after analyzing it, but this misguided man Samiddhi answered it without qualification.1

When this was said, the venerable Udayin said to the Blessed One: "'But, venerable sir, supposing when the venerable Samiddhi spoke, he was referring to this, namely, 'Whatever is felt is suffering.'"2

5. Then the Blessed One addressed the venerable Ananda: "See, Ananda, how this misguided man Udayin interferes. I knew, Ananda, that this misguided man Udayin would unreasonably interfere now. To begin with it was the three kinds of feeling that were asked about by the wanderer Potaliputta. If, when this misguided man Samiddhi was asked, he had answered the wanderer Potaliputta thus: 'After doing an intentional kamma by way of body, speech and mind (whose result is) to be felt as pleasure, he feels pleasure; after doing an intentional kamma by way of body, speech and mind (whose result is) to be felt as pain, he feels pain; after doing an intentional kamma by way of body, speech and mind (whose result is) to be felt as neither-pain-nor-pleasure, he feels neither-pain-nor-pleasure' by answering him thus, Ananda, the misguided man Samiddhi would have given the wanderer Potaliputta the right answer. Besides, Ananda, who are the foolish thoughtless wanderers of other sects that they will understand the Tathagata's Great Exposition of Kamma? (But) if you, Ananda, would listen to the Tathagata expounding the Great Exposition of Kamma (you might understand it).3

"This is the time, Blessed One, this is the time, Sublime One, for the Blessed One to expound the Great Exposition of Kamma. Having heard it from the Blessed One, the bhikkhus will bear it in mind."

"Then listen, Ananda, and heed well what I shall say."

"Even so, venerable sir," the venerable Ananda replied. The Blessed One said this:

6. "Ananda, there are four kinds of persons existing in the world. What four?

(i) "Here some person kills living beings, takes what is not given, misconducts himself in sexual desires, speaks falsehood, speaks maliciously, speaks harshly, gossips, is covetous, is ill-willed, and has wrong view.4 On the dissolution of the body, after death, he reappears in the states of deprivation, in an unhappy destination, in perdition, in hell.

(ii) "But here some person kills living beings... and has wrong view. On the dissolution of the body, after death, he reappears in a happy destination, in the heavenly world.

(iii) "Here some person abstains from killing living beings, from taking what is not given, from misconduct in sexual desires, from false speech, from malicious speech, from harsh speech, from gossip, he is not covetous, is not ill-willed, and has right view.5 On the dissolution of the body, after death, he reappears in a happy destination, in the heavenly world.

(iv) "But here some person abstains from killing living beings... and has right view. On the dissolution of the body, after death, he reappears in the states of deprivation, in an unhappy destination, in perdition, in hell.

7. (i) "Here, Ananda, in consequence of ardor, endeavor, devotion, diligence, and right attention, some monk or brahman attains such concentration of mind that, when his mind is concentrated, he sees with the heavenly eyesight, which is purified and surpasses the human, that some person kills living beings here, takes what is not given, misconducts himself in sexual desires, speaks falsehood, speaks maliciously, speaks harshly, gossips, is covetous, is ill-willed, has wrong view. He sees that on the dissolution of the body, after death, he has reappeared in the states of deprivation, in an unhappy destination, in perdition, in hell. He says: 'It seems that there are evil kammas and that there is the result of misconduct; for I have seen that a person killed living beings here... had wrong view. I have seen that on the dissolution of the body, after death, he had reappeared in the states of deprivation, in an unhappy destination, in perdition, in hell.' He says: 'It seems that one who kills living beings... has wrong view, will always, on the dissolution of the body, after death, reappear in the states of deprivation, in an unhappy destination, in perdition, in hell. Those who know thus know rightly; those who know otherwise are mistaken in their knowledge.' So he obstinately misapprehends what he himself has known, seen and felt; insisting on that alone, he says: 'Only this is true, anything else is wrong.'

8. (ii) "But here in consequence of ardor, endeavor, devotion, diligence and right attention, some monk or brahman attains such concentration of mind that, when his mind is concentrated, he sees with the heavenly eyesight, which is purified and surpasses the human, that some person kills living beings here... has wrong view. He sees that on the dissolution of the body, after death, he has reappeared in a happy destination, in the heavenly world. He says: 'It seems there are no evil kammas, there is no result of misconduct. For I have seen that a person killed living beings here... had wrong view. I have seen that on the dissolution of the body, after death, he has reappeared in a happy destination, in the heavenly world.' He says: 'It seems that one who kills living beings... has wrong view will always, on the dissolution of the body, after death, reappear in a happy destination, in the heavenly world. Those who know thus know rightly; those who know otherwise are mistaken in their knowledge.' So he obstinately misapprehends what he himself has known, seen and felt; insisting on that alone, he says: 'Only this is true, anything else is wrong.'

9. (iii) "Here in consequence of ardor, endeavor, devotion, diligence and right attention, some monk or brahman attains such concentration of mind that, when his mind is concentrated, he sees with the heavenly eyesight, which is purified and surpasses the human, that some person abstains from killing living beings here... has right view. He sees that, on the dissolution of the body, after death, he has reappeared in a happy destination, in the heavenly world. He says: 'It seems that there are good kammas, there is result of good conduct. For I have seen that a person abstained from killing living beings here... had right view. I saw that on the dissolution of the body, after death, he had reappeared in a happy destination, in the heavenly world.' He says: 'It seems that one who abstains from killing living beings... has right view will always, on the dissolution of the body, after death, reappear in a happy destination, in the heavenly world. Those who know thus know rightly; those who know otherwise are mistaken in their knowledge.' So he obstinately misapprehends what he himself has known, seen and felt; insisting on that alone, he says: 'Only this is true; anything else is wrong.'

10. (iv) "But here in consequence of ardor, endeavor, devotion, diligence and right attention, some monk or brahman attains such concentration of mind that, when his mind is concentrated, he sees with the heavenly eyesight, which is purified and surpasses the human, that some person abstains from killing living beings here... has right view. He sees that on the dissolution of the body, after death, he has reappeared in the states of deprivation, in an unhappy destination, in perdition, in hell. He says: 'It seems that there are no good kammas, there is no result of good conduct. For I have seen that a person abstained from killing here... had right view. I saw that on the dissolution of the body, after death, he had reappeared in the states of deprivation, in an unhappy destination, in perdition, in hell.' He says: 'It seems that one who abstains from killing living beings... has right view, will always, on the dissolution of the body, after death, reappear in the states of deprivation, in an unhappy destination, in perdition, in hell. Those who know thus know rightly; those who know otherwise are mistaken in their knowledge.' So he obstinately misapprehends what he himself has known, seen and felt; insisting on that alone, he says: 'Only this is true; anything else is wrong.'

11. (i) "Now, Ananda, when a monk or brahman says thus: 'It seems that there are evil kammas, there is the result of misconduct,' I concede that to him.

"When he says thus: 'For I have seen that some person killed living beings... had wrong view. I saw that on the dissolution of the body, after death, he had reappeared in states of deprivation, in an unhappy destination, in perdition, in hell,' I concede that to him.

"When he says thus: 'It seems that one who kills living beings... has wrong view, will always, on the dissolution of the body, after death, reappear in the states of deprivation, in an unhappy destination, in perdition, in hell,' I do not concede that to him.

"When he says thus: 'Those who know thus know rightly; those who know otherwise are mistaken in their knowledge,' I do not concede that to him.

"When he obstinately misapprehends what he himself has known, seen and felt; and insisting on that alone, he says: 'Only this is true; anything else is wrong,' I do not concede that to him.

"Why is that? The Tathagata's knowledge of the Great Exposition of Kamma is different.

12. (ii) "Now when a monk or brahman says thus: 'It seems that there are no evil kammas, there is no result of misconduct,' I do not concede that to him.

"When he says thus: 'For I have seen that a person killed living beings... had wrong view. I saw that on the dissolution of the body, after death, he had reappeared in a happy destination, in the heavenly world,' I concede that to him.

"When he says thus: 'It seems that one who kills living beings... has wrong view, will always, on the dissolution of the body, after death, reappear in a happy destination, in the heavenly world,' I do not concede that to him.

"When he says thus: 'Those who know thus know rightly; those who know otherwise are mistaken in their knowledge,' I do not concede that to him.

"When he obstinately misapprehends what he himself has known, seen and felt; and insisting on that alone, he says: 'Only this is true; anything else is wrong,' I do not concede that to him.

"Why is that? The Tathagata's knowledge of the Great Exposition of Kamma is different.

13. (iii) "Now when a monk or brahman says thus: 'It seems that there are good kammas, there is a result of good conduct,' I concede that to him.

"When he says thus: 'For I have seen that a person abstained from killing living beings here... had right view. I saw that on the dissolution of the body after death, he had reappeared in a happy destination, in the heavenly world,' I concede that to him.

"When he says: 'It seems that one who abstains from killing living beings... has right view will always, on the dissolution of the body, after death, reappear in a happy destination, in the heavenly world,'6 I do not concede that to him.

"When he says: 'Those who know thus know rightly; those who know otherwise are mistaken in their knowledge,' I do not concede that to him.

"When he obstinately misapprehends what he himself has known, seen, and felt; and insisting on that alone he says: 'Only this is true: anything else is wrong,' I do not concede that to him.

"Why is that? The Tathagata's knowledge of the Great Exposition of Kamma is different.

14. (iv) "Now when a monk or brahman says thus: 'It seems that there are no good kammas, there is no result of good conduct,' I do not concede that to him.

"When he says thus: "For I have seen that a person abstained from killing living beings here... had right view. I saw that on the dissolution of the body, after death, he had reappeared in the states of deprivation, in an unhappy destination, in perdition, in hell," I concede that to him.

"When he says thus: 'One who abstains from killing living beings... has right view will always, on the dissolution of the body, after death, reappear in the states of deprivation, in an unhappy destination, in perdition, in hell,' I do not concede that to him.

"When he says thus: 'Those who know thus know rightly; those who know otherwise are mistaken in their knowledge,' I do not concede that to him.

"When he obstinately misapprehends what he himself has known, seen and felt; and insisting on that alone, he says: 'Only this is true; anything else is wrong,' I do not concede that to him.

"Why is that? The Tathagata's knowledge of the Great Exposition of Kamma is different.


The Great Exposition of Kamma


15. (i) "Now, Ananda, there is the person who has killed living beings here... has had wrong view. And on the dissolution of the body, after death, he reappears in the states of deprivation, in an unhappy destination, in perdition, in hell.7 But (perhaps) the evil kamma producing his suffering was done by him earlier, or the evil kamma producing his suffering was done by him later, or wrong view was undertaken and completed by him at the time of his death.8 And that was why, on the dissolution of the body, after death, he reappeared in the states of deprivation, in an unhappy destination, in perdition, in hell. But since he has killed living beings here... has had wrong view, he will feel the result of that here and now, or in his next rebirth, or in some subsequent existence.

16. (ii) "Now there is the person who has killed living beings here... has had wrong view. And on the dissolution of the body, after death, he reappears in a happy destination, in the heavenly world.9 But (perhaps) the good kamma producing his happiness was done by him earlier, or the good kamma producing his happiness was done by him later, or right view was undertaken and completed by him at the time of his death. And that was why, on the dissolution of the body, after death, he reappeared in a happy destination, in the heavenly world. But since he has killed living beings here... has had wrong view, he will feel the result of that here and now, or in his next rebirth, or in some subsequent existence.10

17. (iii) "Now there is the person who has abstained from killing living beings here... has had right view. And on the dissolution of the body, after death, he reappears in a happy destination, in the heavenly world.11 But (perhaps) the good kamma producing his happiness was done by him earlier, or the good kamma producing his happiness was done by him later, or right view was undertaken and completed by him at the time of his death. And that was why, on the dissolution of the body, after death, he reappeared in a happy destination, in the heavenly world. But since he has abstained from killing living beings here... has had right view, he will feel the result of that here and now, or in his next rebirth, or in some subsequent existence.

18. (iv) "Now there is the person who has abstained from killing living beings here... has had right view. And on the dissolution of the body, after death, he reappears in the states of deprivation, in an unhappy destination, in perdition, in hell.12 But (perhaps) the evil kamma producing his suffering was done by him earlier, or the evil kamma producing his suffering was done by him later, or wrong view was undertaken and completed by him at the time of his death. And that was why, on the dissolution of the body, after death, he reappeared in the states of deprivation, in an unhappy destination, in perdition, in hell. But since he has abstained from killing living beings here... has had right view, he will feel the result of that here and now, or in his next rebirth, or in some subsequent existence.13

19. "So, Ananda, there is kamma that is incapable (of good result) and appears incapable (of good result); there is kamma that is incapable (of good result) and appears capable (of good result); there is kamma that is capable (of good result) and appears capable (of good result); there is kamma that is capable (of good result) and appears incapable (of good result)."14

This is what the Blessed One said. The venerable Ananda was satisfied and he rejoiced in the Blessed One's words.

Notes


1. These are two of the four ways of answering a question, the other two being: replying with a counter-question, and "setting aside" the question, i.e., replying with silence.

2. This is a quotation from the Buddha's words: see Samyutta Nikaya, Vedana Samyutta, Rahogata-vagga Sutta 1.

3. This is an addition necessary for understanding this sentence.

4. These are the ten unwholesome courses of kamma.

5. These are the ten wholesome courses of kamma.

6. This amounts to the belief in theistic religions where virtue and faith (=whatever is held to be right view) are supposed to guarantee salvation.

7. Devadatta, for instance, who persuaded prince Ajatasattu to murder his father (who was a stream-winner), three times attempted to murder the Buddha and once succeeded in wounding him, and caused a schism in the Sangha; the last two actions are certain to lead to birth in hell.

8. This series of three phrases appears to mean: earlier, either earlier in life before he undertook either the wholesome or unwholesome courses of kamma, or in some previous life; later, later in that very life, for even if a person does much evil kamma, usually he will also make some good kamma occasionally; wrong view... time of his death, this kind of wrong view will be of the type, "there is no kamma, no results of kamma, no evil, no results of evil," and so on. The next birth actually depends on the object of the last moments of a dying person's consciousness. At that time one should recollect all one's good kamma: generosity, loving-kindness, compassion, pure precepts and so on. Evil should not be thought of then though heavy evil kamma done previously may force itself into the mind and make recollection of one's generosity and virtue in keeping the precepts difficult or impossible.

9. A good example of this is the story of "Coppertooth," the public executioner who, after a career of murder as a bandit, then as the killer of his own bandit comrades and subsequently executioner of all criminals for fifty years, was taught by venerable Sariputta Thera and his mind eased of the heavy weight of evil kamma so that he attained heavenly rebirth. See Dhammapada Commentary, ii, 203-209.

10. Though such a person attained a heavenly rebirth the evil kamma made will still mature sooner or later; he has not escaped its results.

11. King Pasenadi of Kosala, for instance.

12. This was what happened to Queen Mallika, wife of King Pasenadi, who had led a good life, generous, keeping the Five Precepts, and the Eight Precepts on Uposatha days and so on, but once she did evil, having sexual relations with a dog. This unconfessed evil weighed heavily on her mind and she remembered it when dying. As a result she spent seven days in hell. Her power of goodness from the doing of many good kammas then gave her rebirth in a heavenly world. See Dhammapada Commentary, iii, 119-123.

13. Though this virtuous and good person has obtained a low rebirth through the power of previously done evil kamma, still the good kamma made by him will mature sooner or later, when it gets a chance.

14. This final terse paragraph may have been clear to the venerable Ananda Thera, or he may have asked for an explanation, as we require and find in the Commentary, which says:


i. A strong unwholesome kamma (incapable of good result), the result of which will come before the results of weaker unwholesome kammas.

ii. Wholesome kamma (which appears capable of good result) is followed by unwholesome death-proximate kamma which makes the former incapable of good result immediately.

iii. A strong wholesome kamma will mature even before much accumulated unwholesome kamma.

iv. Unwholesome kamma (which appears incapable of good result) is followed by wholesome death-proximate kamma which will mature first and is capable of good results.

MN 137 :: Salayatana-vibhanga Sutta :: An Analysis of the Six Sense-media


Translated from the Pali by Thanissaro Bhikkhu

A discussion of the emotions: where they come from, how they function in the path of practice, and how they manifest in an awakened person who is fit to teach others.


Translator's Introduction


Despite the abstract format of this discourse, it deals with an emotional topic: the source of emotions, the use of the emotions in the course of the practice, and the ideal emotional state of a person who has completed the path and is fit to teach others. In particular, this discourse counters a common misperception: that the distress that comes from having an unachieved goal is an obstacle in the practice, and that the antidote for that distress is to renounce any sense of goals. In actuality, that distress termed "renunciation distress" has an important role in the practice: to overcome the distress that comes with a sense of loss over sensual pleasures that have not been attained, or those that have been attained in the past but now no longer exist. Renunciation distress serves as a reminder that the loss of sensual pleasures is not a serious matter. As for renunciation distress, it is overcome, not by abandoning any sense of goal, but by following the path and realizing the joy that comes when the goal is reached.

This discourse counters another misperception as well: that equanimity is the goal of the practice. In actuality, renunciation equanimity serves a function as part of the path of practice as a tool for letting go of renunciation joy and then it, too, is transcended by the state called "non-fashioning" (atammayata), in which there is no act of intention, not even the intention underlying equanimity, at all.

I have heard that on one occasion the Blessed One was staying near Savatthi in Jeta's Grove, Anathapindika's monastery. There he addressed the monks, "Monks!"

"Yes, lord," the monks replied.

The Blessed One said: "Monks, I will teach you the analysis of the six sense media. Listen, and pay close attention. I will speak."

"Yes, lord," the monks replied.

The Blessed One said: "The six internal sense-media should be known. The six external sense-media should be known. The six classes of consciousness should be known. The six classes of contact should be known. The eighteen explorations for the intellect should be known. The thirty-six states to which beings are attached 1 should be known. With regard to them, depending on this, abandon that. There are three frames of reference that a noble one cultivates, cultivating which he is a teacher fit to instruct a group. Among master trainers, he is said to be the unexcelled trainer of those people fit to be tamed. This is the summary of the analysis of the six sense-media.

"'The six internal sense-media should be known': thus was it said. And in reference to what was it said? The eye-medium, the ear-medium, the nose-medium, the tongue-medium, the body-medium, the intellect-medium. 'The six internal sense-media should be known': thus was it said. And in reference to this was it said.

"'The six external sense-media should be known': thus was it said. And in reference to what was it said? The form-medium, the sound-medium, the aroma-medium, the flavor-medium, the tactile-sensation-medium, the idea-medium. 'The six external sense-media should be known': thus was it said. And in reference to thus was it said.

"'The six classes of consciousness should be known': thus was it said. And in reference to what was it said? Eye-consciousness, ear-consciousness, nose-consciousness, tongue-consciousness, body-consciousness, intellect-consciousness. 'The six classes of consciousness should be known': thus was it said. And in reference to thus was it said.

"'The six classes of contact should be known': thus was it said. And in reference to what was it said? Eye-contact, ear-contact, nose-contact, tongue-contact, body-contact, intellect-contact. 'The six classes of contact should be known': thus was it said. And in reference to this was it said.

"'The eighteen explorations for the intellect should be known': thus was it said. And in reference to what was it said? Seeing a form via the eye, one explores a form that can act as the basis for happiness, one explores a form that can act as the basis for unhappiness, one explores a form that can act as the basis for equanimity. Hearing a sound via the ear ... Smelling an aroma via the nose ... Tasting a flavor via the tongue ... Feeling a tactile sensation via the body ... Cognizing an idea via the intellect, one explores an idea that can act as the basis for happiness, one explores an idea that can act as the basis for unhappiness, one explores an idea that can act as the basis for equanimity. The eighteen explorations for the intellect should be known': thus was it said. And in reference to this was it said.

"'The thirty-six states to which beings are attached should be known': thus was it said. And in reference to what was it said? Six kinds of household joy & six kinds of renunciation joy; six kinds of household distress & six kinds of renunciation distress; six kinds of household equanimity & six kinds of renunciation equanimity.

"And what are the six kinds of household joy? The joy that arises when one regards as an acquisition the acquisition of forms cognizable by the eye agreeable, pleasing, charming, endearing, connected with worldly baits or when one recalls the previous acquisition of such forms after they have passed, ceased, & changed: That is called household joy. (Similarly with sounds, smells, tastes, tactile sensations, & ideas.)

"And what are the six kinds of renunciation joy? The joy that arises when experiencing the inconstancy of those very forms, their change, fading, & cessation one sees with right discernment as it actually is that all forms, past or present, are inconstant, stressful, subject to change: That is called renunciation joy. (Similarly with sounds, smells, tastes, tactile sensations, & ideas.)

"And what are the six kinds of household distress? The distress that arises when one regards as a non-acquisition the non-acquisition of forms cognizable by the eye agreeable, pleasing, charming, endearing, connected with worldly baits or when one recalls the previous non-acquisition of such forms after they have passed, ceased, & changed: That is called household distress. (Similarly with sounds, smells, tastes, tactile sensations, & ideas.)

"And what are the six kinds of renunciation distress? The distress coming from the longing that arises in one who is filled with longing for the unexcelled liberations when experiencing the inconstancy of those very forms, their change, fading, & cessation he sees with right discernment as it actually is that all forms, past or present, are inconstant, stressful, subject to change and he is filled with this longing: 'O when will I enter & remain in the dimension that the noble ones now enter & remain in?' This is called renunciation distress. (Similarly with sounds, smells, tastes, tactile sensations, & ideas.)

"And what are the six kinds of household equanimity? The equanimity that arises when a foolish, deluded person a run-of-the-mill, untaught person who has not conquered his limitations or the results of action 2 & who is blind to danger 3 sees a form with the eye. Such equanimity does not go beyond the form, which is why it is called household equanimity. (Similarly with sounds, smells, tastes, tactile sensations, & ideas.)

"And what are the six kinds of renunciation equanimity? The equanimity that arises when experiencing the inconstancy of those very forms, their change, fading, & cessation one sees with right discernment as it actually is that all forms, past or present, are inconstant, stressful, subject to change: This equanimity goes beyond form, which is why it is called renunciation equanimity. (Similarly with sounds, smells, tastes, tactile sensations, & ideas.)

"'The thirty-six states to which beings are attached should be known': thus was it said. And in reference to this was it said.

"'With regard to them, depending on this, abandon that': thus was it said. And in reference to what was it said?

"Here, by depending & relying on the six kinds of renunciation joy, abandon & transcend the six kinds of household joy. Such is their abandoning, such is their transcending. By depending & relying on the six kinds of renunciation distress, abandon & transcend the six kinds of household distress. Such is their abandoning, such is their transcending. By depending & relying on the six kinds of renunciation equanimity, abandon & transcend the six kinds of household equanimity. Such is their abandoning, such their transcending.

"By depending & relying on the six kinds of renunciation joy, abandon & transcend the six kinds of renunciation distress. Such is their abandoning, such is their transcending. By depending & relying on the six kinds of renunciation equanimity, abandon & transcend the six kinds of renunciation joy. Such is their abandoning, such their transcending.

"There is equanimity coming from multiplicity, dependent on multiplicity; and there is equanimity coming from singleness, dependent on singleness.

"And what is equanimity coming from multiplicity, dependent on multiplicity? There is equanimity with regard to forms, equanimity with regard to sounds...smells...tastes...tactile sensations [& ideas: this word appears in one of the recensions]. This is equanimity coming from multiplicity, dependent on multiplicity.

"And what is equanimity coming from singleness, dependent on singleness? There is equanimity dependent on the dimension of the infinitude of space, equanimity dependent on the dimension of the infinitude of consciousness... dependent on the dimension of nothingness... dependent on the dimension of neither perception nor non-perception. This is equanimity coming from singleness, dependent on singleness.

"By depending & relying on equanimity coming from singleness, dependent on singleness, abandon & transcend equanimity coming from multiplicity, dependent on multiplicity. Such is its abandoning, such its transcending.

"By depending & relying on non-fashioning, 4 abandon & transcend the equanimity coming from singleness, dependent on singleness. Such is its abandoning, such its transcending.

"'Depending on this, abandon that': thus was it said. And in reference to this was it said.

"'There are three frames of reference that a noble one cultivates, cultivating which he is a teacher fit to instruct a group': thus was it said. And in reference to what was it said?

"There is the case where the Teacher out of sympathy, seeking their well-being teaches the Dhamma to his disciples: 'This is for your well-being, this is for your happiness.' His disciples do not listen or lend ear or apply their minds to gnosis. Turning aside, they stray from the Teacher's message. In this case the Tathagata is not satisfied nor is he sensitive to satisfaction, yet he remains untroubled, mindful, & alert. This is the first frame of reference that a noble one cultivates, cultivating which he is a teacher fit to instruct a group.

"Furthermore, there is the case where the Teacher out of sympathy, seeking their well-being teaches the Dhamma to his disciples: 'This is for your well-being, this is for your happiness.' Some of his disciples do not listen or lend ear or apply their minds to gnosis. Turning aside, they stray from the Teacher's message. But some of his disciples listen, lend ear, & apply their minds to gnosis. They do not turn aside or stray from the Teacher's message. In this case the Tathagata is not satisfied nor is he sensitive to satisfaction; at the same time he is not dissatisfied nor is he sensitive to dissatisfaction. Free from both satisfaction & dissatisfaction, he remains equanimous, mindful, & alert. This is the second frame of reference...

"Furthermore, there is the case where the Teacher out of sympathy, seeking their well-being teaches the Dhamma to his disciples: 'This is for your well-being, this is for your happiness.' His disciples listen, lend ear, & apply their minds to gnosis. They do not turn aside or stray from the Teacher's message. In this case the Tathagata is satisfied and is sensitive to satisfaction, yet he remains untroubled, mindful, & alert. This is the third frame of reference that a noble one cultivates, cultivating which he is a teacher fit to instruct a group.

"'There are three frames of reference that a noble one cultivates, cultivating which he is a teacher fit to instruct a group': thus was it said. And in reference to this was it said.

"'Among master trainers, he is said to be the unexcelled trainer of those people fit to be tamed': thus was it said. And in reference to what was it said?

"Steered by the elephant trainer, the elephant to be tamed runs in only one direction: east, west, north, or south. Steered by the horse trainer, the horse to be tamed runs in only one direction: east, west, north, or south. Steered by the ox trainer, the ox to be tamed runs in only one direction: east, west, north, or south.

"But steered by the Tathagata worthy and rightly self-awakened the person to be tamed fans out in eight directions.

"Possessed of form, he/she sees forms. This is the first direction.

"Not percipient of form internally, he/she sees forms externally. This is the second direction.

"He/she is intent only on the beautiful. This is the third direction.

"With the complete transcending of perceptions of [physical] form, with the disappearance of perceptions of resistance, and not heeding perceptions of diversity, [perceiving,] 'Infinite space,' he/she enters and remains in the dimension of the infinitude of space. This is the fourth direction.

"With the complete transcending of the dimension of the infinitude of space, [perceiving,] 'Infinite consciousness,' he/she enters and remains in the dimension of the infinitude of consciousness. This is the fifth direction.

"With the complete transcending of the dimension of the infinitude of consciousness, [perceiving,] 'There is nothing,' he/she enters and remains in the dimension of nothingness. This is the sixth direction.

"With the complete transcending of the dimension of nothingness, he/she enters and remains in the dimension of neither perception nor non-perception. This is the seventh direction.

"With the complete transcending of the dimension of neither perception nor non-perception, he/she enters and remains in the cessation of perception and feeling. This is the eighth direction.

"Steered by the Tathagata worthy and rightly self-awakened the person to be tamed fans out in eight directions.

"'Among master trainers, he (the Tathagata) is said to be the unexcelled trainer of those people fit to be tamed': thus was it said. And in reference to this was it said."

That is what the Blessed One said. Gratified, the monks delighted in the Blessed One's words.

Notes


1. Satta-pada. The question in translating this compound is whether satta means "living being" or "attached to." In this translation, I have opted for both.

2. A person who "has not conquered his limitations or the results of action": this passage seems related to the passage in AN 3.99, which defines a person of limited mind, prey to the results of past bad actions, as one who is "undeveloped in contemplating the body, undeveloped in virtue, undeveloped in concentration, and undeveloped in discernment; restricted, small-hearted, dwelling with suffering." As AN 3.99 points out, such a person suffers more intensely from the results of past unskillful actions than does one whose awareness is unrestricted. SN 42.8 recommends the practice of the four sublime attitudes as a way of developing an unrestricted awareness that weakens the results of past unskillful actions.

3. A person who is "blind to danger" is one who does not see the drawbacks of sensual pleasure or attachment to the body. For such a person, moments of equanimity are usually a dull spot in the midst of the quest for sensual pleasure. This is why such moments do not go beyond the sensory stimulus that generated them.

4. Atammayata. Literally, "not-made-of-that-ness." See the introductions to sections II/B and III/G in The Wings to Awakening.


See also: AN 3.61

MN 138 :: Uddesa-vibhanga Sutta :: An Analysis of the Statement


Translated from the Pali by Thanissaro Bhikkhu

How to attend to outside objects without letting the mind become externally scattered, and how to focus in strong states of absorption without becoming internally positioned. It's not easy, but it can be done.


I have heard that on one occasion the Blessed One was staying near Savatthi in Jeta's Grove, Anathapindika's monastery. There he addressed the monks: "Monks!"

"Yes, lord," the monks replied.

The Blessed One said: "Monks, I will teach you a statement & its analysis. Listen & pay close attention. I will speak."

"As you say, lord," the monks responded.

The Blessed One said this: "A monk should investigate in such a way that, his consciousness neither externally scattered & diffused, nor internally positioned, he would from lack of clinging/sustenance be unagitated. When his consciousness neither externally scattered & diffused, nor internally positioned from lack of clinging/sustenance he would be unagitated, there is no seed for the conditions of future birth, aging, death, or stress."

That is what the Blessed One said. Having said it, the One Well-gone got up from his seat and went into his dwelling.

Then, not long after the Blessed One had left, this thought occurred to the monks: "This brief statement the Blessed One has made, after which he went into his dwelling without analyzing the detailed meaning i.e., 'A monk should investigate in such a way that, his consciousness neither externally scattered & diffused, nor internally positioned, he would from lack of clinging/sustenance be unagitated. When his consciousness neither externally scattered & diffused, nor internally positioned from lack of clinging/sustenance he would be unagitated, there is no seed for the conditions of future birth, aging, death, or stress': now who might analyze the unanalyzed detailed meaning of this brief statement?" Then the thought occurred to them, "Ven. Maha Kaccana is praised by the Teacher and esteemed by his knowledgeable companions in the holy life. He is capable of analyzing the unanalyzed detailed meaning of this brief statement. Suppose we were to go to him and, on arrival, question him about this matter."

So the monks went to Ven. Maha Kaccana and, on arrival exchanged courteous greetings with him. After an exchange of friendly greetings & courtesies, they sat to one side. As they were standing there, they [told him what had happened, and added,] "Analyze the meaning, Ven. Maha Kaccana!"

[He replied:] "Friends, it's as if a man needing heartwood, looking for heartwood, wandering in search of heartwood passing over the root & trunk of a standing tree possessing heartwood were to imagine that heartwood should be looked for among its branches & leaves. So it is with you, who having bypassed the Blessed One when you were face to face with him, the Teacher imagine that I should be asked about this matter. For knowing, the Blessed One knows; seeing, he sees. He is the Eye, he is Knowledge, he is Dhamma, he is Brahma. He is the speaker, the proclaimer, the elucidator of meaning, the giver of the Deathless, the lord of the Dhamma, the Tathagata. That was the time when you should have questioned him about this matter. However he answered, that was how you should have remembered it."

"Yes, friend Kaccana: knowing, the Blessed One knows; seeing, he sees. He is the Eye, he is Knowledge, he is Dhamma, he is Brahma. He is the speaker, the proclaimer, the elucidator of meaning, the giver of the Deathless, the lord of the Dhamma, the Tathagata. That was the time when we should have questioned him about this matter. However he answered, that was how we should have remembered it. But you are praised by the Teacher and esteemed by your knowledgeable companions in the holy life. You are capable of analyzing the unanalyzed detailed meaning of this brief statement. Analyze the meaning, Ven. Maha Kaccana!"

"In that case, my friends, listen & pay close attention. I will speak."

"As you say, friend," the monks responded.

Ven. Maha Kaccana said this: "Concerning the brief statement the Blessed One made, after which he entered his dwelling without analyzing the detailed meaning i.e., 'A monk should investigate in such a way that, his consciousness neither externally scattered & diffused, nor internally positioned, he would from lack of clinging/sustenance be unagitated. When his consciousness neither externally scattered & diffused, nor internally positioned from lack of clinging/sustenance he would be unagitated, there is no seed for the conditions of future birth, aging, death, or stress' I understand the detailed meaning to be this:

"How is consciousness said to be scattered & diffused? There is the case where a form is seen with the eye, and consciousness follows the drift of (lit.: 'flows after') the theme of the form, is tied to the attraction of the theme of the form, is chained to the attraction of the theme of the form, is fettered & joined to the attraction of the theme of the form: Consciousness is said to be externally scattered & diffused.

"There is the case where a sound is heard with the ear... an aroma is smelled with the nose... a flavor is tasted with the tongue... a tactile sensation is felt with the body... an idea is cognized with the intellect, and consciousness follows the drift of the theme of the idea, is tied to the attraction of the theme of the idea, is chained to the attraction of the theme of the idea, is fettered & joined to the attraction of the theme of the idea: Consciousness is said to be externally scattered & diffused.

"And how is consciousness said not to be externally scattered & diffused? There is the case where a form is seen with the eye, and consciousness does not follow the drift of the theme of the form, is not tied to... chained to... fettered, or joined to the attraction of the theme of the form: Consciousness is said not to be externally scattered & diffused.

"There is the case where a sound is heard with the ear... an aroma is smelled with the nose... a flavor is tasted with the tongue... a tactile sensation is felt with the body... an idea is cognized with the intellect, and consciousness does not follow the drift of the theme of the idea, is not tied to... chained to... fettered, or joined to the attraction of the theme of the idea: Consciousness is said not to be externally scattered & diffused.

"And how is the mind said to be internally positioned? There is the case where a monk, quite withdrawn from sensuality, withdrawn from unskillful (mental) qualities, enters & remains in the first jhana: rapture & pleasure born from withdrawal, accompanied by directed thought & evaluation. His consciousness follows the drift of the rapture & pleasure born of withdrawal, is tied to... chained... fettered, & joined to the attraction of the rapture & pleasure born of withdrawal. Or further, with the stilling of directed thoughts & evaluations, he enters & remains in the second jhana: rapture & pleasure born of concentration, unification of awareness free from directed thought & evaluation internal assurance. His consciousness follows the drift of the rapture & pleasure born of composure, is tied to... chained... fettered, & joined to the attraction of the rapture & pleasure born of composure. Or further, with the fading of rapture, he remains equanimous, mindful, & alert, and senses pleasure with the body. He enters & remains in the third jhana, of which the Noble Ones declare, 'Equanimous & mindful, he has a pleasant abiding.' His consciousness follows the drift of the equanimity & pleasure, is tied to... chained... fettered, & joined to the attraction of the equanimity & pleasure. Or further, with the abandoning of pleasure & pain as with the earlier disappearance of elation & distress he enters & remains in the fourth jhana: purity of equanimity & mindfulness, neither pleasure nor pain. His consciousness follows the drift of the neither pleasure nor pain, is tied to... chained to... fettered, & joined to the attraction of the neither pleasure nor pain: The mind is said to be internally positioned.

"And how is the mind said not to be internally positioned? There is the case where a monk, quite withdrawn from sensuality, withdrawn from unskillful (mental) qualities, enters & remains in the first jhana: rapture & pleasure born from withdrawal, accompanied by directed thought & evaluation. His consciousness does not follow the drift of the rapture & pleasure born of withdrawal, is not tied to... chained to... fettered, or joined to the attraction of the rapture & pleasure born of withdrawal. Or further, with the stilling of directed thoughts & evaluations, he enters & remains in the second jhana: rapture & pleasure born of concentration, unification of awareness free from directed thought & evaluation internal assurance. His consciousness does not follow the drift of the rapture & pleasure born of composure, is not tied to... chained... fettered, or joined to the attraction of the rapture & pleasure born of composure. Or further, with the fading of rapture, he remains equanimous, mindful, & alert, and senses pleasure with the body. He enters & remains in the third jhana, of which the Noble Ones declare, 'Equanimous & mindful, he has a pleasant abiding.' His consciousness does not follow the drift of the equanimity & pleasure, is not tied to... chained... fettered, or joined to the attraction of the equanimity & pleasure. Or further, with the abandoning of pleasure & pain as with the earlier disappearance of elation & distress he enters & remains in the fourth jhana: purity of equanimity & mindfulness, neither pleasure nor pain. His consciousness does not follow the drift of the neither pleasure nor pain, is not tied to... chained to... fettered, or joined to the attraction of the neither pleasure nor pain: The mind is said to be not internally positioned.

"And how is agitation caused by clinging/sustenance? There is the case where an uninstructed, run-of-the-mill person who has no regard for noble ones, is not well-versed or disciplined in their Dhamma; who has no regard for men of integrity, is not well-versed or disciplined in their Dhamma assumes form to be the self, or the self as possessing form, or form as in the self, or the self as in form. His form changes & is unstable. Because of the change & instability of form, his consciousness alters in accordance with the change in form. With the agitations born from the alteration in accordance with the change in form and coming from the co-arising of (unskillful mental) qualities, his mind stays consumed. And because of the consumption of awareness, he feels fearful, threatened, & solicitous.

"He assumes feeling to be the self...

"He assumes perception to be the self...

"He assumes (mental) fabrications to be the self...

"He assumes consciousness to be the self, of the self as possessing consciousness, or consciousness as in the self, or the self as in consciousness. His consciousness changes & is unstable. Because of the change & instability of consciousness, his consciousness alters in accordance with the change in consciousness. With the agitations born from the alteration in accordance with the change in consciousness and coming from the co-arising of (unskillful mental) qualities, his mind stays consumed. And because of the consumption of awareness, he feels fearful, threatened, & solicitous.

"This, friends, is how agitation is caused by clinging/sustenance.

"And how is non-agitation caused by lack of clinging/ sustenance? There is the case where an instructed disciple of the noble ones who has regard for nobles ones, is well-versed & disciplined in their Dhamma; who has regard for men of integrity, is well-versed & disciplined in their Dhamma doesn't assume form to be the self, or the self as possessing form, or form as in the self, or the self as in form. His form changes & is unstable, but his consciousness doesn't because of the change & instability of form alter in accordance with the change in form. His mind is not consumed with any agitations born from an alteration in accordance with the change in form or coming from the co-arising of (unskillful mental) qualities. And because his awareness is not consumed, he feels neither fearful, threatened, nor solicitous.

"He doesn't assume feeling to be the self...

"He doesn't assume perception to be the self...

"He doesn't assume fabrications to be the self...

"He doesn't assume consciousness to be the self, or the self as possessing consciousness, or consciousness as in the self, or the self as in consciousness. His consciousness changes & is unstable, but his consciousness doesn't because of the change & instability of consciousness alter in accordance with the change in consciousness. His mind is not consumed with any agitations born from an alteration in accordance with the change in consciousness or coming from the co-arising of (unskillful mental) qualities. And because his awareness is not consumed, he feels neither fearful, threatened, nor solicitous.

"This, friends, is how non-agitation is caused by lack of clinging/sustenance.

"So, concerning the brief statement the Blessed One made, after which he entered his dwelling without analyzing the detailed meaning i.e., 'A monk should investigate in such a way that, his consciousness neither externally scattered & diffused, nor internally positioned, he would from lack of clinging/sustenance be unagitated. When his consciousness neither externally scattered & diffused, nor internally positioned from lack of clinging/ sustenance he would be unagitated, there is no seed for the conditions of future birth, aging, death, or stress' this is how I understand the detailed meaning. Now, if you wish, having gone to the Blessed One, question him about this matter. However he answers is how you should remember it."

Then the monks, delighting in & approving of Ven. Maha Kaccayana's words, rose from their seats and went to the Blessed One. On arrival, having bowed down to him, they sat to one side. As they were sitting there, they [told him what had happened after he had gone into his dwelling, and ended by saying,] "Then Ven. Maha Kaccayana analyzed the meaning using these words, these statements, these phrases."

"Maha Kaccayana is wise, monks. He is a person of great discernment. If you had asked me about this matter, I too would have answered in the same way he did. That is the meaning of this statement. That is how you should remember it."

That is what the Blessed One said. Gratified, the monks delighted in the Blessed One's words.

Notes


See also: AN 4.192; AN 7.64; AN 8.54; Ud 6.2.

MN 140 :: Dhatu-vibhanga Sutta :: An Analysis of the Properties


Translated from the Pali by Thanissaro Bhikkhu

A poignant story in which a wanderer, searching for the Buddha, actually meets the Buddha without realizing it. He recognizes his mistake only after the Buddha teaches him a profound discourse on four determinations and the six properties of experience. An excellent illustration of the Buddha's statement, "Whoever sees the Dhamma sees me."


I have heard that on one occasion, as the Blessed One was wandering among the Magadhans, he entered Rajagaha, went to the potter Bhaggava, and on arrival said to him, "If it is no inconvenience for you, Bhaggava, I will stay for one night in your shed."

"It's no inconvenience for me, lord, but there is a wanderer who has already taken up residence there. If he gives his permission, you may stay there as you like."

Now at that time a clansman named Pukkusati had left home and gone forth into homelessness through faith, out of dedication to the Blessed One. He was the one who had already taken up residence in the potter's shed. So the Blessed One approached Ven. Pukkusati and said to him, "If it is no inconvenience for you, monk, I will stay one night in the shed."

"The shed is roomy, my friend. Stay as you like."

So the Blessed One, entering the potter's shed and, setting out a spread of grass to one side, sat down folding his legs crosswise, holding his body erect, and setting mindfulness to the fore. He spent most of the night sitting [in meditation]. Ven. Pukkusati also spent most of the night sitting [in meditation]. The thought occurred to the Blessed One, "How inspiring is the way this clansman behaves! What if I were to question him?" So he said to Ven. Pukkusati, "Out of dedication to whom, monk, have you gone forth? Who is your teacher? Of whose Dhamma do you approve?"

"There is, my friend, the contemplative Gotama, a son of the Sakyans, gone forth from a Sakyan clan. Now, this excellent report about the honorable Gotama has been spread about: 'Indeed, the Blessed One is worthy & rightly self-awakened, consummate in knowledge & conduct, well-gone, an expert with regard to the worlds, unexcelled as a trainer for those people fit to be tamed, the Teacher of divine & human beings, awakened, blessed.' I have gone forth out of dedication to that Blessed One. That Blessed One is my teacher. It is of that Blessed One's Dhamma that I approve."

"But where, monk, is that Blessed One worthy & rightly self-awakened staying now?"

"There is, my friend, a city in the northern lands named Savatthi. That is where the Blessed One worthy & rightly self-awakened is staying now."

"Have you ever seen that Blessed One before? On seeing him, would you recognize him?"

"No, my friend, I have never seen the Blessed One before, nor on seeing him would I recognize him."

Then the thought occurred to the Blessed One: "It is out of dedication to me that this clansman has gone forth. What if I were to teach him the Dhamma?" So he said to Ven. Pukkusati, "I will teach you the Dhamma, monk. Listen & pay close attention. I will speak."

"As you say, friend," replied Ven. Pukkusati.

The Blessed One said: "A person has six properties, six media of sensory contact, eighteen considerations, & four determinations. He has been stilled where the currents of construing do not flow. And when the currents of construing do not flow, he is said to be a sage at peace. One should not be negligent of discernment, should guard the truth, be devoted to relinquishment, and train only for calm. This is the summary of the analysis of the six properties.

"'A person has six properties.' Thus was it said. In reference to what was it said? These are the six properties: the earth property, the liquid property, the fire property, the wind property, the space property, the consciousness property. 'A person has six properties.' Thus was it said, and in reference to this was it said.

"'A person has six media of sensory contact.' Thus was it said. In reference to what was it said? These are the six media of sensory contact: the eye as a medium of sensory contact, the ear... the nose... the tongue... the body... the intellect as a medium of sensory contact. 'A person has six media of sensory contact.' Thus was it said, and in reference to this was it said.

"'A person has eighteen considerations.' Thus was it said. In reference to what was it said? These are the eighteen considerations: On seeing a form with the eye, one considers a form that can act as a basis for joy, a form that can act as a basis for sadness, or a form that can act as a basis for equanimity. On hearing a sound with the ear... On smelling an aroma with the nose... On tasting a flavor with the tongue... On feeling a tactile sensation with the body... On cognizing an idea with the intellect, one considers an idea that can act as a basis for joy, an idea that can act as a basis for sadness, or an idea that can act as a basis for equanimity. Thus there are six considerations conducive to joy, six conducive to sadness, & six conducive to equanimity. 'A person has eighteen considerations.' Thus was it said, and in reference to this was it said.

"'A person has four determinations.' Thus was it said. In reference to what was it said? These are the four determinations: the determination for discernment, the determination for truth, the determination for relinquishment, the determination for calm. 'A person has four determinations.' Thus was it said, and in reference to this was it said.

"'One should not be negligent of discernment, should guard the truth, be devoted to relinquishment, and train only for calm.' Thus was it said. In reference to what was it said? And how is one not negligent of discernment? These are the six properties: the earth property, the liquid property, the fire property, the wind property, the space property, the consciousness property.

"And what is the earth property? The earth property can be either internal or external. What is the internal earth property? Anything internal, within oneself, that's hard, solid, & sustained [by craving]: head hairs, body hairs, nails, teeth, skin, flesh, tendons, bones, bone marrow, kidneys, heart, liver, membranes, spleen, lungs, large intestines, small intestines, contents of the stomach, feces, or anything else internal, within oneself, that's hard, solid, and sustained: This is called the internal earth property. Now both the internal earth property & the external earth property are simply earth property. And that should be seen as it actually is present with right discernment: 'This is not mine, this is not me, this is not my self.' When one sees it thus as it actually is present with right discernment, one becomes disenchanted with the earth property and makes the earth property fade from the mind.

"And what is the liquid property? The liquid property may be either internal or external. What is the internal liquid property? Anything internal, belonging to oneself, that's liquid, watery, & sustained: bile, phlegm, pus, blood, sweat, fat, tears, oil, saliva, mucus, oil-of-the-joints, urine, or anything else internal, within oneself, that's liquid, watery, & sustained: This is called the internal liquid property. Now both the internal liquid property & the external liquid property are simply liquid property. And that should be seen as it actually is present with right discernment: 'This is not mine, this is not me, this is not my self.' When one sees it thus as it actually is present with right discernment, one becomes disenchanted with the liquid property and makes the liquid property fade from the mind.

"And what is the fire property? The fire property may be either internal or external. What is the internal fire property? Anything internal, belonging to oneself, that's fire, fiery, & sustained: that by which [the body] is warmed, aged, & consumed with fever; and that by which what is eaten, drunk, consumed & tasted gets properly digested; or anything else internal, within oneself, that's fire, fiery, & sustained: This is called the internal fire property. Now both the internal fire property & the external fire property are simply fire property. And that should be seen as it actually is present with right discernment: 'This is not mine, this is not me, this is not my self.' When one sees it thus as it actually is present with right discernment, one becomes disenchanted with the fire property and makes the fire property fade from the mind.

"And what is the wind property? The wind property may be either internal or external. What is the internal wind property? Anything internal, belonging to oneself, that's wind, windy, & sustained: up-going winds, down-going winds, winds in the stomach, winds in the intestines, winds that course through the body, in-and-out breathing, or anything else internal, within oneself, that's wind, windy, & sustained: This is called the internal wind property. Now both the internal wind property & the external wind property are simply wind property. And that should be seen as it actually is present with right discernment: 'This is not mine, this is not me, this is not my self.' When one sees it thus as it actually is present with right discernment, one becomes disenchanted with the wind property and makes the wind property fade from the mind.

"And what is the space property? The space property may be either internal or external. What is the internal space property? Anything internal, belonging to oneself, that's space, spatial, & sustained: the holes of the ears, the nostrils, the mouth, the [passage] whereby what is eaten, drunk, consumed, & tasted gets swallowed, and where it collects, and whereby it is excreted from below, or anything else internal, within oneself, that's space, spatial, & sustained: This is called the internal space property. Now both the internal space property & the external space property are simply space property. And that should be seen as it actually is present with right discernment: 'This is not mine, this is not me, this is not my self.' When one sees it thus as it actually is present with right discernment, one becomes disenchanted with the space property and makes the space property fade from the mind.

"There remains only consciousness: pure & bright. What does one cognize with that consciousness? One cognizes 'pleasure.' One cognizes 'pain.' One cognizes 'neither pleasure nor pain.' In dependence on a sensory contact that is to be felt as pleasure, there arises a feeling of pleasure. When sensing a feeling of pleasure, one discerns that 'I am sensing a feeling of pleasure.' One discerns that 'With the cessation of that very sensory contact that is to be felt as pleasure, the concomitant feeling the feeling of pleasure that has arisen in dependence on the sensory contact that is to be felt as pleasure ceases, is stilled.' In dependence on a sensory contact that is to be felt as pain... In dependence on a sensory contact that is to be felt as neither pleasure nor pain, there arises a feeling of neither pleasure nor pain. When sensing a feeling of neither pleasure nor pain, one discerns that 'I am sensing a feeling of neither pleasure nor pain.' One discerns that 'With the cessation of that very sensory contact that is to be felt as neither pleasure nor pain, the concomitant feeling the feeling of neither pleasure nor pain that has arisen in dependence on the sensory contact that is to be felt as neither pleasure nor pain ceases, is stilled.'

"Just as when, from the friction & conjunction of two fire sticks, heat is born and fire appears, and from the separation & disjunction of those very same fire sticks, the concomitant heat ceases, is stilled; in the same way, in dependence on a sensory contact that is to be felt as pleasure, there arises a feeling of pleasure... In dependence on a sensory contact that is to be felt as pain... In dependence on a sensory contact that is to be felt as neither pleasure nor pain, there arises a feeling of neither pleasure nor pain... One discerns that 'With the cessation of that very sensory contact that is to be felt as neither pleasure nor pain, the concomitant feeling... ceases, is stilled.'

"There remains only equanimity: pure & bright, pliant, malleable, & luminous. Just as if a skilled goldsmith or goldsmith's apprentice were to prepare a furnace, heat up a crucible, and, taking gold with a pair of tongs, place it in the crucible: He would blow on it time & again, sprinkle water on it time & again, examine it time & again, so that the gold would become refined, well-refined, thoroughly refined, flawless, free from dross, pliant, malleable, & luminous. Then whatever sort of ornament he had in mind whether a belt, an earring, a necklace, or a gold chain it would serve his purpose. In the same way, there remains only equanimity: pure & bright, pliant, malleable, & luminous. One discerns that 'If I were to direct equanimity as pure & bright as this toward the dimension of the infinitude of space, I would develop the mind along those lines, and thus this equanimity of mine thus supported, thus sustained would last for a long time. One discerns that 'If I were to direct equanimity as pure and bright as this toward the dimension of the infinitude of consciousness... the dimension of nothingness... the dimension of neither perception nor non-perception, I would develop the mind along those lines, and thus this equanimity of mine thus supported, thus sustained would last for a long time.'

"One discerns that 'If I were to direct equanimity as pure & bright as this towards the dimension of the infinitude of space and to develop the mind along those lines, that would be fabricated. One discerns that 'If I were to direct equanimity as pure and bright as this towards the dimension of the infinitude of consciousness... the dimension of nothingness... the dimension of neither perception nor non-perception and to develop the mind along those lines, that would be fabricated.' One neither fabricates nor mentally fashions for the sake of becoming or un-becoming. This being the case, one is not sustained by anything in the world (does not cling to anything in the world). Unsustained, one is not agitated. Unagitated, one is totally unbound right within. One discerns that 'Birth is ended, the holy life fulfilled, the task done. There is nothing further for this world.'

"Sensing a feeling of pleasure, one discerns that it is fleeting, not grasped at, not relished. Sensing a feeling of pain... Sensing a feeling of neither pleasure nor pain, one discerns that it is fleeting, not grasped at, not relished. Sensing a feeling of pleasure, one senses it disjoined from it. Sensing a feeling of pain... Sensing a feeling of neither pleasure nor pain, one senses it disjoined from it. When sensing a feeling limited to the body, one discerns that 'I am sensing a feeling limited to the body.' When sensing a feeling limited to life, one discerns that 'I am sensing a feeling limited to life.' One discerns that 'With the break-up of the body, after the termination of life, all that is sensed, not being relished, will grow cold right here.'

"Just as an oil lamp burns in dependence on oil & wick; and from the termination of the oil & wick and from not being provided any other sustenance it goes out unnourished; even so, when sensing a feeling limited to the body, one discerns that 'I am sensing a feeling limited to the body.' When sensing a feeling limited to life, one discerns that 'I am sensing a feeling limited to life.' One discerns that 'With the break-up of the body, after the termination of life, all that is sensed, not being relished, will grow cold right here.'

"Thus a monk so endowed is endowed with the highest determination for discernment, for this the knowledge of the passing away of all suffering & stress is the highest noble discernment.

"His release, being founded on truth, does not fluctuate, for whatever is deceptive is false; Unbinding the undeceptive is true. Thus a monk so endowed is endowed with the highest determination for truth, for this Unbinding, the undeceptive is the highest noble truth.

"Whereas formerly he foolishly had taken on mental acquisitions and brought them to completion, he has now abandoned them, their root destroyed, made like a palmyra stump, deprived of the conditions of development, not destined for future arising. Thus a monk so endowed is endowed with the highest determination for relinquishment, for this the renunciation of all mental acquisitions is the highest noble relinquishment.

"Whereas formerly he foolishly had greed as well as desire & infatuation he has now abandoned them, their root destroyed made like a palmyra stump, deprived of the conditions of development, not destined for future arising. Whereas formerly he foolishly had malice as well as ill-will & hatred he has now abandoned them... Whereas formerly he foolishly had ignorance as well as delusion & confusion he has now abandoned them, their root destroyed made like a palmyra stump, deprived of the conditions of development, not destined for future arising. Thus a monk so endowed is endowed with the highest determination for calm, for this the calming of passions, aversions, & delusions is the highest noble calm. 'One should not be negligent of discernment, should guard the truth, be devoted to relinquishment, and train only for calm.' Thus was it said, and in reference to this was it said.

"'He has been stilled where the currents of construing do not flow. And when the currents of construing do not flow, he is said to be a sage at peace.' Thus was it said. With reference to what was it said? 'I am' is a construing. 'I am this' is a construing. 'I shall be' is a construing. 'I shall not be'... 'I shall be possessed of form'... 'I shall not be possessed of form'... 'I shall be percipient'... 'I shall not be percipient'... 'I shall be neither percipient nor non-percipient' is a construing. Construing is a disease, construing is a cancer, construing is an arrow. By going beyond all construing, he is said to be a sage at peace.

"Furthermore, a sage at peace is not born, does not age, does not die, is unagitated, and is free from longing. He has nothing whereby he would be born. Not being born, will he age? Not aging, will he die? Not dying, will he be agitated? Not being agitated, for what will he long? It was in reference to this that it was said, 'He has been stilled where the currents of construing do not flow. And when the currents of construing do not flow, he is said to be a sage at peace.' Now, monk, you should remember this, my brief analysis of the six properties."

Then the thought occurred to Ven. Pukkusati: "Surely, the Teacher has come to me! Surely, the One Well-gone has come to me! Surely, the Rightly Self-awakened One has come to me!" Getting up from his seat, arranging his upper robe over one shoulder, and bowing down with his head at the Blessed One's feet, he said, "A transgression has overcome me, lord, in that I was so foolish, so muddle-headed, and so unskilled as to assume that it was proper to address the Blessed One as 'friend.' May the Blessed One please accept this confession of my transgression as such, so that I may achieve restraint in the future."

"Yes, monk, a transgression overcame you in that you were so foolish, so muddle-headed, and so unskilled as to assume that it was proper to address me as 'friend.' But because you see your transgression as such and make amends in accordance with the Dhamma, we accept your confession. For it is a cause of growth in the Dhamma & Discipline of the noble ones when, seeing a transgression as such, one makes amends in accordance with the Dhamma and achieves restraint in the future."

"Lord, may I receive full acceptance (ordination as a monk) from the Blessed One?"

"And are your robes & bowl complete?"

"No, lord, my robes & bowl are not complete."

"Tathagatas do not give full acceptance to one whose robes & bowl are not complete."

Then Ven. Pukkusati, delighting & rejoicing in the Blessed One's words, got up from his seat, bowed down to the Blessed One and, keeping him on his right, left in search of robes and a bowl. And while he was searching for robes & a bowl, a runaway cow killed him.

Then a large number of monks approached the Blessed One and, on arrival, having bowed down to him, sat to one side. As they were sitting there, they said to the Blessed One, "Lord, the clansman Pukkusati, whom the Blessed One instructed with a brief instruction, has died. What is his destination? What is his future state?"

"Monks, the clansman Pukkusati was wise. He practiced the Dhamma in accordance with the Dhamma and did not pester me with issues related to the Dhamma. With the destruction of the first five fetters, he has arisen spontaneously [in the Pure Abodes], there to be totally unbound, never again to return from that world."

That is what the Blessed One said. Gratified, the monks delighted in the Blessed One's words.

Notes


See also: MN 106.

MN 141 :: Saccavibhanga Sutta :: An Analysis of the Truths


Translated from the Pali by Thanissaro Bhikkhu

Ven. Sariputta gives a detailed elaboration on the Buddha's teaching of the Four Noble Truths.


I have heard that on one occasion the Blessed One was staying near Varanasi in the Game Refuge at Isipatana. There he addressed the monks: "Monks!"

"Yes, lord," the monks responded.

The Blessed One said, "Monks, at Varanasi, in the Game Refuge at Isipatana, the Tathagatha the worthy one, the rightly self-awakened one set in motion the unexcelled Wheel of Dhamma that cannot be stopped by priest or contemplative, deity, Mara, or Brahma or anyone at all in the cosmos: in other words, the declaration, teaching, description, setting-forth, revelation, explanation, and making-plain of the four noble truths. Of which four? The declaration, teaching, description, setting-forth, revelation, explanation, and making-plain of the noble truth of stress. The declaration, teaching, description, setting forth, revelation, explanation, and making-plain of the noble truth of the origination of stress... the noble truth of the cessation of stress... the noble truth of the path of practice leading to the cessation of stress. At Varanasi, in the Game Refuge at Isipatana, the Tathagatha the worthy one, the rightly self-awakened one set in motion the unexcelled Wheel of Dhamma that cannot be stopped by priest or contemplative, deity, Mara, or Brahma or anyone at all in the cosmos: in other words, the declaration, teaching, description, setting-forth, revelation, explanation, and making-plain of these four noble truths.

"Monks, associate with Sariputta & Moggallana. Consort with Sariputta & Moggallana. They are wise monks, sympathetic toward their fellows in the holy life. Like the mother giving birth: That's Sariputta. Like the nurse raising a child after it's born: That's Moggallana. Sariputta trains [others] to the fruit of stream-entry; Moggallana, to the highest goal.1 Sariputta is capable of declaring, teaching, describing, setting forth, revealing, explaining, and making plain the four noble truths in detail."

That is what the Blessed One said. Having said it, he the One Well-gone rose from his seat and entered his dwelling.

Then Ven. Sariputta, not long after the Blessed One had left, addressed the monks, "Friends!"

"Yes, friend," the monks responded.

Ven. Sariputta said, "Friends, at Varanasi, in the Game Refuge at Isipatana, the Tathagatha the worthy one, the rightly self-awakened one set in motion the unexcelled Wheel of Dhamma that cannot be stopped by priest or contemplative, deity, Mara, or Brahma or anyone at all in the cosmos: in other words, the declaration, teaching, description, setting-forth, revelation, explanation, and making-plain of the four noble truths. Of which four? The declaration, teaching, description, setting-forth, revelation, explanation, and making-plain of the noble truth of stress... the noble truth of the origination of stress... the noble truth of the cessation of stress... the noble truth of the path of practice leading to the cessation of stress. At Varanasi, in the Game Refuge at Isipatana, the Tathagatha the worthy one, the rightly self-awakened one set in motion the unexcelled Wheel of Dhamma that cannot be stopped by priest or contemplative, deity, Mara, or Brahma or anyone at all in the cosmos: in other words, the declaration, teaching, description, setting-forth, revelation, explanation, and making-plain of these four noble truths.

"Now what, friends, is the noble truth of stress? Birth is stressful, aging is stressful, death is stressful; sorrow, lamentation, pain, distress, & despair are stressful; not getting what is wanted is stressful.2 In short, the five clinging-aggregates are stressful.

"And what is birth? Whatever birth, taking birth, descent, coming-to-be, coming-forth, appearance of aggregates, & acquisition of [sense] spheres of the various beings in this or that group of beings, that is called birth.

"And what is aging? Whatever aging, decrepitude, brokenness, graying, wrinkling, decline of life-force, weakening of the faculties of the various beings in this or that group of beings, that is called aging.

"And what is death? Whatever deceasing, passing away, breaking up, disappearance, dying, death, completion of time, break up of the aggregates, casting off of the body, interruption in the life faculty of the various beings in this or that group of beings, that is called death.

"And what is sorrow? Whatever sorrow, sorrowing, sadness, inward sorrow, inward sadness of anyone suffering from misfortune, touched by a painful thing, that is called sorrow.

"And what is lamentation? Whatever crying, grieving, lamenting, weeping, wailing, lamentation of anyone suffering from misfortune, touched by a painful thing, that is called lamentation.

"And what is pain? Whatever is experienced as bodily pain, bodily discomfort, pain or discomfort born of bodily contact, that is called pain.

"And what is distress? Whatever is experienced as mental pain, mental discomfort, pain or discomfort born of mental contact, that is called distress.

"And what is despair? Whatever despair, despondency, desperation of anyone suffering from misfortune, touched by a painful thing, that is called despair.

"And what is the stress of not getting what is wanted? In beings subject to birth, the wish arises, 'O, may we not be subject to birth, and may birth not come to us.' But this is not to be achieved by wanting. This is the stress of not getting what is wanted. In beings subject to aging... illness... death... sorrow, lamentation, pain, distress, & despair, the wish arises, 'O, may we not be subject to aging... illness... death... sorrow, lamentation, pain, distress, & despair, and may aging... illness... death... sorrow, lamentation, pain, distress, & despair not come to us.' But this is not to be achieved by wanting. This is the stress of not getting what is wanted.

"And what are the five clinging-aggregates that, in short, are stressful? The clinging-aggregate of form, the clinging-aggregate of feeling, the clinging-aggregate of perception, the clinging-aggregate of fabrications, the clinging-aggregate of consciousness: These are called the five clinging-aggregates that, in short, are stressful.

"This, friends, is called the noble truth of stress.

"And what, friends, is the noble truth of the origination of stress? The craving that makes for further becoming accompanied by passion & delight, relishing now here & now there i.e., craving for sensuality, craving for becoming, craving for non-becoming.

"This is called the noble truth of the origination of stress.

"And what, friends, is the noble truth of the cessation of stress? The remainderless fading & cessation, renunciation, relinquishment, release, & letting go of that very craving.

"This is called the noble truth of the cessation of stress.

"And what, friends, is the noble truth of the path of practice leading to the cessation of stress? Just this very noble eightfold path: right view, right resolve, right speech, right action, right livelihood, right effort, right mindfulness, right concentration.

"And what is right view? Knowledge with reference to stress, knowledge with reference to the origination of stress, knowledge with reference to the cessation of stress, knowledge with reference to the way of practice leading to the cessation of stress: This is called right view.

And what is right resolve? The resolve for renunciation, for freedom from ill will, for harmlessness: This is called right resolve.

"And what is right speech? Abstaining from lying, from divisive speech, from abusive speech, & from idle chatter: This is called right speech.

"And what is right action? Abstaining from taking life, from stealing, & from sexual misconduct: This is called right action.

"And what is right livelihood? There is the case where a disciple of the noble ones, having abandoned dishonest livelihood, keeps his life going with right livelihood: This is called right livelihood.

"And what is right effort? There is the case where a monk generates desire, endeavors, arouses persistence, upholds & exerts his intent for the sake of the non-arising of evil, unskillful qualities that have not yet arisen... for the sake of the abandoning of evil, unskillful qualities that have arisen... for the sake of the arising of skillful qualities that have not yet arisen... (and) for the maintenance, non-confusion, increase, plenitude, development, & culmination of skillful qualities that have arisen: This is called right effort.

"And what is right mindfulness? There is the case where a monk remains focused on the body in & of itself ardent, alert, & mindful putting aside greed & distress with reference to the world. He remains focused on feelings in & of themselves... the mind in & of itself... mental qualities in & of themselves ardent, alert, & mindful putting aside greed & distress with reference to the world. This is called right mindfulness.

"And what is right concentration? There is the case where a monk quite withdrawn from sensuality, withdrawn from unskillful (mental) qualities enters & remains in the first jhana: rapture & pleasure born from withdrawal, accompanied by directed thought & evaluation. With the stilling of directed thoughts & evaluations, he enters & remains in the second jhana: rapture & pleasure born of composure, unification of awareness free from directed thought & evaluation internal assurance. With the fading of rapture, he remains equanimous, mindful, & alert, and senses pleasure with the body. He enters & remains in the third jhana, of which the Noble Ones declare, 'Equanimous & mindful, he has a pleasant abiding.' With the abandoning of pleasure & pain as with the earlier disappearance of elation & distress he enters & remains in the fourth jhana: purity of equanimity & mindfulness, neither pleasure nor pain. This is called right concentration.

"This is called the noble truth of the path of practice leading to the cessation of stress.

"Friends, at Varanasi, in the Game Refuge at Isipatana, the Tathagatha the worthy one, the rightly self-awakened one set in motion the unexcelled Wheel of Dhamma that cannot be stopped by priest or contemplative, deity, Mara, or Brahma or anyone at all in the cosmos: in other words, the declaration, teaching, description, setting-forth, revelation, explanation, and making-plain of these four noble truths."

That is what Ven. Sariputta said. Gratified, the monks delighted in Ven. Sariputta's words.

Notes


1. The Buddha declared Sariputta to be foremost among his disciples in terms of discernment; Moggallana, foremost in terms of psychic powers. It might seem strange, then, that Sariputta takes on what seems to be a lower job, but as many Buddhist teachers have commented, it is much harder to train an ordinary person to enter the stream than it is to train a stream-winner to reach the highest goal.

2. In passages where the Buddha defines stress, (e.g., SN 56.11, DN 22), he includes the statements, "association with the unbeloved is stressful; separation from the loved is stressful," prior to "not getting what one wants is stressful." For some reason, in passages where Ven. Sariputta defines stress (here and at MN 9 and MN 28), he drops these statements from the definition.


See also: DN 22; SN 12.20; SN 56.11; AN 3.134.

MN 143 :: Anathapindikovada Sutta :: Instructions to Anathapindika


Translated from the Pali by Thanissaro Bhikkhu

Ven. Sariputta offers a deep teaching on non-clinging to the ailing lay-follower Anathapindika.


I have heard that on one occasion the Blessed One was staying near Savatthi, in Jeta's Grove, Anathapindika's monastery. And on that occasion Anathapindika the householder was diseased, in pain, severely ill. Then Anathapindika the householder said to one of his men, "Come, my good man. Go to the Blessed One and, on arrival, pay homage to his feet with your head in my name and say 'Lord, Anathapindika the householder is diseased, in pain, severely ill. He pays homage with his head to the Blessed One's feet.' Then go to Ven. Sariputta and, on arrival, pay homage to his feet with your head in my name and say 'Venerable sir, Anathapindika the householder is diseased, in pain, severely ill. He pays homage with his head to your feet.' Then say: 'It would be good if Ven. Sariputta would visit Anathapindika's home, out of sympathy for him.'"

Responding, "As you say, lord," to Anathapindika the householder, the man went to the Blessed One and, on arrival, bowed down to him and sat to one side. As he was sitting there he said, "Lord, Anathapindika the householder is diseased, in pain, severely ill. He pays homage with his head to the Blessed One's feet." Then he went to Ven. Sariputta and, on arrival, bowed down to him and sat to one side. As he was sitting there he said, 'Venerable sir, Anathapindika the householder is diseased, in pain, severely ill. He pays homage with his head to Ven. Sariputta's feet." Then he said, "It would be good if Ven. Sariputta would visit Anathapindika's home, out of sympathy for him." Ven. Sariputta acquiesced through silence.

Then Ven. Sariputta, having put on his robes and, taking his bowl & outer robe, went to the home of Anathapindika the householder with Ven. Ananda as his attendant. On arrival, he sat down on a prepared seat and said to Anathapindika the householder: "I trust you are getting better, Dhanajani? I trust you are comfortable? I trust that your pains are lessening and not increasing? I trust that there are signs of their lessening, and not of their increasing?"

[Anathapindika:] "I am not getting better, venerable sir. I am not comfortable. My severe pains are increasing, not lessening. There are signs of their increasing, and not of their lessening. Extreme forces slice through my head, just as if a strong man were slicing my head open with a sharp sword... Extreme pains have arisen in my head, just as if a strong man were tightening a turban on my head with a tough leather strap... Extreme forces carve up my stomach cavity, just as if an expert butcher or his apprentice were to carve up the stomach cavity of an ox with a sharp butcher's knife... There is an extreme burning in my body, just as if two strong men, seizing a weaker man with their arms, were to roast and broil him over a pit of hot embers. I am not getting better, venerable sir. I am not comfortable. My severe pains are increasing, not lessening. There are signs of their increasing, and not of their lessening."

[Ven. Sariputta:] "Then, householder, you should train yourself in this way: 'I won't cling to the eye; my consciousness will not be dependent on the eye.' That's how you should train yourself. 'I won't cling to the ear... nose... tongue... body; my consciousness will not be dependent on the body.' ... 'I won't cling to the intellect; my consciousness will not be dependent on the intellect.' That's how you should train yourself.

"Then, householder, you should train yourself in this way: 'I won't cling to forms... sounds... smells... tastes... tactile sensations; my consciousness will not be dependent on tactile sensations.' ... 'I won't cling to ideas; my consciousness will not be dependent on ideas.' That's how you should train yourself.

"Then, householder, you should train yourself in this way: 'I won't cling to eye-consciousness... ear-consciousness... nose-consciousness... tongue-consciousness... body-consciousness; my consciousness will not be dependent on body-consciousness.' ... 'I won't cling to intellect-consciousness; my consciousness will not be dependent on intellect-consciousness.' That's how you should train yourself.

"Then, householder, you should train yourself in this way: 'I won't cling to contact at the eye... contact at the ear... contact at the nose... contact at the tongue... contact at the body; my consciousness will not be dependent on contact at the body.' ... 'I won't cling to contact at the intellect; my consciousness will not be dependent on contact at the intellect.' That's how you should train yourself.

"Then, householder, you should train yourself in this way: 'I won't cling to feeling born of contact at the eye... feeling born of contact at the ear... feeling born of contact at the nose... feeling born of contact at the tongue... feeling born of contact at the body; my consciousness will not be dependent on feeling born of contact at the body.' ... 'I won't cling to feeling born of contact at the intellect; my consciousness will not be dependent on feeling born of contact at the intellect.' That's how you should train yourself.

"Then, householder, you should train yourself in this way: 'I won't cling to the earth property... liquid property... fire property... wind property... space property; my consciousness will not be dependent on the space property.' ... 'I won't cling to the consciousness property; my consciousness will not be dependent on the consciousness property.' That's how you should train yourself.

"Then, householder, you should train yourself in this way: 'I won't cling to form... feeling... perception... thought-fabrications; my consciousness will not be dependent on thought-fabrications.' ... 'I won't cling to consciousness; my consciousness will not be dependent on consciousness.' That's how you should train yourself.

"Then, householder, you should train yourself in this way: 'I won't cling to the dimension of the infinitude of space... the dimension of the infinitude of consciousness... the dimension of nothingness; my consciousness will not be dependent on the dimension of nothingness.' ... 'I won't cling to the sphere of neither perception nor non-perception; my consciousness will not be dependent on the sphere of neither perception nor non-perception.' That's how you should train yourself.

"Then, householder, you should train yourself in this way: 'I won't cling to this world; my consciousness will not be dependent on this world... I won't cling to the world beyond; my consciousness will not be dependent on the world beyond.' That's how you should train yourself.

"Then, householder, you should train yourself in this way: 'I won't cling to what is seen, heard, sensed, cognized, attained, sought after, pondered by the intellect; my consciousness will not be dependent on that.' That's how you should train yourself."

When this was said, Anathapindika the householder wept and shed tears. Ven. Ananda said to him, "Are you sinking, householder? Are you foundering?"

"No, venerable sir. I'm not sinking, nor am I foundering. It's just that for a long time I have attended to the Teacher, and to the monks who inspire my heart, but never before have I heard a talk on the Dhamma like this."

"This sort of talk on the Dhamma, householder, is not given to lay people clad in white. This sort of talk on the Dhamma is given to those gone forth."

"In that case, Ven. Sariputta, please let this sort of talk on the Dhamma be given to lay people clad in white. There are clansmen with little dust in their eyes who are wasting away through not hearing [this] Dhamma. There will be those who will understand it."

Then Ven. Sariputta and Ven. Ananda, having given this instruction to Anathapindika the householder, got up from their seats and left. Then, not long after they left, Anathapindika the householder died and reappeared in the Tusita heaven. Then Anathapindika the deva's son, in the far extreme of the night, his extreme radiance lighting up the entirety of Jeta's Grove, went to the Blessed One and, on arrival, bowed down to him and stood to one side. As he was standing there, he addressed the Blessed One with this verse:


This blessed Jeta's Grove,
home to the community of seers,
where there dwells the Dhamma King:
the source of rapture for me.

Action, clear-knowing, & mental qualities,1
virtue, the highest [way of] life:
through this are mortals purified,
not through clan or wealth.

Thus the wise,
seeing their own benefit,
investigating the Dhamma appropriately,
should purify themselves right there.

As for Sariputta:
any monk who has gone beyond,
at best can only equal him
in discernment, virtue, & calm.

That is what Anathapindika the deva's son said. The Teacher approved. Then Anathapindika the deva's son, [knowing,] "The Teacher has approved of me," bowed down to him, circled him three times, keeping him to his right, and then disappeared right there.

Then when the night had past, The Blessed One addressed the monks: "Last night, monks, a certain deva's son in the far extreme of the night, his extreme radiance lighting up the entirety of Jeta's Grove, came to me and, on arrival, bowed down to me and stood to one side. As he was standing there, he addressed me with this verse:


This blessed Jeta's Grove,
home to the community of seers,
where there dwells the Dhamma King:
the source of rapture for me.

Action, clear-knowing, & mental qualities,
virtue, the highest [way of] life:
through this are mortals purified,
not through clan or wealth.

Thus the wise,
seeing their own benefit,
investigating the Dhamma appropriately,
should purify themselves right there.

As for Sariputta:
any monk who has gone beyond,
at best can only equal him
in discernment, virtue, & calm.

"That is what the deva's son said. And [thinking], 'The Teacher has approved of me,' he bowed down to me, circled me three times, and then disappeared right there."

When this was said, Ven. Ananda said to the Blessed One, "Lord, that must have been Anathapindika the deva's son. Anathapindika the householder had supreme confidence in Ven. Sariputta."

"Very good, Ananda. Very good, to the extent that you have deduced what can be arrived at through logic. That was Anathapindika the deva's son, and no one else."

That is what the Blessed One said. Gratified, Ven. Ananda delighted in the Blessed One's words.

Notes


1. The Thai edition, which I have followed here, reads dhammaa: mental qualities. Other editions read dhammo: the Dhamma. The Commentary maintains that mental qualities conducive to concentration are intended here.

MN 146 :: Nandakovada Sutta :: Nandaka's Exhortation


Translated from the Pali by Thanissaro Bhikkhu

Ven. Nandaka discusses impermanence with a large group of nuns, driving his point home with particularly vivid similes. It must have been an effective teaching: soon afterwards, these nuns all become enlightened.


I have heard that on one occasion the Blessed One was staying near Savatthi, at Jeta's Grove, Anathapindika's monastery. Then Mahapajapati Gotami, together with about 500 other nuns, went to the Blessed One and, on arrival, having bowed down to him, stood to one side. As she was standing there she said to him, "Exhort the nuns, lord. Instruct the nuns, lord. Give the nuns a talk on Dhamma."

Now at that time the elder monks were taking turns in exhorting the nuns, but Ven. Nandaka didn't want to exhort the nuns when his turn came. So the Blessed One addressed Ven. Ananda: "Ananda, whose turn is it to exhort the nuns today?"

"Lord, everyone has taken his turn 1 in exhorting the nuns, except for Ven. Nandaka, here, who doesn't want to exhort the nuns when his turn comes."

Then the Blessed One addressed Ven. Nandaka: "Exhort the nuns, Nandaka. Instruct the nuns, Nandaka. Give the nuns a talk on Dhamma, brahman."

"As you say, lord," Ven. Nandaka replied. Then, early in the morning, having put on his robes and carrying his bowl & outer robe, he went into Rajagaha for alms. After his meal, on returning from his alms round, he went with a companion to Rajaka Park. The nuns saw him coming from afar and, on seeing him, arranged a seat and set out water for his feet. Ven. Nandaka sat down on the arranged seat and washed his feet. The nuns bowed down to him and sat to one side.

As they were sitting there, Ven. Nandaka said to them: "This will be a question-response talk, sisters. Where you understand, you should say, 'We understand.' Where you don't, you should say, 'We don't understand.' Where you are doubtful or perplexed, you should question me in response: 'How is this, venerable sir? What is the meaning of this?'"

"Venerable sir, we are gratified & delighted that you invite us in this way."

"So then, sisters, what do you think: Is the eye constant or inconstant?" "Inconstant, venerable sir." "And is that which is inconstant easeful or stressful?" "Stressful, venerable sir." "And is it fitting to regard what is inconstant, stressful, subject to change as: 'This is mine. This is my self. This is what I am'?"

"No, venerable sir."

"... Is the ear constant or inconstant?" "Inconstant, venerable sir." ...

"... Is the nose constant or inconstant?" "Inconstant, venerable sir." ...

"... Is the tongue constant or inconstant?" "Inconstant, venerable sir." ...

"... Is the body constant or inconstant?" "Inconstant, venerable sir." ...

"What do you think, sisters: Is the intellect constant or inconstant?" "Inconstant, venerable sir." "And is that which is inconstant easeful or stressful?" "Stressful, venerable sir." "And is it fitting to regard what is inconstant, stressful, subject to change as: 'This is mine. This is my self. This is what I am'?"

"No, venerable sir. Why is that? Because we have already seen it well as it actually is, with right discernment, that these six internal media are inconstant."

"Good, good, sisters. That's how it is for a disciple of the noble ones who has seen it as it actually is with right discernment.

"Now what do you think, sisters: Are forms constant or inconstant?" "Inconstant, venerable sir." "And is that which is inconstant easeful or stressful?" "Stressful, venerable sir." "And is it fitting to regard what is inconstant, stressful, subject to change as: 'This is mine. This is my self. This is what I am'?"

"No, venerable sir."

"... Are sounds constant or inconstant?" "Inconstant, venerable sir." ...

"... Are aromas constant or inconstant?" "Inconstant, venerable sir." ...

"... Are flavors constant or inconstant?" "Inconstant, venerable sir." ...

"... Are tactile sensations constant or inconstant?" "Inconstant, venerable sir." ...

"What do you think, sisters: Are ideas constant or inconstant?" "Inconstant, venerable sir." "And is that which is inconstant easeful or stressful?" "Stressful, venerable sir." "And is it fitting to regard what is inconstant, stressful, subject to change as: 'This is mine. This is my self. This is what I am'?"

"No, venerable sir. Why is that? Because we have already seen it well as it actually is, with right discernment, that these six external media are also inconstant."

"Good, good, sisters. That's how it is for a disciple of the noble ones who has seen it as it actually is with right discernment.

"Now what do you think, sisters: Is eye-consciousness constant or inconstant?" "Inconstant, venerable sir." "And is that which is inconstant easeful or stressful?" "Stressful, venerable sir." "And is it fitting to regard what is inconstant, stressful, subject to change as: 'This is mine. This is my self. This is what I am'?"

"No, venerable sir."

"... Is ear-consciousness constant or inconstant?" "Inconstant, venerable sir." ...

"... Is nose-consciousness constant or inconstant?" "Inconstant, venerable sir." ...

"... Is tongue-consciousness constant or inconstant?" "Inconstant, venerable sir." ...

"... Is body-consciousness constant or inconstant?" "Inconstant, venerable sir." ...

"What do you think, sisters: Is intellect-consciousness constant or inconstant?" "Inconstant, venerable sir." "And is that which is inconstant easeful or stressful?" "Stressful, venerable sir." "And is it fitting to regard what is inconstant, stressful, subject to change as: 'This is mine. This is my self. This is what I am'?"

"No, venerable sir. Why is that? Because we have already seen it well as it actually is, with right discernment, that these six consciousness-groups, too, are inconstant."

"Good, good, sisters. That's how it is for a disciple of the noble ones who has seen it as it actually is with right discernment.

"Just as when the oil in a burning oil lamp is inconstant & subject to change, its wick is inconstant & subject to change, its flame is inconstant & subject to change, its light is inconstant & subject to change. If someone were to say, 'The oil in that burning oil lamp is inconstant & subject to change, its wick is inconstant & subject to change, its flame is inconstant & subject to change, but as for its light, that is constant, everlasting, eternal, & not subject to change': would he be speaking rightly?"

"No, venerable sir. Why is that? Because the oil in that burning oil lamp is inconstant & subject to change, its wick is inconstant & subject to change, its flame is inconstant & subject to change, so how much more should its light be inconstant & subject to change."

"In the same way, sisters, if someone were to say, 'My six internal media are inconstant, but what I experience based on the six internal media pleasure, pain, or neither pleasure nor pain that is constant, everlasting, eternal, & not subject to change': would he be speaking rightly?"

"No, venerable sir. Why is that? Because each feeling arises dependent on its corresponding condition. With the cessation of its corresponding condition, it ceases."

"Good, good, sisters. That's how it is for a disciple of the noble ones who has seen it as it actually is with right discernment.

"Just as when the root of a great, standing tree possessed of heartwood is inconstant & subject to change, its trunk is inconstant & subject to change, its branches & foliage are inconstant & subject to change, its shadow is inconstant & subject to change. If someone were to say, 'The root of that great, standing tree possessed of heartwood is inconstant & subject to change, its trunk is inconstant & subject to change, its branches & foliage are inconstant & subject to change, but as for its shadow, that is constant, everlasting, eternal, & not subject to change': would he be speaking rightly?"

"No, venerable sir. Why is that? Because the root of that great, standing tree possessed of heartwood is inconstant & subject to change, its trunk is inconstant & subject to change, its branches & foliage are inconstant & subject to change, so how much more should its shadow be inconstant & subject to change."

"In the same way, sisters, if someone were to say, 'My six external media are inconstant, but what I experience based on the six internal media pleasure, pain, or neither pleasure nor pain that is constant, everlasting, eternal, & not subject to change': would he be speaking rightly?"

"No, venerable sir. Why is that? Because each feeling arises dependent on its corresponding condition. With the cessation of its corresponding condition, it ceases."

"Good, good, sisters. That's how it is for a disciple of the noble ones who has seen it as it actually is with right discernment.

"Just as if a skilled butcher or butcher's apprentice, having killed a cow, were to carve it up with a sharp carving knife so that without damaging the substance of the inner flesh, without damaging the substance of the outer hide he would cut, sever, & detach only the skin muscles, connective tissues, & attachments in between. Having cut, severed, & detached the outer skin, and then covering the cow again with that very skin, if he were to say that the cow was joined to the skin just as it had been: would he be speaking rightly?"

"No, venerable sir. Why is that? Because if the skilled butcher or butcher's apprentice, having killed a cow, were to ... cut, sever, & detach only the skin muscles, connective tissues, & attachments in between; and ... having covered the cow again with that very skin, then no matter how much he might say that the cow was joined to the skin just as it had been, the cow would still be disjoined from the skin."

"This simile, sisters, I have given to convey a message. The message is this: The substance of the inner flesh stands for the six internal media; the substance of the outer hide, for the six external media. The skin muscles, connective tissues, & attachments in between stand for passion & delight. And the sharp knife stands for noble discernment the noble discernment that cuts, severs, & detaches the defilements, fetters, & bonds in between.

"Sisters, there are these seven factors for awakening 2 through whose development & pursuit a monk enters & remains in the fermentation-free awareness-release & discernment-release,3 having directly known & realized them for himself right in the here & now. Which seven? There is the case where a monk develops mindfulness as a factor for awakening dependent on seclusion, dependent on dispassion, dependent on cessation, resulting in relinquishment. He develops analysis of qualities as a factor for awakening ... persistence as a factor for awakening ... rapture as a factor for awakening ... serenity as a factor for awakening ... concentration as a factor for awakening ... equanimity as a factor for awakening dependent on seclusion, dependent on dispassion, dependent on cessation, resulting in relinquishment. These are the seven factors for awakening through whose development & pursuit a monk enters & remains in the fermentation-free awareness-release & discernment-release, having directly known & realized them for himself right in the here & now."

Then, having exhorted the nuns with this exhortation, Ven. Nandaka dismissed them, saying, "Go, sisters. The time has come." The nuns, delighting in and approving of Ven. Nandaka's exhortation, got up from their seats, bowed down to him, circumambulated him keeping him to the right and went to the Blessed One. On arrival, having bowed down to the Blessed One, they stood to one side. As they were standing there, the Blessed One said to them, "Go, nuns. The time has come." So the nuns, having bowed down to the Blessed One, circumambulated him keeping him to the right and departed.

Then not long after the nuns' departure the Blessed One addressed the monks: "Monks, just as on the uposatha day of the fourteenth, people at large are not doubtful or perplexed as to whether the moon is lacking or full, for it is clearly lacking; 4 in the same way, even though the nuns are gratified with Nandaka's Dhamma-teaching, their resolves have not yet been fulfilled." So he addressed Ven. Nandaka: "In that case, Nandaka, exhort the nuns again tomorrow with the exact same exhortation."

"As you say, lord," Ven. Nandaka replied. Then, after the night had passed, early in the morning, having put on his robes and carrying his bowl & outer robe, he went into Rajagaha for alms ... [as before, from "Then the Blessed One addressed Ven. Nandaka" up to:]

Then not long after the nuns' departure the Blessed One addressed the monks: "Monks, just as on the uposatha day of the fifteenth, people at large are not doubtful or perplexed as to whether the moon is lacking or full, for it is clearly full; in the same way, the nuns are gratified with Nandaka's Dhamma-teaching, and their resolves have been fulfilled. Of these 500 nuns, the most backward is a stream-winner, not destined for the planes of deprivation, headed to self-awakening for sure."

That is what the Blessed One said. Gratified, the monks delighted in the Blessed One's words.

Notes


1. This phrase is not in the PTS edition.

2. The commentary explains that Ven. Nandaka introduces the topic of the seven factors of awakening here to indicate where the nuns have more work to do in their practice. From the questions and answers, it is obvious that they have developed the second factor of awakening analysis of qualities (or dhammas) which is the factor associated with insight and discernment. However, for their resolves to be fulfilled, they need to focus on developing the factors associated with tranquillity and concentration.

3. On awareness-release and discernment-release, see AN 2.30 and AN 9.44. Discernment-release is always transcendent; awareness-release, only when fermentation-free.

4. Apparently, in the Buddha's time, the 29-day lunar month was divided so that the half ending in the new moon uposatha had fourteen days, and the half ending in the full moon uposatha, fifteen days. How they compensated for the fact that the lunar month is not exactly 29 days is not known.


See also: SN 35.101; AN 4.94

MN 147 :: Cula-Rahulovada Sutta :: The Shorter Exposition to Rahula


Translated from the Pali by Thanissaro Bhikkhu

The Buddha leads his son, Ven. Rahula, to arahantship.


I have heard that on one occasion the Blessed One was staying at Savatthi, in Jeta's Grove, Anathapindika's Monastery. Then, as he was alone in seclusion, this line of thinking arose in the Blessed One's awareness: "The mental qualities that ripen in release have ripened in Rahula. What if I were to lead Rahula further to the ending of the mental fermentations?"

Then the Blessed One, early in the morning, put on his robes and, carrying his bowl & outer robe, went into Savatthi for alms. Having gone for alms in Savatthi, after the meal, returning from his alms round, he said to Ven. Rahula, "Fetch your sitting cloth, Rahula. We will go to the Grove of the Blind to spend the day."

Responding, "As you say, lord," to the Blessed One, Ven. Rahula, carrying his sitting cloth, followed behind the Blessed One. Now at that time, many thousands of devas were following behind the Blessed One, [thinking,] "Today the Blessed One will lead Ven. Rahula further to the ending of the mental fermentations."

Then the Blessed One, having plunged into the Grove of the Blind, sat down on a seat made ready at the foot of a tree. Ven. Rahula, having bowed down to the Blessed One, sat to one side.

As he was sitting there, the Blessed One said to him, "What do you think, Rahula is the eye constant or inconstant?"

"Inconstant, lord."

"And is that which is inconstant easeful or stressful?"

"Stressful, lord."

"And is it fitting to regard what is inconstant, stressful, subject to change as: 'This is mine. This is my self. This is what I am'?"

"No, lord."

"What do you think are forms constant or inconstant?"

"Inconstant, lord."

"And is that which is inconstant easeful or stressful?"

"Stressful, lord."

"And is it fitting to regard what is inconstant, stressful, subject to change as: 'This is mine. This is my self. This is what I am'?"

"No, lord."

"What do you think is consciousness at the eye constant or inconstant?"

"Inconstant, lord."

"And is that which is inconstant easeful or stressful?"

"Stressful, lord."

"And is it fitting to regard what is inconstant, stressful, subject to change as: 'This is mine. This is my self. This is what I am'?"

"No, lord."

"What do you think is contact at the eye constant or inconstant?"

"Inconstant, lord."

"And is that which is inconstant easeful or stressful?"

"Stressful, lord."

"And is it fitting to regard what is inconstant, stressful, subject to change as: 'This is mine. This is my self. This is what I am'?"

"No, lord."

"What do you think whatever there is that arises in dependence on contact at the eye as a mode of feeling, a mode of perception, a mode of fabrication, or a mode of consciousness:1 Is it constant or inconstant?"

"Inconstant, lord."

"And is that which is inconstant easeful or stressful?"

"Stressful, lord."

"And is it fitting to regard what is inconstant, stressful, subject to change as: 'This is mine. This is my self. This is what I am'?"

"No, lord."

"What do you think, Rahula is the ear constant or inconstant?"

"Inconstant, lord" ...

"What do you think, Rahula is the nose constant or inconstant?"

"Inconstant, lord" ...

"What do you think, Rahula is the tongue constant or inconstant?"

"Inconstant, lord" ...

"What do you think, Rahula is the body constant or inconstant?"

"Inconstant, lord" ...

"What do you think, Rahula is the intellect constant or inconstant?"

"Inconstant, lord."

"And is that which is inconstant easeful or stressful?"

"Stressful, lord."

"And is it fitting to regard what is inconstant, stressful, subject to change as: 'This is mine. This is my self. This is what I am'?"

"No, lord."

"What do you think are ideas constant or inconstant?"

"Inconstant, lord."

"And is that which is inconstant easeful or stressful?"

"Stressful, lord."

"And is it fitting to regard what is inconstant, stressful, subject to change as: 'This is mine. This is my self. This is what I am'?"

"No, lord."

"What do you think is consciousness at the intellect constant or inconstant?"

"Inconstant, lord."

"And is that which is inconstant easeful or stressful?"

"Stressful, lord."

"And is it fitting to regard what is inconstant, stressful, subject to change as: 'This is mine. This is my self. This is what I am'?"

"No, lord."

"What do you think is contact at the intellect constant or inconstant?"

"Inconstant, lord."

"And is that which is inconstant easeful or stressful?"

"Stressful, lord."

"And is it fitting to regard what is inconstant, stressful, subject to change as: 'This is mine. This is my self. This is what I am'?"

"No, lord."

"What do you think whatever there is that arises in dependence on contact at the intellect as a mode of feeling, a mode of perception, a mode of fabrication, or a mode of consciousness: Is it constant or inconstant?"

"Inconstant, lord."

"And is that which is inconstant easeful or stressful?"

"Stressful, lord."

"And is it fitting to regard what is inconstant, stressful, subject to change as: 'This is mine. This is my self. This is what I am'?"

"No, lord."

"Seeing thus, Rahula, the instructed disciple of the noble ones grows disenchanted with the eye, disenchanted with forms, disenchanted with consciousness at the eye, disenchanted with contact at the eye. And whatever there is that arises in dependence on contact at the eye as a mode of feeling, a mode of perception, a mode of fabrication, or a mode of consciousness: With that, too, he grows disenchanted.

"He grows disenchanted with the ear...

"He grows disenchanted with the nose...

"He grows disenchanted with the tongue...

"He grows disenchanted with the body...

"He grows disenchanted with the intellect, disenchanted with ideas, disenchanted with consciousness at the intellect, disenchanted with contact at the intellect. And whatever there is that arises in dependence on contact at the intellect as a mode of feeling, a mode of perception, a mode of fabrication, or a mode of consciousness: With that, too, he grows disenchanted. Disenchanted, he becomes dispassionate. Through dispassion, he is fully released. With full release, there is the knowledge, 'Fully released.' He discerns that 'Birth is depleted, the holy life fulfilled, the task done. There is nothing further for this world.'"

That is what the Blessed One said. Gratified, Ven. Rahula delighted in the Blessed One's words. And while this explanation was being given, Ven. Rahula's mind, through no clinging (not being sustained), was fully released from fermentations. And to those many thousands of devas there arose the dustless, stainless Dhamma eye: "Whatever is subject to origination is all subject to cessation."

Notes


1. The Buddha's basic approach in this discourse is to take a line of questioning that he usually applies to the five aggregates (see SN 22.59) and to apply it to the framework of the six sense media as given in SN 35.28. This phrase, however, is the one point where this sutta deviates from that framework. The corresponding phrase in SN 35.28 focuses exclusively on feelings. The passage here vedanagatam, saagatam, sankharagatam, vianagatam focuses on all four mental aggregates. For another example of translating gatam as "mode," see the phrase "mode of perception" (saagatam) in MN 121.


See also: MN 61; MN 62.

MN 148 :: Chachakka Sutta :: The Six Sextets


Translated from the Pali by Thanissaro Bhikkhu

How the contemplation of the six senses leads to an understanding of not-self and, ultimately, to Awakening.


I have heard that on one occasion the Blessed One was staying near Savatthi in Jeta's Grove, Anathapindika's monastery. There he addressed the monks: "Monks!"

"Yes, lord," the monks responded to him.

"Monks, I will teach you the Dhamma admirable in the beginning, admirable in the middle, admirable in the end; I will expound the holy life both in its particulars & in its essence, entirely complete, surpassingly pure in other words, the six sextets. Listen & pay close attention. I will speak."

"As you say, lord," the monks responded.

The Blessed One said: "The six internal media should be known. The six external media should be known. The six classes of consciousness should be known. The six classes of contact should be known. The six classes of feeling should be known. The six classes of craving should be known.

"'The six internal media should be known.' Thus was it said. In reference to what was it said? The eye-medium, the ear-medium, the nose-medium, the tongue-medium, the body-medium, the intellect-medium. 'The six internal media should be known.' Thus was it said. And in reference to this was it said. This is the first sextet.

"'The six external media should be known.' Thus was it said. In reference to what was it said? The form-medium, the sound-medium, the aroma-medium, the flavor-medium, the tactile sensation-medium, the idea-medium. 'The six external media should be known.' Thus was it said. And in reference to this was it said. This is the second sextet.

"'The six classes of consciousness should be known.' Thus was it said. In reference to what was it said? Dependent on the eye & forms there arises consciousness at the eye. Dependent on the ear & sounds there arises consciousness at the ear. Dependent on the nose & aromas there arises consciousness at the nose. Dependent on the tongue & flavors there arises consciousness at the tongue. Dependent on the body & tactile sensations there arises consciousness at the body. Dependent on the intellect & ideas there arises consciousness at the intellect. 'The six classes of consciousness should be known.' Thus was it said. And in reference to this was it said. This is the third sextet.

"'The six classes of contact should be known.' Thus was it said. In reference to what was it said? Dependent on the eye & forms there arises consciousness at the eye. The meeting of the three is contact. Dependent on the ear & sounds there arises consciousness at the ear. The meeting of the three is contact. Dependent on the nose & aromas there arises consciousness at the nose. The meeting of the three is contact. Dependent on the tongue & flavors there arises consciousness at the tongue. The meeting of the three is contact. Dependent on the body & tactile sensations there arises consciousness at the body. The meeting of the three is contact. Dependent on the intellect & ideas there arises consciousness at the intellect. The meeting of the three is contact. 'The six classes of contact should be known.' Thus was it said. And in reference to this was it said. This is the fourth sextet.

"'The six classes of feeling should be known.' Thus was it said. In reference to what was it said? Dependent on the eye & forms there arises consciousness at the eye. The meeting of the three is contact. With contact as a requisite condition there is feeling. Dependent on the ear & sounds there arises consciousness at the ear. The meeting of the three is contact. With contact as a requisite condition there is feeling. Dependent on the nose & aromas there arises consciousness at the nose. The meeting of the three is contact. With contact as a requisite condition there is feeling. Dependent on the tongue & flavors there arises consciousness at the tongue. The meeting of the three is contact. With contact as a requisite condition there is feeling. Dependent on the body & tactile sensations there arises consciousness at the body. The meeting of the three is contact. With contact as a requisite condition there is feeling. Dependent on the intellect & ideas there arises consciousness at the intellect. The meeting of the three is contact. With contact as a requisite condition there is feeling. 'The six classes of feeling should be known.' Thus was it said. And in reference to this was it said. This is the fifth sextet.

"'The six classes of craving should be known.' Thus was it said. In reference to what was it said? Dependent on the eye & forms there arises consciousness at the eye. The meeting of the three is contact. With contact as a requisite condition there is feeling. With feeling as a requisite condition there is craving. Dependent on the ear & sounds there arises consciousness at the ear. The meeting of the three is contact. With contact as a requisite condition there is feeling. With feeling as a requisite condition there is craving. Dependent on the nose & aromas there arises consciousness at the nose. The meeting of the three is contact. With contact as a requisite condition there is feeling. With feeling as a requisite condition there is craving. Dependent on the tongue & flavors there arises consciousness at the tongue. The meeting of the three is contact. With contact as a requisite condition there is feeling. With feeling as a requisite condition there is craving. Dependent on the body & tactile sensations there arises consciousness at the body. The meeting of the three is contact. With contact as a requisite condition there is feeling. With feeling as a requisite condition there is craving. Dependent on the intellect & ideas there arises consciousness at the intellect. The meeting of the three is contact. With contact as a requisite condition there is feeling. With feeling as a requisite condition there is craving. 'The six classes of craving should be known.' Thus was it said. And in reference to this was it said. This is the sixth sextet.

"If anyone were to say, 'The eye is the self,' that wouldn't be tenable. The arising & falling away of the eye are discerned. And when its arising & falling away are discerned, it would follow that 'My self arises & falls away.' That's why it wouldn't be tenable if anyone were to say, 'The eye is the self.' So the eye is not-self. If anyone were to say, 'Forms are the self,' that wouldn't be tenable... Thus the eye is not-self and forms are not-self. If anyone were to say, 'Consciousness at the eye is the self,' that wouldn't be tenable... Thus the eye is not-self, forms are not-self, consciousness at the eye is not-self. If anyone were to say, 'Contact at the eye is the self,' that wouldn't be tenable... Thus the eye is not-self, forms are not-self, consciousness at the eye is not-self, contact at the eye is not-self. If anyone were to say, 'Feeling is the self,' that wouldn't be tenable... Thus the eye is not-self, forms are not-self, consciousness at the eye is not-self, contact at the eye is not-self, feeling is not self. If anyone were to say, 'Craving is the self,' that wouldn't be tenable. The arising & falling away of craving are discerned. And when its arising & falling away are discerned, it would follow that 'My self arises & falls away.' That's why it wouldn't be tenable if anyone were to say, 'Craving is the self.' Thus the eye is not-self, forms are not-self, consciousness at the eye is not-self, contact at the eye is not-self, feeling is not self, craving is not-self.

"If anyone were to say, 'The ear is the self,' that wouldn't be tenable...

"If anyone were to say, 'The nose is the self,' that wouldn't be tenable...

"If anyone were to say, 'The tongue is the self,' that wouldn't be tenable...

"If anyone were to say, 'The body is the self,' that wouldn't be tenable...

"If anyone were to say, 'The intellect is the self,' that wouldn't be tenable. The arising & falling away of the intellect are discerned. And when its arising & falling away are discerned, it would follow that 'My self arises & falls away.' That's why it wouldn't be tenable if anyone were to say, 'The intellect is the self.' So the intellect is not-self. If anyone were to say, 'Ideas are the self,' that wouldn't be tenable... Thus the intellect is not-self and ideas are not-self. If anyone were to say, 'Consciousness at the intellect is the self,' that wouldn't be tenable... Thus the intellect is not-self, ideas are not-self, consciousness at the intellect is not-self. If anyone were to say, 'Contact at the intellect is the self,' that wouldn't be tenable... Thus the intellect is not-self, ideas are not-self, consciousness at the intellect is not-self, contact at the intellect is not-self. If anyone were to say, 'Feeling is the self,' that wouldn't be tenable... Thus the intellect is not-self, ideas are not-self, consciousness at the intellect is not-self, contact at the intellect is not-self, feeling is not self. If anyone were to say, 'Craving is the self,' that wouldn't be tenable. The arising & falling away of craving are discerned. And when its arising & falling away are discerned, it would follow that 'My self arises & falls away.' That's why it wouldn't be tenable if anyone were to say, 'Craving is the self.' Thus the intellect is not-self, ideas are not-self, consciousness at the intellect is not-self, contact at the intellect is not-self, feeling is not self, craving is not-self.

"This, monks, is the path of practice leading to self-identification. One assumes about the eye that 'This is me, this is my self, this is what I am.' One assumes about forms... One assumes about consciousness at the eye... One assumes about contact at the eye... One assumes about feeling... One assumes about craving that 'This is me, this is my self, this is what I am.'

"One assumes about the ear...

"One assumes about the nose...

"One assumes about the tongue...

"One assumes about the body...

"One assumes about the intellect that 'This is me, this is my self, this is what I am.' One assumes about ideas... One assumes about consciousness at the intellect... One assumes about contact at the intellect... One assumes about feeling... One assumes about craving that 'This is me, this is my self, this is what I am.'

"Now, this is the path of practice leading to the cessation of self-identification. One assumes about the eye that 'This is not me, this is not my self, this is not what I am.' One assumes about forms... One assumes about consciousness at the eye... One assumes about contact at the eye... One assumes about feeling... One assumes about craving that 'This is not me, this is not my self, this is not what I am.'

"One assumes about the ear...

"One assumes about the nose...

"One assumes about the tongue...

"One assumes about the body...

"One assumes about the intellect that 'This is not me, this is not my self, this is not what I am.' One assumes about ideas... One assumes about consciousness at the intellect... One assumes about contact at the intellect... One assumes about feeling... One assumes about craving that 'This is not me, this is not my self, this is not what I am.'

"Dependent on the eye & forms there arises consciousness at the eye. The meeting of the three is contact. With contact as a requisite condition, there arises what is felt either as pleasure, pain, or neither pleasure nor pain. If, when touched by a feeling of pleasure, one relishes it, welcomes it, or remains fastened to it, then one's passion-obsession gets obsessed. If, when touched by a feeling of pain, one sorrows, grieves, & laments, beats one's breast, becomes distraught, then one's resistance-obsession gets obsessed. If, when touched by a feeling of neither pleasure nor pain, one does not discern, as it actually is present, the origination, passing away, allure, drawback, or escape from that feeling, then one's ignorance-obsession gets obsessed. That a person without abandoning passion-obsession with regard to a feeling of pleasure, without abolishing resistance-obsession with regard to a feeling of pain, without uprooting ignorance-obsession with regard to a feeling of neither pleasure nor pain, without abandoning ignorance and giving rise to clear knowing would put an end to suffering & stress in the here & now: such a thing isn't possible.

"Dependent on the ear & sounds...

"Dependent on the nose & aromas...

"Dependent on the tongue & flavors...

"Dependent on the body & tactile sensations...

"Dependent on the intellect & ideas there arises consciousness at the intellect. The meeting of the three is contact. With contact as a requisite condition, there arises what is felt either as pleasure, pain, or neither pleasure nor pain. If, when touched by a feeling of pleasure, one relishes it, welcomes it, or remains fastened to it, then one's passion-obsession gets obsessed. If, when touched by a feeling of pain, one sorrows, grieves, & laments, beats one's breast, becomes distraught, then one's resistance-obsession gets obsessed. If, when touched by a feeling of neither pleasure nor pain, one does not discern, as it actually is present, the origination, passing away, allure, drawback, or escape from that feeling, then one's ignorance-obsession gets obsessed. That a person without abandoning passion-obsession with regard to a feeling of pleasure, without abolishing resistance-obsession with regard to a feeling of pain, without uprooting ignorance-obsession with regard to a feeling of neither pleasure nor pain, without abandoning ignorance and giving rise to clear knowing would put an end to suffering & stress in the here & now: such a thing isn't possible.

"Dependent on the eye & forms there arises consciousness at the eye. The meeting of the three is contact. With contact as a requisite condition, there arises what is felt either as pleasure, pain, or neither pleasure nor pain. If, when touched by a feeling of pleasure, one does not relish it, welcome it, or remain fastened to it, then one's passion-obsession doesn't get obsessed. If, when touched by a feeling of pain, one does not sorrow, grieve, or lament, beat one's breast or become distraught, then one's resistance obsession doesn't get obsessed. If, when touched by a feeling of neither pleasure nor pain, one discerns, as it actually is present, the origination, passing away, allure, drawback, & escape from that feeling, then one's ignorance-obsession doesn't get obsessed. That a person through abandoning passion-obsession with regard to a feeling of pleasure, through abolishing resistance-obsession with regard to a feeling of pain, through uprooting ignorance-obsession with regard to a feeling of neither pleasure nor pain, through abandoning ignorance and giving rise to clear knowing would put an end to suffering & stress in the here & now: such a thing is possible.

"Dependent on the ear & sounds...

"Dependent on the nose & aromas...

"Dependent on the tongue & flavors...

"Dependent on the body & tactile sensations...

"Dependent on the intellect & ideas there arises consciousness at the intellect. The meeting of the three is contact. With contact as a requisite condition, there arises what is felt either as pleasure, pain, or neither pleasure nor pain. If, when touched by a feeling of pleasure, one does not relish it, welcome it, or remain fastened to it, then one's passion-obsession doesn't get obsessed. If, when touched by a feeling of pain, one does not sorrow, grieve, or lament, beat one's breast or become distraught, then one's resistance obsession doesn't get obsessed. If, when touched by a feeling of neither pleasure nor pain, one discerns, as it actually is present, the origination, passing away, allure, drawback, & escape from that feeling, then one's ignorance-obsession doesn't get obsessed. That a person through abandoning passion-obsession with regard to a feeling of pleasure, through abolishing resistance-obsession with regard to a feeling of pain, through uprooting ignorance-obsession with regard to a feeling of neither pleasure nor pain, through abandoning ignorance and giving rise to clear knowing would put an end to suffering & stress in the here & now: such a thing is possible.

"Seeing thus, the well-instructed disciple of the noble ones grows disenchanted with the eye, disenchanted with forms, disenchanted with consciousness at the eye, disenchanted with contact at the eye, disenchanted with feeling, disenchanted with craving.

"He grows disenchanted with the ear...

"He grows disenchanted with the nose...

"He grows disenchanted with the tongue...

"He grows disenchanted with the body...

"He grows disenchanted with the intellect, disenchanted with ideas, disenchanted with consciousness at the intellect, disenchanted with contact at the intellect, disenchanted with feeling, disenchanted with craving. Disenchanted, he becomes dispassionate. Through dispassion, he is fully released. With full release, there is the knowledge, 'Fully released.' He discerns that 'Birth is ended, the holy life fulfilled, the task done. There is nothing further for this world.'"

That is what the Blessed One said. Gratified, the monks delighted at his words. And while this explanation was being given, the hearts of 60 monks, through no clinging,1 were fully released from fermentation/effluents.

Note


1. I.e., clinging not being sustained.

MN 149 :: Maha-salayatanika Sutta :: The Great Six Sense-media Discourse


Translated from the Pali by Thanissaro Bhikkhu

How a clear understanding of the six senses leads to the development of the Wings to Awakening and to final release.


I have heard that on one occasion the Blessed One was staying near Savatthi in Jeta's Grove, Anathapindika's Monastery. There he addressed the monks: "Monks!"

"Yes, lord," the monks responded to him.

"Monks, I will teach you the great six sense-media [discourse]. Listen & pay close attention. I will speak."

"As you say, lord," the monks responded.

The Blessed One said: "Not knowing, not seeing the eye as it actually is present; not knowing, not seeing forms... consciousness at the eye... contact at the eye as they actually are present; not knowing, not seeing whatever arises conditioned through contact at the eye experienced as pleasure, pain, or neither-pleasure-nor-pain as it actually is present, one is infatuated with the eye... forms... consciousness at the eye... contact at the eye... whatever arises conditioned by contact at the eye and is experienced as pleasure, pain, or neither-pleasure-nor-pain.

"For him infatuated, attached, confused, not remaining focused on their drawbacks the five clinging-aggregates head toward future accumulation. The craving that makes for further becoming accompanied by passion & delight, relishing now this & now that grows within him. His bodily disturbances & mental disturbances grow. His bodily torments & mental torments grow. His bodily distresses & mental distresses grow. He is sensitive both to bodily stress & mental stress.

"Not knowing, not seeing the ear... Not knowing, not seeing the nose... Not knowing, not seeing the tongue... Not knowing, not seeing the body...

"Not knowing, not seeing the intellect as it actually is present; not knowing, not seeing ideas... consciousness at the intellect... contact at the intellect as they actually are present; not knowing, not seeing whatever arises conditioned through intellect-contact experienced as pleasure, pain, or neither-pleasure-nor-pain as it actually is present, one is infatuated with the intellect... ideas... consciousness at the intellect... contact at the intellect... whatever arises conditioned by contact at the intellect and is experienced as pleasure, pain, or neither-pleasure-nor-pain.

"For him infatuated, attached, confused, not remaining focused on their drawbacks the five clinging-aggregates head toward future accumulation. The craving that makes for further becoming accompanied by passion & delight, relishing now this & now that grows within him. His bodily disturbances & mental disturbances grow. His bodily torments & mental torments grow. His bodily distresses & mental distresses grow. He is sensitive both to bodily stress & mental stress.

"However, knowing & seeing the eye as it actually is present, knowing & seeing forms... consciousness at the eye... contact at the eye as they actually are present, knowing & seeing whatever arises conditioned through contact at the eye experienced as pleasure, pain, or neither-pleasure-nor-pain as it actually is present, one is not infatuated with the eye... forms... consciousness at the eye... contact at the eye... whatever arises conditioned by contact at the eye and is experienced as pleasure, pain, or neither-pleasure-nor-pain.

"For him uninfatuated, unattached, unconfused, remaining focused on their drawbacks the five clinging-aggregates head toward future diminution. The craving that makes for further becoming accompanied by passion & delight, relishing now this & now that is abandoned by him. His bodily disturbances & mental disturbances are abandoned. His bodily torments & mental torments are abandoned. His bodily distresses & mental distresses are abandoned. He is sensitive both to ease of body & ease of awareness.

"Any view belonging to one who has come to be like this is his right view. Any resolve, his right resolve. Any effort, his right effort. Any mindfulness, his right mindfulness. Any concentration, his right concentration: just as earlier his actions, speech, & livelihood were already well-purified. Thus for him, having thus developed the noble eightfold path, the four frames of reference go to the culmination of their development. The four right exertions... the four bases of power... the five faculties... the five strengths... the seven factors for Awakening go to the culmination of their development.1 [And] for him these two qualities occur in tandem: tranquillity & insight.

"He comprehends through direct knowledge whatever qualities are to be comprehended through direct knowledge, abandons through direct knowledge whatever qualities are to be abandoned through direct knowledge, develops through direct knowledge whatever qualities are to be developed through direct knowledge, and realizes through direct knowledge whatever qualities are to be realized through direct knowledge.

"And what qualities are to be comprehended through direct knowledge? 'The five clinging-aggregates,' should be the reply. Which five? Form as a clinging-aggregate... feeling... perception... fabrications... consciousness as a clinging-aggregate. These are the qualities that are to be comprehended through direct knowledge.

"And what qualities are to be abandoned through direct knowledge? Ignorance & craving for becoming: these are the qualities that are to be abandoned through direct knowledge.

"And what qualities are to be developed through direct knowledge? Tranquillity & insight: these are the qualities that are to be developed through direct knowledge.

"And what qualities are to be realized through direct knowledge? Clear knowing & release: these are the qualities that are to be realized through direct knowledge.

"Knowing & seeing the ear... Knowing & seeing the nose... Knowing & seeing the tongue... Knowing & seeing the body...

"Knowing & seeing the intellect as it actually is present, knowing & seeing ideas... consciousness at the intellect... contact at the intellect as they actually are present, knowing & seeing whatever arises conditioned through intellect-contact experienced as pleasure, pain, or neither-pleasure-nor-pain as it actually is present, one is not infatuated with the intellect... ideas... consciousness at the intellect... contact at the intellect... whatever arises conditioned by contact at the intellect and is experienced as pleasure, pain, or neither-pleasure-nor-pain.

"For him uninfatuated, unattached, unconfused, remaining focused on their drawbacks the five clinging-aggregates head toward future diminution. The craving that makes for further becoming accompanied by passion & delight, relishing now this & now that is abandoned by him. His bodily disturbances & mental disturbances are abandoned. His bodily torments & mental torments are abandoned. His bodily distresses & mental distresses are abandoned. He is sensitive both to ease of body & ease of awareness.

"Any view belonging to one who has come to be like this is his right view. Any resolve, his right resolve. Any effort, his right effort. Any mindfulness, his right mindfulness. Any concentration, his right concentration: just as earlier his actions, speech, & livelihood were already well-purified. Thus for him, having thus developed the noble eightfold path, the four frames of reference go to the culmination of their development. The four right exertions... the four bases of power... the five faculties... the five strengths... the seven factors for Awakening go to the culmination of their development. [And] for him these two qualities occur in tandem: tranquillity & insight.

"He comprehends through direct knowledge whatever qualities are to be comprehended through direct knowledge, abandons through direct knowledge whatever qualities are to be abandoned through direct knowledge, develops through direct knowledge whatever qualities are to be developed through direct knowledge, and realizes through direct knowledge whatever qualities are to be realized through direct knowledge.

"And what qualities are to be comprehended through direct knowledge? 'The five clinging-aggregates,' should be the reply. Which five? Form as a clinging-aggregate... feeling... perception... fabrications... consciousness as a clinging-aggregate. These are the qualities that are to be comprehended through direct knowledge.

"And what qualities are to be abandoned through direct knowledge? Ignorance & craving for becoming: these are the qualities that are to be abandoned through direct knowledge.

"And what qualities are to be developed through direct knowledge? Tranquillity & insight: these are the qualities that are to be developed through direct knowledge.

"And what qualities are to be realized through direct knowledge? Clear knowing & release: these are the qualities that are to be realized through direct knowledge."

That is what the Blessed One said. Gratified, the monks delighted in the Blessed One's words.

Note


1. These thirty-seven qualities are collectively termed the "wings to Awakening" (bodhipakkhiyadhamma). For a thorough discussion, see The Wings to Awakening, by Thanissaro Bhikkhu.

MN 152 :: Indriya-bhavana Sutta :: The Development of the Faculties


Translated from the Pali by Thanissaro Bhikkhu

What qualifies as full mastery of the senses?


I have heard that on one occasion the Blessed One was staying among the Kajjangalas in the Bamboo Grove. Then the young brahman Uttara, a student of Parasiri1 went to the Blessed One and, on arrival, exchanged friendly greetings & courtesies. After this exchange of courteous greetings he sat to one side.

As he was sitting there, the Blessed One said to him: "Uttara, does the brahman Parasiri teach his followers the development of the faculties?"

"Yes, master Gotama, he does."

"And how does he teach his followers the development of the faculties?"

"There is the case where one does not see forms with the eye, or hear sounds with the ear [in a trance of non-perception]. That's how the brahman Parasiri teaches his followers the development of the faculties."

"That being the case, Uttara, then a blind person will have developed faculties, and a deaf person will have developed faculties, according to the words of the brahman Parasiri. For a blind person does not see forms with the eye, and a deaf person does not hear sounds with the ear."

When this was said, the young brahman Uttara sat silent & abashed, his shoulders slumped, his head down, brooding, at a loss for words. The Blessed One noticing that Uttara was sitting silent & abashed, his shoulders slumped, his head down, brooding, at a loss for words said to Ven. Ananda, "Ananda, the development of the faculties that the brahman Parasiri teaches his followers is one thing, but the unexcelled development of the faculties in the discipline of a noble one is something else entirely."

"Now is the time, O Blessed One. Now is the time, O One Well-Gone, for the Blessed One to teach the unexcelled development of the faculties in the discipline of the noble one. Having heard the Blessed One, the monks will remember it."

"In that case, Ananda, listen & pay close attention. I will speak."

"As you say, lord," Ven. Ananda responded to the Blessed One.

The Blessed One said: "Now how, Ananda, in the discipline of a noble one is there the unexcelled development of the faculties? There is the case where, when seeing a form with the eye, there arises in a monk what is agreeable, what is disagreeable, what is agreeable & disagreeable. He discerns that 'This agreeable thing has arisen in me, this disagreeable thing... this agreeable & disagreeable thing has arisen in me. And that is compounded, gross, dependently co-arisen. But this is peaceful, this is exquisite, i.e., equanimity.' With that, the arisen agreeable thing... disagreeable thing... agreeable & disagreeable thing ceases, and equanimity takes its stance. Just as a man with good eyes, having closed them, might open them; or having opened them, might close them, that is how quickly, how rapidly, how easily, no matter what it refers to, the arisen agreeable thing... disagreeable thing... agreeable & disagreeable thing ceases, and equanimity takes its stance. In the discipline of a noble one, this is called the unexcelled development of the faculties with regard to forms cognizable by the eye.

"Furthermore, when hearing a sound with the ear, there arises in a monk what is agreeable, what is disagreeable, what is agreeable & disagreeable. He discerns that 'This agreeable thing has arisen in me, this disagreeable thing... this agreeable & disagreeable thing has arisen in me. And that is compounded, gross, dependently co-arisen. But this is peaceful, this is exquisite, i.e., equanimity.' With that, the arisen agreeable thing... disagreeable thing... agreeable & disagreeable thing ceases, and equanimity takes its stance. Just as a strong man might easily snap his fingers, that is how quickly, how rapidly, how easily, no matter what it refers to, the arisen agreeable thing... disagreeable thing... agreeable & disagreeable thing ceases, and equanimity takes its stance. In the discipline of a noble one, this is called the unexcelled development of the faculties with regard to sounds cognizable by the ear.

"Furthermore, when smelling an aroma with the nose, there arises in a monk what is agreeable, what is disagreeable, what is agreeable & disagreeable. He discerns that 'This agreeable thing has arisen in me, this disagreeable thing... this agreeable & disagreeable thing has arisen in me. And that is compounded, gross, dependently co-arisen. But this is peaceful, this is exquisite, i.e., equanimity.' With that, the arisen agreeable thing... disagreeable thing... agreeable & disagreeable thing ceases, and equanimity takes its stance. Just as drops of water roll off a gently sloping lotus leaf & do not remain there, that is how quickly, how rapidly, how easily, no matter what it refers to, the arisen agreeable thing... disagreeable thing... agreeable & disagreeable thing ceases, and equanimity takes its stance. In the discipline of a noble one, this is called the unexcelled development of the faculties with regard to aromas cognizable by the nose.

"Furthermore, when tasting a flavor with the tongue, there arises in a monk what is agreeable, what is disagreeable, what is agreeable & disagreeable. He discerns that 'This agreeable thing has arisen in me, this disagreeable thing... this agreeable & disagreeable thing has arisen in me. And that is compounded, gross, dependently co-arisen. But this is peaceful, this is exquisite, i.e., equanimity.' With that, the arisen agreeable thing... disagreeable thing... agreeable & disagreeable thing ceases, and equanimity takes its stance. Just as a strong man might easily spit out a ball of saliva gathered on the tip of his tongue, that is how quickly, how rapidly, how easily, no matter what it refers to, the arisen agreeable thing... disagreeable thing... agreeable & disagreeable thing ceases, and equanimity takes its stance. In the discipline of a noble one, this is called the unexcelled development of the faculties with regard to flavors cognizable by the tongue.

"Furthermore, when touching a tactile sensation with the body, there arises in a monk what is agreeable, what is disagreeable, what is agreeable & disagreeable. He discerns that 'This agreeable thing has arisen in me, this disagreeable thing... this agreeable & disagreeable thing has arisen in me. And that is compounded, gross, dependently co-arisen. But this is peaceful, this is exquisite, i.e., equanimity.' With that, the arisen agreeable thing... disagreeable thing... agreeable & disagreeable thing ceases, and equanimity takes its stance. Just as a strong man might easily extend his flexed arm or flex his extended arm, that is how quickly, how rapidly, how easily, no matter what it refers to, the arisen agreeable thing... disagreeable thing... agreeable & disagreeable thing ceases, and equanimity takes its stance. In the discipline of a noble one, this is called the unexcelled development of the faculties with regard to tactile sensations cognizable by the body.

"Furthermore, when cognizing an idea with the intellect, there arises in a monk what is agreeable, what is disagreeable, what is agreeable & disagreeable. He discerns that 'This agreeable thing has arisen in me, this disagreeable thing... this agreeable & disagreeable thing has arisen in me. And that is compounded, gross, dependently co-arisen. But this is peaceful, this is exquisite, i.e., equanimity. With that, the arisen agreeable thing... disagreeable thing... agreeable & disagreeable thing ceases, and equanimity takes its stance. Just as a strong man might let two or three drops of water fall onto an iron pan heated all day: Slow would be the falling of the drops of water, but they quickly would vanish & disappear. That is how quickly, how rapidly, how easily, no matter what it refers to, the arisen agreeable thing... disagreeable thing... agreeable & disagreeable thing ceases, and equanimity takes its stance. In the discipline of a noble one, this is called the unexcelled development of the faculties with regard to ideas cognizable by the intellect.

"And how is one a person in training, someone following the way? There is the case where, when seeing a form with the eye, there arises in a monk what is agreeable, what is disagreeable, what is agreeable & disagreeable. He feels horrified, humiliated, & disgusted with the arisen agreeable thing... disagreeable thing... agreeable & disagreeable thing.

"When hearing a sound with the ear... When smelling an aroma with the nose... When tasting a flavor with the tongue... When touching a tactile sensation with the body... When cognizing an idea with the intellect, there arises in him what is agreeable, what is disagreeable, what is agreeable & disagreeable. He feels horrified, humiliated, & disgusted with the arisen agreeable thing... disagreeable thing... agreeable & disagreeable thing.

"This is how one is a person in training, someone following the way.

"And how is one a noble one with developed faculties? There is the case where, when seeing a form with the eye, there arises in a monk what is agreeable, what is disagreeable, what is agreeable & disagreeable. If he wants, he remains percipient of loathsomeness in the presence of what is not loathsome. If he wants, he remains percipient of unloathsomeness in the presence of what is loathsome. If he wants, he remains percipient of loathsomeness in the presence of what is not loathsome & what is. If he wants, he remains percipient of unloathsomeness in the presence of what is loathsome & what is not. If he wants in the presence of what is loathsome & what is not cutting himself off from both, he remains equanimous, alert, & mindful.

"When hearing a sound with the ear... When smelling an aroma with the nose... When tasting a flavor with the tongue... When touching a tactile sensation with the body... When cognizing an idea with the intellect, there arises in him what is agreeable, what is disagreeable, what is agreeable & disagreeable. If he wants, he remains percipient of loathsomeness in the presence of what is not loathsome. If he wants, he remains percipient of unloathsomeness in the presence of what is loathsome. If he wants, he remains percipient of loathsomeness in the presence of what is not loathsome & what is. If he wants, he remains percipient of unloathsomeness in the presence of what is loathsome & what is not. If he wants in the presence of what is loathsome & what is not cutting himself off from both, he remains equanimous, alert, & mindful.

"This is how one is a noble one with developed faculties.

"So, Ananda, I have taught you the unexcelled development of the faculties in the discipline of a noble one; I have taught you how one is a person in training, someone following the way; I have taught you how one is a noble one with developed faculties. Whatever a teacher should do seeking the welfare of his disciples, out of sympathy for them that have I done for you. Over there are the roots of trees; over there, empty dwellings. Practice jhana, Ananda. Don't be heedless. Don't later fall into regret. This is our message to you all."

That is what the Blessed One said. Gratified, Ven. Ananda delighted in the Blessed One's words.

Note


1. Or: Parasivi.

JFIFHHC   %# , #&')*)-0-(0%()(C   ((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((( X" }!1AQa"q2#BR$3br %&'()*456789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz w!1AQaq"2B #3Rbr $4%&'()*56789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz ?|WtνD&zW~$Y:_3W=ǻ&s+V%y8Ut${TP~ZؖǺTc). R=pjWאii!b7`d9#O\7%>#i$GТ:ڥTrT\'$&c |Mp:VOP NTt]JOS:QF|E? pB;m?q*O7nT~U^͒1R2+[l5nO{/G#&I) kϾv\@(|pFKUrh܊~8ꆸUo瘗<*U)Hd7FvaEyDҝ<"s(sDvip%|qB¢e<қJMٍ 09 N1OʳteG ivC\7ExQP1i0?Y(yWy>8=J4m!<3rkm/Qoq"Z8"nw*ʐBaҸ!mq-S?JQDҥLmhdB)r~51OsڅNwL,Dž#7e ղ񺜙esgQOgMx?չj?}(i4e-.0i #8VNXC,*oRvGcw;C$s;'+H15, VI] F[x%>J6K~9ϣ~Bs&>hSo]WE ߐ?xP~T?J_WL9QK.G}U{pT~TàGC.'?׋4x?*@NJʥQ?WX)?z Ǒ̃QϵD[~T{W"=bI~:׋8}]G>y˞,  c}]٣Y3D~㜧]^3)N0)]f?%SIUˏ(*"9 R=r͡?sř?Z.XaGR@tr#~t𼮔YkǼRr 銕L9#Zo/ .C IdaRr }]*=8݁>[01J 5]Ñ~8_nqŠKddT&VW]Õ.ƁSM!rO[?mLݪ7KQד @9Gv?~t~>%f-N$ S.Dz̟R>[p֘u/^Tv݁Jhp/ȏX׫P?:SX8"?e3k5?ԏμqnhbMK~3>X@ɯ%CCI~\h4z˯~t61יZRܐ5E ~2kd fq^hf$F!fTQJ=3&x)͞3i$?fG4ּHqK5ȏI?ց_f&\+`r=hvTgID#!.@eMyrH\qӥ.AaRRcޗ iXbn*iVsQbC$sK ^1ҕp幠0*PWB `lWоP> MwXXXJ Da[c z# ;.z ֙`G)K1֖5ى"YoJ byqϢ" X+ǜx(xjQ;FXӨuƥz p^׻@6z 6"NBK ܯYU;T0*:?ʲW3h )I> $^* Z ^+ФU7aLdi^rqS2u5 ;6:/qNҺ|SNi8qKr3H*r)r Zjs֘FsHW/\\4ҖLC*$sKV h,I AwupA7M;Tc$vja*?RGZHLӈ;x ,i ;n);Q9)rg#Ҥ XSXh+'=ʪZ:zWvpjEx#֣,[[\] ݼf2ӌT^&816@p"rI+N' `b1y-5WqZjcqKI Hr~T%}*mH|ΟzQ8?bH=ٿ|";MV"f$T=ju]SD!švA"R=zTKH^;GoRVYbAMr WA+ؼskaM^q (%A砫Ly$J<iHW﮿Gn_Hivuo Ko8d=wsڒw)3, S%AQOɜ)\(e10HOb(HDI 4j/ ^)]D@EF1@ q8SiǑRv3{Р'SxpAn"3MoJwZp)}(|٢I2G&(*GzBaFԃx(zDj94ތFs@u!FE1HPV ĒE(mēLUÊ K JxW=Mh)_B|;)˟޾~P jn;zU33?Yl+#M}XgZ@u榃Fp,1ԶcJQ/?Ҋ_o/GmƊi|(p?Wj?{qUڨQkH*ST=>ʹ8oOvRauox{%jǸ:c[&`Գ0+P!Mj64Æ?-5qyr(ecⓂ0i qH ] `qI (M<{RpsLڀpܩ)|SQobqT34/z)\4 94Ԙv"6M! @h@IF)rhXJ4:P; ɥnӜ" ҁG\Ri$=)TSJ"aT.v'(fq)-d[8\pO!};୺u--\(l鞕xR H p8⇫%a{kG i +Ԓ*?J,>sZ y0pnҮW%m>[ `_eYu-i*u,WhJ[p9k6mӫ[(29֦6 FVGS!ÓG^'qIҹsJn79IjzI^A14ܓC` R0<-4R)=AH@4 gg=4r@J02}*뗦Jt9b: : Sp  a0eA#HX#%Iv|ЊE'p-ɧqږ8̨m=)/YvA e 4LRv<иrinɿW P޸4$SښХTc9搦dc=9D|MhCdM̠+>#Ik7|fpqךFą w_>hKz&i s\20GRWij&N@aӭ<#z-!`'ZWi!v8ϯj\M5v ǃ]SVdM5Ira6μYl@_1eԥQ2W<3}L v4p)N'4z!+MI!^>^(qCG[)9843SBh\r1iA,8)+H7 [ک-]. 3FXGqzo&54(=^u@~ucXd*ڧBoH'9P)RFr yQ@0qDP(a"&P( IygړpOsֆ_ښ$;$ f9A&IH{ym \`b:׿*C~{¡>u3}-;|tɭdxlé&5j$$*K ɕjKC0Ҋ>Rⱼ(?Ⲽ+ڥd_uνXּ#r񖥟Nf"OR1ZߒE@g9W=%=J?G4o_Jx/|PgRGJ0-ԃC1½ឬ|E; BV5'*[3 \XR*ֻc=DnҶ| 4BYF]bj)=Z1Ej΅Z{q{1@FO{- }XZSor6:xw@5 gėBb-P^@|x:ރ޷ 1?$`m(eAQjz0Vׯa Fb ws^z|C}N-E 䅔G4BഎߚBa?08eT;*]ý_Ry'pɪdv_"4mP.$-y77ٰ ɯ\Eށ1jp.H+~[z0$ݟԴf{n N@@'k$m]6Wyc}mp3\~ͭ^?Y[T[*:THNF=)$boW4'uO" s C2KZ+#<^:$xĎ`C%,I9|F;-Q * lW:Rd ( Oqh \zD>7Y"\ ~ Hcx7GUzw%4&jo {uXmh @q]7tlZ0y'Th$*k>-jqM{ y(1z׺kKk4k ]H +hx4=#MF#P\ i7a7usa#i([Uͩj/K{4rb^? FSemL)#)l慒\H$SZ^o5o ٵ1J~_voE>#'^kOCmPq޳g{BTw5 #q.,m=9\< V.{F W0u;h. 2+~9Z]SJ\i%$@p:-E7c?./;c!}6mWoHEPp`3ZImfNA&Mq= -qiW;.zFw"T/{g?gɟȐp{{7pJX\3O1v98;k.)g#yY^YMr-$1eqM&=Cᮀm|ngR3v:9eqaޙ.K1n{ͦ΄dW6p!a4m&Wt djul15XU },oa,?fj gG]C\Nlt^c_S 1 gq)[p5+gMFbI, =?*n- knh WR_ H7Bȫ[2u!5돉x%xfKA#7OzwovFmu:&𥟊b}n}j~XNBM6nO dchRz;WKfk|Bײ*~ ۡN$p+ͽ̲Z?2^4$I}A7gK0ܨ ᧉ5;:|R_;A;b-W]ɤ𷆬vNҸv{{or,t? jLьsz>$^ܱ1h#ʩkbpW5 . !{$SEiWBcV!N- yr9f9a㩥c8ڙ=iAn) qT4+(&O(8sƽ? !^ (.={Ꮕ::Ks|IqԚQՏ@OT-+kRz7QMɛv5y A5kK#Z^kWҾ j%CZQuRz= KROZqҢR ~5ҍׁOmW00ZiQjA$@E:fp*5,"?iNsN-h<Ћ8?.{UrPFUX$=WbL)~CsRI#4hX*pqHѼIK'F$_@Ői HTu<>r1z.<٨Cң*4LUU-i@ a~HV:[(xec1ƧqXZt"h da2z⣠XCŵޓu+ҹ#^Wcn>DGҹJNr(hi4.TƟ/Qr[ڤ6`QU  s[}*1UXa [QETLO1nnVM*. c+#)|U V;x)lrš%Bzu?@,mx7WݥGS"|W>" -6;)U\QH/!=|a9OQ8+%K]I*DZLs:_RZ58efymgpZfu';S ?$q]XX O*gLaCE$48 $RԁN8T2#!4@49i۲:S` 9ciy"G= {Tꀟ_Q[cfpkz6ax'Ԛ!H14ݒ*H_2pi·=)m2:ҾGʟF0 u4&L [`WO|>Ե5-EfaU5akɢB RYӏ(U@(A5<_ HP3&PھӵxI20G2ʓ6hЪ&4Kr)݀y4c"d#iՍ;OUb)`fIݕʆH8aԃ-щ>ïWOwu3FO!1pϐ'J- )=Ee1F˂)#)ɧdgT2Rc6!?5P1V1H>QֆG'R^NQǸ1,[48Ȧ 88';:0 NJ- zIҌ(}cGuޭ-+VRzlx'Yy9 R6XaxwrZ:"!#ZZgy!B)˻n}(%a%$FWֆl(y'q2=EM P@PI4nٻ (X+sD4?5+ǭ0Ҙ LX` S=x3dQz6u ⌊h^wpix@ ɧbҤi::R1H]EDZy4W:9r#n;[vϯ󩫢"V L 3s0q[$fKa8j|yV5uRE*{VIj$ϖ>-o&8sx,u$A8R(2duxyz_(f^6?WҾ?Ux7uNשݓW@In8 鹣$L0$F<~40 Cd!<- a#_3Eĺ@#X9BP3ޏ3 ;eA{1F/|3%턤x#_RxRWEs%_F#_!BE GAֽ{Z;W5XTKV<ǚk7VKF%?j/ jn+J|=?hT +K=Nm,o8vJӺ7s=OƷBkaNydʠQ$6{ůiW h4(xk-Ž<qsIf!QKZGKzI2 H$Wxڍ]KZ+^A2TъwLvig:]Nh^.cP-؜#boY]:{S YSn-0wN̚u:O# =+/io 9z:(ɮ, >h0}7eIRGG9Y Om"iQd$nxcƚΗHdps\2l Wm94F@֯{>v#qs)@< \澾ཹ&p⾉?q咁md泣L-}j6W|WrBRUl`qǵy.rdzj-I8=*+ܲ#w'g%6S2-4B-dW7SY`l%2i9zHNW|y=+Wt򨷚qZ H) Jֆk:CW5@1e)! *q1"SNnM>bJO8XM_LSp43ސC}F*OyG+}[ n0k>:YL')mw's]%Oq-Qj>>N2w{U4|G R B,n.3qD irG4+:R!c!*hO*BU+9c"<4 Q)h0Nrjv?QwK1@S4K>=|?; 9N375˜d$寙Fn  $lT{N7D6~3֎KAIxK_ÊJ\W0Nn*DմJ1R8J)4Fl9 F Nxw0`@8{@gpa3p? <xDIb_0ED#xtsu#3"m HOdμ#ľn-q &Xc9? T+Y3/|KᛋtIo k5@V E[5)@&9`W7Qh.\^&N)և+ *]WWJU$e([)|6Ũ.YbQa=9eS%BAQQKScLK_J/jY6y^ERa,>c\5ӡx}[j$=Ct |@x0HX}_ ?Β˷|x=?k{=m"Ons8M^6 m-Ң߅G`c NG5xVver8^FM}S^ob^NM*nڽ|̳(8:N8X2*fk[>lH$onk|U(\Ko,;88ҚZ>@zWm0u=4)[|,.%(S [F%8`IcZK6aj3ҾilT*n7-4>`E cʾ{` d5}*(׸Y@#}z:`kfv_ <v ݜ{))8DB!*x|$[R[ӵJckxk>D-c'5:xDS)+ ]Mqn2HQ@/29&  `NY`].L{}kþ Ǥ|MV ioL<^x'ʂBI$+4Mxu\+IU T.ShȚzQb<zw#@X؃.> AJW![=9F2qMN7:Eig] -I4s>潠"$xWZDžFlAJkSG}Cámbzc5VwNcKg'r3Xʌ*-Y3U|sO1X*k=sNM3]!^ {V|BM!Xc7=^W|w'D)z"ԥ)~lR; zٲ`RdSNIjabXcM84H>2riRm,1Swx ⱸ'w۾uNs {`dgYĊ{Jtxh0Flg'rb ʸ5$*XPGJQZ/b>QGQkcsw&g&&;_>`˽{("@I?θqO"Hn SBVyUP%"+ 3#7|F?J?Lk/o^Pz 94h `piK5t!sSJSs 1یq@|,;PVP{+:R- F;TbqȌs]Gմ\#KY܌A˖;Zs\|CUj-h ЌV8꭮mz޼09PʥAn' ~2n+>;,#\*~QVK@P&r=j:xZi-zmc+[m0twp,wpZRmBH=Sa[tAy[u jj18Rr5N9G CçӰ{1;Ou(_YHw8ET_1c{@CQ*cǟeHkͼccګl}3\-։7Iǁҥ(p]Y_K2LB8U=F 'ZKROg9!`+)1(FwAVJĨ_Zh>8c<N̗T3LF7^|cWi^:xx(vRu(5[2W֩,S@ *y┝F$-Ƌ Aep9b0)P*RLJ ,F>826Ĝ* L9v,dpxՒ,g5){HNrOK8cihz\ /mUF:ջv d@ܑ3/zEb*s)&ga~J+a(~'.iSZm)!^cDrW ښX|t@# %`sNLJ>Zm!&@(')7JٌhLE;43ǐM1_9ܒT"6 5?Yxt"-\EzjeP8$&_I t6=ΓD-6><P1yjt,l{Oz-\|}(|gGRh|kwy\$ng|msE} O,b?2(ZjPHP*5$ Kr+=g +Y1+_6k|S+ Tm_7x[wPçE5I晰S8 :E1<E9=)(>Fjo#q#hԉ! qFăӉT@DZ(rOJ [Cʅ&}s캖 u4$/Gaޕ[zx[KK 8WTZ!N2i] < R ?(+҂ɩhe VIR=1M+)4;eFH)uaM %NG4XpzPW҆7Stx^=G%q |Hɴ8ID7Ƭ{pQ{uQIid\ 1G{_A _??θ1%I$RX7aK :yR`sWԉ#\ym_8xkc_GZso_9xև4?ҽ >P_G4"t9lR2ӇM8JvM!f6c4qNB)p8 6LJb8ɩn^E&)N 8@PˀJkf HhNiE qT@>ԭCq \@"HA)dSX ($R E+(m*FZ Szb [qᯆ켽?P8\CmG/0; #Jr}Sƴ@vKim>hv9@ֽLxs_s[Ѳ4j?IsRSR ^˧+rcYxOχlP\>L: c}?B:6!29&nx^J𶵪8%Zr}޵k>"o/D ]gÿiNue1X ={"y jN#+ dJT~)m9,w ҚZPI 40)&`5 :S)Op!9#ԠO^M" 4yJJ3Ҁ)ݓҜ@?v=(Rve#< 4`敳)Aɧ2S@5WhOc"(QP41:P49MNF8pbI,OzR+B25߳?^Z05σF?α:u 5ӂ1W5'ѿt*n81O:g֛>-pފ{>f#׺QKۏE{tʀ7dHuƾ#a>כ^ Mf߾=:S t8s-K8ԲZuS+5?ZG95?ҽL;X<ү9a9cSu(=i Mm tMLz&cV\(cӘ,H@2ܾa U5Ni0ƕ@Zkmcڕp4X'8`YޚIct6Ēb(y4ӌX)WMï"rҋ@*H?5AnZ]6a: X M3$sI*@NӀNGUzPw2I NBv) SH,oxKGi?{}&1qZA+K Ѡ<88d&#9P6HWnn\3u RMo<6l?Sؤ"GE8eT.*i jd ҽɰ)%\)TrTaUF"kn=:XJXpB) 1?!`dO_!yPZI0N7''d*'O,FMMn :ezB*jNpCRՙIHA<dW$U px9N H) v44@PHO9$ӏO8+ j1M9TFҗ^*Lbß_z@ 4ܜғ;F3B=I@8㩧' HW MF<@JW#1 {G"ZQa\C^]:HWR#Jjn bsP/Yg9=v:B~l@ C*J=֝k(kB{ a"f33 p*zZdv p\PnҾm A¨Qu+. .=y/$psh;3!G+#(s[Γ및Bea_X6zTPA.ewoq_oCl(%+Ҿ/t9FxbaU=єS5Ho{xFǟxȮw|?,CF+8>(0| snpjoVq[KZݒ!#k< 98,d$ϰ9]r(m$A9Nx=kST"Nhc;" R LxMء@*FhY Cc.02)@Gq}v h)Xۗ "93Qs?0:, :1Z'z kG_$#_2kubW Uxj3e*pA'?MEM6P*4ے*El& ]OM/x{b+$MY|%\ڟ.?0JG}Й#G,z51bWbÒ9=+mx䠎XI6?u0sm;Zfi 8!@( 3oBi"Ŵt6I#ʏ8eIKs $ONiX\8zU_OG՞u8`+UTRepJ4Pg.ڻo |,Eя7.2 Y~xO1rp)jO:f#I$uyI qsc?S^?i׺^$nk3RZWJ{ ^K vc,7دR~kw-mLy@d>!zSlȠXm3t )~:A!E{4Z& MW=5b*I[I渱I=HE\Z"u|Ȱ%Bybz?k\qϔʾ{ǚשJc#ψ*Gz8}dsM3<Ê: H=E9ԃ@7= ,g,i/͑iRL1֡f'RG ; I=) +`PJC#@iYM#Ń ksMȼbQZr.sLR!XvAE5 LK>Y+M%l4sǠdy#sU<VU ؿ]W~(xkUH`(s%U'?Z\ B8t5v>vd,x#i,ܑ^7Vh hlC N[hmEX/~ F?4XNѴ{ MrM>NI39+ آ3*7W>ol_Oqc@KŀMMU'5_Ci׆xJS`3YI6Lt;>ĺyV J)|I6=٬bD(.տWH4qJKL~ e7.l8]Zx!u"ZG-߃_#/<aBmGŹp\BQ3<λI+n'uOSĺEGֳą 0+GZc&o1T)oZѴv#$T%IR=p0Gҋ"nsCzӰ('iȨzQHF3@cQy A#HW"4SU%[j63t$sj @r{G`|׊p[i'[sZƦ4z,zI$y릕w˜W3m@uPRy5J홦>(9#&xttlW v4+i&|ԃr?爢&")&s_Ϲx:2`|)!6bsڅ7 h%Ir'"řg&`jC++sq*_Pa3=84Acx bҘ^Fi쀑ڐܞiYpzPK`I Hr0"8SR*P:7J "U<旁H-ѷ=h'&0i␯zCHM pEd@&98b3u`$V +rO6;vd> $5DX… @A9$vҚ7 ܆xzSr]'^>zwH%3yEΧMj>jTR|mksO@7pk2 _?x3o;)2p zO\g(p ŗo tn+(4^Ө ^GH ~č V;k(H'ש|+Ӯ|9<"muYBY\ci 9 iہR=+̼Ix{ºƥw]chrgƱ[찹|sZUOr]" G%L[fO1 }{ 5cf#s'6Yj;dハΈN)0o'|c9#vk 2'u\Ik韅Im)#zWMþ oZA{yzHykG<[092=i2sW@ Ϗi~B]*s={!xNO8&Hܗ 4qi uFG&D5vB0yX 2uM\l%Z.[mR 'grA!U]Z:׀%rg > jz\w} zlgqWn >6ZS28Н>ReAjBBK[8W9xn>)tAjhsyb\ʹ%I3hȡ#94¥9'q.8GW|G9z_AD@?־qb^e|)qOl9操ԑЉe`L-D#`63Le6\!GsR4 3K!'^8=OZ r ԪdPqւ~\O`rzq$#,) z {@, =haD,CP$hWې8v6u4#ԧ⟉DָrۃI薮wOk`%}EU~!s, b~xk+ |KstWrӓ13hY2n@NJUVD7O"]ƛ_V0, )Ƹ`Aښ #9{$W]kMAhc&h=/ ɤiSq;R'"K\iyK ;=Au)K Ubñh9aU^B:#QGt–"LC KʋWW:Jg$=NZlXݴpI2x=@:GC &-BL7bO5 u{MtY0AJ@ -BVj:ީ#ŦܘюAE]_HݨJXrO5+{RJy-Mѽ{n٭.IpAJO [mm =ar3` Qt>⛂~b98#k>%|EՇgW'Ќg?ʾHq^de d+ё4;؎OҺS:D9 r9`XR*azr4z(iKT3gA80[Uɧd'mFE+-Ҍ^(,Owmyxԥ('+D1M7?v8sA \iNsGzq$5ɦ9 Lh] cԪN>j3/\B9 KA!NFFGt:来E db] 9zqK[ :c=mJ/BJɤ< ҐsFC~5X!rg,t& ѻZ wv[1B.I N3ҡwҺtd`HcJQH$;9`iFi=sqߊht*ZE5$T򽤶ɗJ+P93dEp SQ9]%[(bAps 7i֕sjcph#h&w+DAOch8ThW$c!!N=+f?Ϳg?M̅5P:1r p4WL$*94F~ay EEБ޳G>!qZ)~>BWKF؇y W/$,wZ^5K|&qfsZa !>*Ċt 'coCqU_q T'^.C<~##=XJs+b4e n{Ҫ]GPv)Y3 Z 98E0\cACqE@tSr)~܊iyPG|D6P&>1SLw,p.O4zjN84zҒL n/MxiOSGSZTsI6N␗TZ@qB'ӐI?m, r2+;u1݇xf[jbgia%P["7F HN#o.o(1)MSӵ=7W+;f gb[8:Bv:`<huO4 m \iW1kÇQ{sPxFִćS$<*V/\e<ݙ! D%74 6K 턐ZcV ޵ӃV?m~-#$~ uƺ!PSN18]CXBLw>Ե {Δ/Ieh۟¯i "ɼ:Nq]95{ye{k$1 Jឱm`-bh[]3~[^ D}UaicŐi>\G:׬|>FgåUӢ4{t,kz;sPXX }KW< = (ω^%?J BK^Di 9ju^igpEt(Q>U *;reG <xąsἅ)mAǵ9rG4@cTJ怡gN*ESQnjԍ2(lvhSҔ`p3B8:s`98__[Z1 t?).:e uc3~b=?U=GuT;\I 4HϽ2% qResipz6||,&x_P-C5O8_Lko͏ɸ$渱Fs'e5 PE5D#?JraA8;x6f |X^L|IGBe+f'GWX]DkSrnjL-`@fxsaP1\҅lCY ~%_nkûa!2+(@b0I搊P&3 f8 J8k l4H)JFZhb,)Y٘mS@ t"ҀsɤGJlSiwsSpsHCpbu.qޞ晸,#4,҉*< {ұ|h .tsqҜCB$S01֤bj]W?vnd~UڢLǶfsei'lح+ y__ Y&` 2)&Yu5;2I p^ccҶxORjVF t}.X-2Vq񤺵+a+\vE1Ǔnpb:U&ݭ1֛nȯtt.~.N8exKT0%Y[8\uմt-A9I30Nr+;K$H;k=D3wН՘(u%`t?U_O]5]88aLF㕹,L}$;zwL_Ewfiyc %+apXV+cްd7bԝCkpwrTwGZ]o{T FQIr(H JeȨ$(T`R L sQ^)ZRNP>^ bݨ <ӅRc 9@aH 8P`7=*J+͕ȥBU< iʜ ԁN۰W1H<)iVz&KWkQ'#/n9&װAjr''8N=x4 R7c0fzRAM7i&k1^<"# @ Sv4rzha;)6@lm8;gM6(q4q ;+Rhp ;INM39@:_hk* tʞ泴[wGCpK]V ]Qk :cGӭ~ѮipdS]d&=>H;x\W5j_XKh>nSpw&C}jx9}ǂ+t繇ʏT`FCcrb:oOxDI翵OH#8 tۋOs~%ՎЪrIWkY+kH.mvۃrE*Q9߱7ʄ+GP0bOzCPc,ft!A\N(+8(bk 89Qґ>^ a5[qS `$\Mƽ d,i#\ *Aj&E,j~7NK+xH$v9w}}ZiySTo}w6pv՝U49_1ZYA2Fb Vd 9z6]}05 eapb 1ZC'GeP]e# _JTwq3skN{ȱ 9c,}G&_K[{g$Lo ihNᄫӞzw×K~H ףN-2Y \,Z"@?ηt-B PX䢆c5٤A>aFҹ4ʞ) O46)J)r;6Фi`<)QH(KpM b5 ʜ\J1uM94r;әN2o'S4Hc iICPjk]4vVy+M:7/>Ơ]"2c]75)G?x3XF./`nNj0C$Z/by5y7az5Y45I너Ɛ$y.Kn4h!{F%/ $Tu;q޺ F.<,IS+",+ҦPu+lĒr5օœqJ<`⃂PvȮ`ȲWkDJXmdO\W|qP܁?zxmD(R NeČEDAEv eɧ֚@?Zy5 )aj7p)0h۴HzsW!x!0 wGK>U#+3KFq&YI>=M'L#ZVjxɮ`DHǛ1sT 4BnclpiC_,5 \e~4=d.DuL f}֋=ĭ%f3ޞRNix)Z&VL)Rޔ`SNAl;SJ[kb@A(i0BK&Md7Ȧ#1&@9HȠ7v))'.yLnHRޘɤ(xbbrhe> *GJ BbJ6pS&284*@Уa^5qLzFזQUڏ=coi?97v?λ$BFkt1kλ;pL3^]]6E Ec+ZR |\@X{<ПP?~пP^/; VcE}K&M8`5S-@יG*kf1ǖբȩ)=2U}wIMy"v F# IqV1{VipZA“1`Z&s᫖ iZ&<=zWA,ڽʔ v>Һ& /KǘӀv\DB mb]@PCu,"dYQߚNɞA>G z];JW /K/dMǓ!*8^!pIVnx|hہu$&ήM"[o, ?5fh5 :ש܅02l٧v#aqs-̆ؤƸ#*k#5I𮡨 !.VO} '* SCLFIq{f|7 W$VC+b#}'@YL穤_20{ltW\ .,ѓϷU^6r[fY $D)B_?2@^) 8n%X}V]9}~3}xU7?a]g EnqwZ[-IWw]/2[: ["ؒ16>l{|EΡj9Ap "w<LG!8/ }{PUض;_IkGCuB"|WW\d#{י\m*YJIf=Vχ>8t GIF6џ7'<_uK8"P8%:hxW& XD 8"rh')֮% S&>'|i@a5j[ˑ" Sj̖]CYݼ ^G7Pyx"ld#5aI-gi)A$c[nQͶ,|@-cFi"T)?JHσW]J+GxC[cfuT:yAЙ{q /|j[e'h0d7~+i;+5MxjZYLb ]Ii/h\ȩrrr*޹4|v$~5x#1 TMkǐ^xNFwoA?vx˷ ӊ[e`2 W*L5kVqa=C=g06=)L _~o|K/Xi>">j'^}{P|6#מk)IF1 3nUY/3w̒Ȇ=(1ʽsNcA,""p;v/|0s|9BE J{j\ygo$C+"/At;x ZT:wvz핿;ӽM:[Xx R"̒Jܨy:kB/2I&N#->xxbLԭ͌gX#k.٭b)\o VӚV.Eڧw&Ћybp\ )iMH t*ӃbcAl Sֽ7mיƻOz_@gs~"ǭA9:B=k"MpCUXZ*$DjqLRHCJ)ADtϜhaHG4#}i&Nw K{Uh|?i ?i?A\8^[{KrZS ׎|xGG=Ey ؿW< Zj4Bn'di͌qLH> UaܼP(6Pq֨sԍ2){ӰO "sޝJTN,#fV4qX\y&YH!OUAT COJQ,{T愁4)HUKbzt /9iRNs׊Cc?xɣFU@\|知*D.{˂4JW'W'B s86ޑr{ zI`ժob,y@$n*CuAbxAw+2S;SYl1f)A4f2 B2 )#(4[q4"r]"aI#y*̽N8O$S=jBn=Qgw{R)é8bz. ɝ!ꦖLPt9vp)XU`=*1P0OsH~1f sNlhT~tg@.O+IBg+,9R8+ɊGiCcgrhTe ^3 eB;PiIa!Hm3όJDb/5c4&+(5 &2T%pFi{*Wx= Qf :2NP7kzBlʔT}h4o BuV#qE}B6Y*;) U lEހ!5cvI sS+4DD8F*Bw&TaԁРIA=jn6 @=*@a^^z Pds|Ü{ѻ=>5e߳o#43:g z_+׼R7xJ^A#Gawp2d#zB5CKG,ڤfJ|P (&E j;E #THvl^VE'2hU,0y49 b7\r)xi(5'58q֐ p<=k| FOvQBB fUA#^>77@϶F3}/|ar9F2zWpR][w`T`ybgUӵޅE1L7#sp*?Px~SKba<ǽzHSI 0+kiHq8^iWrzd,8O/ݥlds{Y yұFsCE6i{`M2鎼~s#Jn\hA| GZanѭ[/*ifٱx_Q𕵞"N,}ֽc\5/nM g>#u/cڽ!wIIN@U$-.Z{aa5rAנM:v*zU$X\QkDζ-$";p T'ccR-fLԴT-$'ffod Qh`P {SETdz涟ž$fH,x< );X 6NH<3Wh>_6-5<#xAߞRsڻ ] mOM&$vnȨ{qvz>>ΌW$`w[M%M{f|[_#6 #+ m{Uո$Uk3{{YIlU/";I km9mhUx 7xHP'2H(Kr7DyhLz!_$W]EH7=+[oYy \>6b9ϥ&D[RD@P87l+w^Fx+ε8ZZA}=,I"Ԭa A+S+PV{qE Pt3T֧cd?4j:RNᴯV=(]ÆjޣryZfcjν-fF(z] ?.aiUXvV{H"q!횵cZ߫ \;`I< I5*SvLCPMb(%"54P)O 1VҐ 1\qւրOziWґP(u#o?_y5^8 ѿZT= Śx.'z \0RPJkr5{F*wctϧCjz`-?^uEm_Hi4SޭBDwgdnƻYxi$y.rMV̕t~^{>-Fz`?y[NGلv=5H\\o-:? x@"A"/b3gY[vG?Mo1ªq؀:%joiZ-MBU9ג<45 ]J}+̞  ^o&ֹesqWোs7:/H: (q^Q>0k+l潇:2xT[@ ci gZi+{7WI> kΫPkdf_0pק⻷cLRAٲMz›}^^-;qXɧ!p漂Ǡ~кtV7Yo|t՛-kQмo[\:N\Oj[_0V})xx~MMz>*5YjORAxOpMzo5k5* Zˇ‘i <;8X=~iZhd*+!≻x,LZ"c*Qq(&2OoC;r* A 8ԣTzPy❁H1CqH3hVȤIKzPs"g ^hMzOjQ!W'ppaֽ#q$|E G>%|gqh\W5ָ3k˨ɎY}pE3{ҫ>tZn;:~|@>ƴR~?Pc5tWð1ӏb#\Q_'|;'-;_VނӀŢ&=+)H ښ~PGH^AGxAcWJI*Q^I@>P} shX+`dסHvỻ}r[j%~ҒW%/U'on=:kǼ-0mzCqs9A5U'= zeGԵcD;WmȻiMJM}rrZ!o r%5\F6QLӼ]逍=Jqs sJNxoJ֓ķz.A"OzS^Ʃ?p +/\G%@95Ani-VSuE=j=KIUӟȝ  R<ЃXZ`ԮUJ)oJ_QC@ҊӖ{nj4M}e.>عL|ӿ렯 >+ՌqOM9nQ*$tMWR9~xEyA#Zln}y' J5:ks1 ޔ s]SRH.ssT1c0M=i=@帧 s;RI)I6sH:ӊnr р4^j)*BVNؤ*8攨#&0v%TeaAJXHo$ [B,j`G9=j8]ͼ0OqRrrt OEM| Ss t4N;zAEB Q#`PsLwWQF)*9.)]ɞRRD6-Қj$[@ ʑ( # ն5)@]¿?c3J#0/Hz,^9mv^PVn*[aC띧R`{C^Ww%Ξd /JUCj4 r .qɧ tPnPޥ0rsVlfTP4 q 9G˕et >A5 My5d;yi$bc~[ ܻ;~п?^iE/E^iE{r~ xO gq v++WNJ%01VybBUrqUKzS(,s\ւnb99+hq[f8z@'ȯ!OV?kQzliʌTg=;S DPÁI&(ێMwS;XddS b8I"O4 I4$)#6р)h oJGaސt4֝x&"E1Ґ a֑4) c p+1HNa1H8>/' 8J2HS iT֞ R.v¨qJwcRF{Pӆ$JT D7 ép7|)-ODKM6I޽Am/{E\ _9s\α0brdЪ:'Q%rS:S֭Kg3ܒgqI2 qQS AsڕOj"7hZHi7p MRʃނ@9ndtE+ qiH9 6@9=*D ʜiŸ昭 sMO4s@<7lJUJ֣P^8:I9րC8jY`R pGӰxI)J 23qґXjp0N*Ir4)恵l7J(FAA"H8ƻW Hq=i@)迳Lu:Q<^;~%H{ohȩk$U X#9$`I9^\2H>yE `ٷ6HⲎ>{?Z(W|Ҋi%Gc!źq5s|\]A_Z\KɊB{UgojcY@eHRƹ,}XW~ъ?3#W.{n俴Q?هQAfPA-RQѱ]6B 4Ғ 8 I éȦ1Dw/˞6oZF`>V8>ZBr߭&?*Pvǥ&'cO $3m\>‚FOlgA9n n qJ`; O*:S%SXp@ǭ9& 603ޢ1g"ܑL,U"sbz/֐rhvGJfHSw$3 p1ң)Y0c,dl[5֞hHs) sT'8f#E;fA@;,8㎆Rip=\C@3 8ci 1{p*HwS@i8N#+Zm@4<vćІӱI;w|dޘ[ D`)*(X2Wp:d=AXKV!@JMV*<Ԭ;z0riFߵ9 Hی@X@ H!;TcҘ '@|pw w`Ux7I`gM&E'BE8ws(9H ~FG#xLQ\ס~CF6Az#M,fV`X_Z<:1VuzHHq%F9JsYE]ho$}ySQP| K+;L|t+kqqކoF!`ZF2(0iIR>ʼnLj4\z' ^NqJ&pzRm{Ԅaqa`](sE@9f+NozC3a SM=Q !#h'&ƨ#JX <P9SR@.+#'KA,W]~F^=](L`Ҟԙ"ϥa>x~Ҋ?h4_ .rŚi'͏򯒼#V騯ap2{ 3׽ A=(r8Iisψ4r=G,uk^ו`[e\z8ebwg皐 MF5jbKei7ZS hsMUjfU(9"J#pxg%+gޑ9X4&Ax i'"{٤/\P>ZS繮CHR/ubב[Y`KPK"R( k{m|By%~пP!$/u7@JME}s(?|/4+_sʸ[܈jQ HG0p9O:N>uvGlGǣn=ח~ѠAfnycRA=Frv f4[ޝHOF &BuP1@ }VeaH:474٠&J pךhc803ECE1;hޚ}(,;P~ѷ.#$ V\M 8n"=h?{"prЭ3dR r)`\ ֍GRA$K1L\/ ҋ\,7ۇsH&ҰXPA40i= vҁG*H4!`9ri6ҕš.Ƃ7lTdЪĸ?{2eZFgGEue޹m%PW+xlskXn1qI#ޒrP"Kf6|BגQIB J+٥q>$xM Q__Hcʾ>m4Q00?*ڊ[|JH,NH@^87KǭGG;ZasMy1FF H^sU!!H8Otq V!RHҜd'#@ sE*@i̙MPWZ` NM(fO^)4Z.sR! D bPADA8JEHi@`XO okE`6JhzEc=H+Jzt*:$d׏Z!X,ҁrj)[aJ u'4Q]ǥ)l)dUTcEE e yd,T{ӊlPAuM TA]P< 6+g.})j48Ty'i9^qFH2A80+J0K!|%r:Ԑ9e$ҧRI?1yZBI98愘XzGDA XkK|I>Ev/ěb{d$wo-G# b]Čs\^W^[ 9y#bm!JP(>]ں>z~OגQ^>zk8o xN?W׋-3ʾALjME}|f?rc6"[1=q֐2hHpq^gIKz#lc$jaIGqzUwMDjH4] n?|D+D|[l 𯀀$-+]T!*Qqz?_R{[~bF|R" uѹ#A% xs%N> 䥷C S>Y3F9!*$Ǧ+GGl~/(UmbCArOʁ4d~UPVߐO1}f"ʍ: "\1 }Z4cjNo{Cl?4|d}9?#_VhmaǑm1>S?ҐιU'_W_"AM0xu}f=* o0OO&_վW? oQv;>S7 !`( }\܋{c6}b!Y1_|>Dߑ7|?ۑmo| o| _XW=- y#_X} 5|߱K>R2xoʏ1͟}^_A~4~? k_c0νm?)|տ^ ?@U(&i#J>rmҾmW} #ѫ8߱Gb;gťck7Ask7_V [%mabkD혣+24=-&kxciy~BUFI&?F1/(>!7k8إ> !,ҞVM}\}?a4.`X|x 34B'HYG~5]3&˔ɤoHc5yW?aO)?*_QeBKgʊyM=-Xr&*^?3\)WdX*~ +7 9H? ASc_Sx4 ?R|,TO*ϖdiCc/J,5F)x<ߡN>6 i1Ga3q˟iaOƾO dž ;'_Xf|tT,&iɦꊹ6 9p4)8*K'6|,5V9]:c4zK|kLB<{kߪonϘup:nݮ്ěyn,De[9U$>;a|6 "7O@roqloW0+Ԑ^w+A9#@c-pp9Fø*9XfAGcwv>w|_G?SQv8OtM?_{i(7Z!\!I$(X1A*3^rW2CY붢#a |?Y4kD6SqDHWGA{ K1?4j䊨ͱ$r) zSO-)PHv1D)#>/i4>Neu!{FӃҰj?{jT&W& TqUM VO&l5;$`qK *zSG<~IԚCm&t~dR 50hrH<c>Qte ;"ʴs燂4cx'3]9ʝ#.89Ct9?rmkRI1Qa(ȶjQ~f;N 3Ud/|:TiiKARB57Rik/?Rix}\/yhT*ñ1ҧ<<͒5̪0朐cVMx|)?a4xnMfҥ6cm1o"?εfz 9gGmJS\Z`K *9ΏBGM::ؕ攪R2LJ4.lttcMeX]D2:gD? +fTg4Ԙl;tOP#.ʷJڣ[8⯝o!QOh鐑8<JJSۚ6f{h6̇|?nd8V4H\UF4.E.2rzI Ԥ3 gAP66ʬAI`ўt#$2ʦMG X\3*y98Tbe4~=iC6`6ÜT/LbrIсmLm'HUfc*0u.M( :ʡm+J2RlKULb2RF>­Bdpj}*v4~9:uA94R@nr&>ʮ;9SqCFVӁt'9HcX$oNj}"[ۂm-6h?밯 8_XW: _ӿ밯#ȶ?L^ 8T4E0q\ X #xEL n ɱc`5UBhCA1V'sf`B8ȥ%t8·&S^0k'C)&d;v8<㚑T i@<ԑyLLUN$p*vP#n皵kF#9#3Ri+FX2ɧr!H~!x/#"nU#pR`*U\jSrjKDA@)3ҜgKy4 At X:T8杌.@V-*@8@= E"qz9R²ric$T9rXbhL⥌O,sVh+O5bUqW+9h4ӥ8TG#6 m%m)$"PdGqP+;} qҚd+D!Kn.G)U)*pI1 sI zzbA42 ;)'=)ED2GZm J6ۭ7ll 8Ti@ 9n53V+p鞵;j5#n MEhM l09Tt Sl 1ִ'TI+ҫ;|c$F$㚖]sթI$ԒbNVaqH89LH z|d[Hw85;)'[I O*9lxT+@A&TGZV,Hʅr"E:E 0|4CB-ޞtO0mޥ yMJ, #?QBySQPZJFIFHHC   %# , #&')*)-0-(0%()(C   (((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((" }!1AQa"q2#BR$3br %&'()*456789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz w!1AQaq"2B #3Rbr $4%&'()*56789:CDEFGHIJSTUVWXYZcdefghijstuvwxyz ?#Л*sL׼aoɨ]ZDddIYhRO—>гEc^]忲ANLv;Y>AN?s(oAӱ^效t, ggVNl?z?ecv??D?._S/)&ƄY>J}% KHƵgU}98iNG f} 4ڵ?UjU OjC*M >`6lCgb6_.oy4<,CٟH8g,m_>2qU-hBi{Fǀ?{T2syd~.?k>&|6p mŎz}E\t2yY?1-z53c7p}+6N) ۞ۀO{+fIGPU}>ů}A#qǍWԖ?m\AÒ8ҳm_S%)TD>l%T3kE;6MO>赢|=᪓ ,*k~ w:[HfEDmL̈4R pc2fh}0C!M`s}Aا1>aq_iv e3)|zÓ+3u"Dh@Xf.KcxsY]c &ѓ|1ä0O ¬ld*H=7@WdTdTy@)Hq3P}ϥ:?+}'FO!Lh>~߾?Wպ`uȮZs母#u/bkE;W]GؿZ]tȆ{w_4/O/5p%8T T7L>ʿכ|{_K`*+͓}ly#`xBz<&=z Gω4[X.`8]eR~R`z=#N Ɨ-Đ2Ub_cd?3\x\anͿI0xtDvs>r8wS+#ai<-LxIk._,f*s]h#V+}?JH) v댁ϰ'myw<{:XFʕ[RFzge^i*0Slg\[WE)\=1GLb,mlfK(.ef2;Fp``cE-_diϦj;)m2iŁb UytSo{=KQҭtlL;9 M#cvq82fxrWiWt^|A+[C3[M.Ӱ%3ӭOm'VK}hn&].;;Qͭs֐qJ<`uNŝÓhægM}])m2|+/ s{;mlddg%M@Z)~7EO./Q]t4qa@4 Mכz;^Ӟ~'? 􏅿 hgk>>=:\G{R9S׭53DWq5|5[izեrʶҬDX{UbA[BOZgĢ"coz˭=KT H |ݎ2p08zWC}o2H [ 窰 InEpI r'M.|>ע7wǒ*<'u jjw9/VT$8=r ;1}MI*:iޙC[]>lV?0V`ԐxU[$ ̾*[xUH]YnU8̏?Ͱqt{o-pQM@C$8' B}ů;ǫAh7ke,R9xU;^џO[t$u` v5=I7$k#."QR"7"˿VuBNB ֦#n,uh3ZK)bA3Ϲ0pzP0zQ gð1o <`aQ5^Yӯ,48/ d3 C9Bqq\Gi*y(JiQ|;D$\H tzy"U|?+}Kt\֕{;|oq/ˋ@Rn{\M>D4lbI?;Oz'#'3WzDUGJ쎧l;#v䞇=('^v1k4dP1`f[he$DROeul-n"CHGEl.y!naw]pnEu:uO:3]>9mx*[ķfy=}k{p֯qNtX\E2Lac? Ȗ+etbѰCb1LiܿhڎNEIb{j5-6M>Kfe'w==M_𵆨Z-qw~lc֭xV<_JJYץwc:}#Z} V逬0#|@Nqk:}bKO)xe8ӼW o5!#Y,SRbpK+_þ a+) W%KS{3R[opONH`}i.ڤh}2*._Zw|c @81J)@g9G:}'a{ȏAt.:F(tW9^7wT?C/1Q\x2οE/O(wx +zkE-fV7|=O|}kKW7LyDsW8q`+#<` wCH}Hl5x?!sHs@-1<? Syx#C]mܲ ?3 A8Gq~Y]a!4y'nf898R9j;!Hڳw:ѵYeL+*ِdR YY_ZE4%njI$h6 P@\!܁ȇ@Q¹Q]T׸=( F 6>Ϳ6'zDG'?;{vJN5\ty+; ~4ÃN,q<ӯz`4<AҜsԀR;< ]ZBdfhfOa^J5qYנ|(]T!$v@ǯd+݌7Y Lne2@ Jl{m6t1OY^v~$ fG -apƼ'2}PiY;.A;7tvz[]_:֝9?Q$eOp9x?~κnf 8o-㹇i3N'rz})cU z01zSߥF{whsxA?+Xcx_(1н1k @ `W5茥?|t$A>C(1Ӽ? KE#~h#6э\Wǐ Y-]1z9#Ʈ;t<}?OxʚǎOZ{cFGZi*4$[A'1l\Wyh?v2OJh'5Q]XmN~WBIq R5<_1;; CJm\Z*d02qKq\DeTG89d{nR? ӆM[k5DN^*G=I)$ .=F}Fײ cNwm5n hDmNB*o$ \RAXۡ: >9 />֪/fNU^Y@ʊ8 G=jZW%X; d^>`jKE n[{~tz^L;_ݼ Y(Wv`~_iCM\my5B!<ڕl=t~dP ysO-~PzW?u ZлFΟxn3E E_I=iG'=Rt@͟xBů4eʾOw7hee ɫk׷I$KsDIrg#+4;[_tYw<ș$}=#Au[$VF!LTFinuG\(GN[u`vɨT[x J ;V?c-I-Pq}nZ8d |S@>+4O4wvM7qп̻ms҄ HsB+ŰC%RAUCRAĚpg£qu*IА=?Z:(x\'ݘ򼫺>9=YM:隍ԗ[l'9Ю?tK7e+/̬NAϨSgϏrdFX7@9]O6 X]HH9뚗S+5,!`]<A? mkwJWfEb&1a$}C+\IGX| ) T{Vѕ&_5M$j%ÞOҩ\W45w9!"jKFt{2ZJR2v=c>Qպ(SIhQGt<}ZAE!#fF-}ot[<>+de?'x)>;|B=~EtQKc4sm?f@2l^#6i*-p3r:NOjkӦM56qSKcw 3tj5 I, R*],a?J򰷷xe |ܰE ;8\?718##$v̊aEG-PT_y_ϜNɣpQF$eGv;%yxqmJ{)$ rCIqk66Hz+N7 Ͻt3ִV-.,]d(bPo=kr5yK!|v<*qHm9%g&N5du\.Uu%!Z00 4n\\6bH(`a)xEʍ5oJrʿd)1.vߌ?xl h)΁q8vG4vzNJOF-}iiV?S_%xOhZAi1hg-Ϟ;4R|v, 4V~ziK5э\ϛIL>NL? D[ᣑ9#Nc5h3R҆ #9Z6sM$JqN8L>SsJvy>090/lAޝ.oLT=!sHC8u9(9IFxj@<^GL&kW?nF-}i&^ĺA:EtOAMoŒϟ?{KsN4W]'!XD¼yണ"5s_8j~ |xOo\xd $H='g<פh48Ri;Ptp9P(C:IѠt#<~>A?Z8͏ZE? (:Px&_ůQ.ؖھD?#Һ?1k cM?\xŢ2_?O^4Q۟3<"TWM7h KC tC5?kpm[to$|G?0?Fv8%C5ߕ yW$M>4}R¦:ʟ\} p2IQ*yrl$sTrγiJ~MA'J篢#⟵q2as#\IWKi3@=h ÷CIcf={<ž? gQvL(ks'ppб;p_O쉿Ɯ~79n}Q&#7DU;έz}?S'_A qqR")#i2 -l'JOOKi/Wڼޢ19*.ka&SSxKT5-D7_@ƹ N*JvIc&w><੿E6ԿV 5+Q׹:wh5 [ M$NFv8j$M6,Mģ\#/= *buSI|J *+ӧ"v?FLISAFCISRG((